Hi i18n-people, On Mi 15 Feb 2012 19:08:41 CET Terje Andersen wrote:
I can start work on a Swedish translation, is there a wiki page in the works or should I just use Terjes method described earlier?
Thanks for being available for contributing to X2Go. This piece of work is really welcome.
My request to all of you who volunteer in working on the translation of X2Go, let's gather on the x2go-i18n mailing list:
http://lists.berlios.de/mailman/listinfo/x2go-i18n. Please get subscribed, Mike -- DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, dorfstr. 27, 24245 barmissen fon: +49 (4302) 281418, fax: +49 (4302) 281419 GnuPG Key ID 0xB588399B mail: [email protected], http://das-netzwerkteam.de freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xfb
pgppnuKw1w5Sz.pgp
Description: Digitale PGP-Unterschrift
_______________________________________________ X2Go-Dev mailing list [email protected] https://lists.berlios.de/mailman/listinfo/x2go-dev
