Hi Stefan, On Mi 17 Sep 2014 12:26:12 CEST, Stefan Baur wrote:
(Crossposting/forwarding this to x2go-dev) Hi guys, judging from this user feedback, maybe we should change our terminology? "Detach" (German: "Trennen") seems to be less misleading than "Suspend" (German: "Anhalten"). At least one of the closed-source, commercial players in the remote desktop field uses "Trennen" in its German client software, too. - -Stefan
do have an idea what a bunch of work this would be (code changes over code changes to do it properly)?
Let us rather train people in our terminology. my 2ยข Mike -- DAS-NETZWERKTEAM mike gabriel, herweg 7, 24357 fleckeby fon: +49 (1520) 1976 148 GnuPG Key ID 0x25771B31 mail: [email protected], http://das-netzwerkteam.de freeBusy: https://mail.das-netzwerkteam.de/freebusy/m.gabriel%40das-netzwerkteam.de.xfb
pgpCSM6MNaGSw.pgp
Description: Digitale PGP-Signatur
_______________________________________________ x2go-user mailing list [email protected] http://lists.x2go.org/listinfo/x2go-user
