Hi Stefan,

On  Mi 17 Sep 2014 12:26:12 CEST, Stefan Baur wrote:

(Crossposting/forwarding this to x2go-dev)

Hi guys,

judging from this user feedback, maybe we should change our terminology?
"Detach" (German: "Trennen") seems to be less misleading than
"Suspend" (German: "Anhalten").
At least one of the closed-source, commercial players in the remote
desktop field uses "Trennen" in its German client software, too.

- -Stefan


do have an idea what a bunch of work this would be (code changes over code changes to do it properly)?

Let us rather train people in our terminology.

my 2ยข
Mike

--

DAS-NETZWERKTEAM
mike gabriel, herweg 7, 24357 fleckeby
fon: +49 (1520) 1976 148

GnuPG Key ID 0x25771B31
mail: [email protected], http://das-netzwerkteam.de

freeBusy:
https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xfb

Attachment: pgpCSM6MNaGSw.pgp
Description: Digitale PGP-Signatur

_______________________________________________
x2go-user mailing list
[email protected]
http://lists.x2go.org/listinfo/x2go-user

Reply via email to