El día 20 de diciembre de 2010 19:31, Ale <[email protected]> escribió:
> Hola a todos, les envío mi primer trabajo de traducción, espero sean
> benignos con los comentarios...jajaja...saludos.
>

Ale, te felicito por el trabajo. Subiste también el archivo en la
tarea correspondiente en Savannah?

De paso te comento algunas cosas.

- Hay un error en el formato del primer enlace,
<a correo href=\"mailto:[email protected]\";> [email protected] </ a>
cuando debería ser
<a href=\"mailto:[email protected]\";>[email protected]</a>

- "Si usted es uno de los mantenidos en la oscuridad hasta ahora"
Cambiaría esa frase por algo más neutro, como "si usted es uno de los
cuales no se les ha informado nada" por ejemplo.

- "¡Si usted no está completamente familiarizado con el software
libre, aprenda por qué es adecuado para usted!"
Creo que la exclamación va desde "aprenda", y no desde "Si".

- "tenemos que informarnos acerca de como hacerlo <em> how</ em>."
Se te pasó cambiar el énfasis en la oración:
"tenemos que informarnos acerca de <em>cómo</ em> hacerlo."

A simple vista, al resto no le entontré defectos.

_______________________________________________
Lista de correo www-es-general
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general

Responder a