Hello,

Mike Gabriel wrote :
> Please revisit the translation files of the x2godesktopsharing applet.

Here is the french translation.


-- 
Sébastien
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr">
<context>
    <name>AccessWindow</name>
    <message>
        <source>Accept user &quot;%1&quot; from host [%2]?</source>
        <translatorcomment>Sinon &quot;Accepter&quot;.</translatorcomment>
        <translation>Accueillir l&apos;utilisateur &quot;%1&quot; de l&apos;hôte [%2] ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember selection for user &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>Se souvenir de cette décision pour l&apos;utilisateur &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grant access</source>
        <translatorcomment>Hésité avec &quot;Autoriser&quot; et &quot;Accorder&quot;, mais si l&apos;on accorde une permission et on autorise un personne à se connecter, on permet un accès.</translatorcomment>
        <translation>Permettre l&apos;accès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deny access</source>
        <translatorcomment>J&apos;ai hésité avec &quot;dénier l&apos;accès&quot;. Est-ce un anglicisme ?</translatorcomment>
        <translation>Refuser l&apos;accès</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MessageBox</name>
    <message>
        <source>Save selection for %1</source>
        <translation type="obsolete">Sauver la selection de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept %1 from %2 ?</source>
        <translation type="obsolete">Accepter %1 de %2 ?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShareTray</name>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;X2Go Desktop Sharing v</source>
        <translation>&lt;b&gt;X2Go Desktop Sharing v</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X2Go desktop sharing application is already active for this display 
if this application is no longer running, remove %1
and start again</source>
        <translation>L&apos;application X2Go Desktop Sharing est déjà active pour ce display.
Si cette application n&apos;est plus en cours d&apos;execution, effacez le fichier %1 et redémarrez</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Erreur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X2Go desktop sharing application</source>
        <translation>Application X2Go Desktop Sharing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Granted users...</source>
        <translation>Utilisateurs autorisés...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned users...</source>
        <translation>Utilisateurs bannis...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate desktop sharing</source>
        <translation>Activer X2Go Desktop Sharing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deactivate desktop sharing</source>
        <translation>Désactiver X2Go Desktop Sharing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About X2Go Desktop Sharing</source>
        <translation>Apropos de X2Go Desktop Sharing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Quitter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t listen on socket:</source>
        <translation>Impossible d&apos;écouter sur le socket:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access granted</source>
        <translation>Accès permis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1(%2): access granted</source>
        <translation type="obsolete">%1(%2): accès autorisé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnect %1(%2)</source>
        <translation type="obsolete">Déconnecté %1(%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote connection</source>
        <translation>Connection distante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1(%2) connected</source>
        <translation type="obsolete">%1(%2) connecté</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Access denied</source>
        <translation>Accès refusé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1(%2): access denied</source>
        <translation type="obsolete">%1(%2): accès refusé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User disconnected</source>
        <translation>Utilisateur déconnecté</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1(%2) disconnected</source>
        <translation type="obsolete">%1(%2) déconnecté</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banned users</source>
        <translation>Utilisateurs bannis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Granted users</source>
        <translation>Utilisateurs acceptés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X2Go Desktop Sharing</source>
        <translation>X2Go Desktop Sharing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User &quot;%1&quot; ([%2]): Access granted.</source>
        <translation>Utilisateur &quot;%1&quot; ([%2]) : accès permis.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disconnect &quot;%1&quot; (on host [%2])</source>
        <translation>Déconnecter &quot;%1&quot; (sur l&apos;hôte [%2])</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User &quot;%1&quot; ([%2]) is now connected.</source>
        <translation>L&apos;utilisateur &quot;%1&quot; ([%2]) est maintenant connecté.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User &quot;%1&quot; ([%2]): Access denied.</source>
        <translation>Utilisateur &quot;%1&quot; ([%2]) : accès refusé.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User has been disconnected</source>
        <translation>L&apos;utilisateur a été déconnecté</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User &quot;%1&quot; ([%2]) is now disconnected.</source>
        <translation>L&apos;utilisateur &quot;%1&quot; ([%2]) est maintenant déconnecté.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User &quot;%1&quot; ([%2]) disconnected</source>
        <translation>Utilisateur &quot;%1&quot; ([%2]) déconnecté</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>mwnd</name>
    <message>
        <source>X2Go Desktop Sharing</source>
        <translation>X2Go Desktop Sharing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>remove</source>
        <translation>retirer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;OpenSymbol&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;(C. 2006-2010 &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;obviously nice&lt;/span&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;This application enables you to share your running X-Session with other users over a local network or internet. You&apos;ll have the chance to allow or deny user connections and to save your preferences. A TrayBar Icon will inform you about the chosen configuration and you&apos;ll be informed about connection events. For further information, please visit &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.x2go.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.x2go.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;OpenSymbol&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;(C. 2006-2010 &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;obviously nice&lt;/span&gt;: Oleksandr Shneyder, Heinz-Markus Graesing)&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;X2Go Desktop Sharing vous permet de partager votre session X en cours sur le réseau local ou à travers Internet. Vous aurez la possibilité d&apos;autoriser ou refuser les connections d&apos;utilisateurs et de sauver vos préférences. Une icone dans la barre de meun vous informera de la configuration choisie et vous informera de l&apos;activité des connections. Pour plus d&apos;information, merci de vous rendre sur le site web&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.x2go.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.x2go.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
</TS>
_______________________________________________
x2go-dev mailing list
[email protected]
https://lists.x2go.org/listinfo/x2go-dev

Reply via email to