The branch, dharma-pre has been updated
via e8cace4f71207195f342088043a5b98da23f2e3f (commit)
via 28bd5d626c3aad081d094ce01b313d8a6dfb1b4a (commit)
from 64be01a2d115037317908508d08381c4061f4eab (commit)
- Log -----------------------------------------------------------------
http://xbmc.git.sourceforge.net/git/gitweb.cgi?p=xbmc/scripts;a=commit;h=e8cace4f71207195f342088043a5b98da23f2e3f
commit e8cace4f71207195f342088043a5b98da23f2e3f
Author: amet <a...@nospam>
Date: Fri Nov 12 22:06:06 2010 +0400
[script.xbmc.subtitles] -v2.1.3
- fixed: smb hashing *should* work now :)
diff --git a/script.xbmc.subtitles/addon.xml b/script.xbmc.subtitles/addon.xml
index b6c8c70..f633165 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/addon.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="script.xbmc.subtitles"
name="XBMC Subtitles"
- version="2.1.2"
+ version="2.1.3"
provider-name="Amet">
<requires>
<import addon="xbmc.python" version="1.0"/>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/changelog.txt
b/script.xbmc.subtitles/changelog.txt
index 9d16829..d24244a 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/changelog.txt
+++ b/script.xbmc.subtitles/changelog.txt
@@ -1,3 +1,6 @@
+2.1.3
+- fixed: smb hashing *should* work now :)
+
2.1.2
- cosmetics: removed spaces from strings, unix EOL
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/lib/utilities.py
b/script.xbmc.subtitles/resources/lib/utilities.py
index 2c4ea09..2b9969b 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/lib/utilities.py
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/lib/utilities.py
@@ -18,25 +18,25 @@ def hashFile(filename):
try:
longlongformat = '<LL' # signed long, unsigned long
bytesize = struct.calcsize(longlongformat)
+ f = open(filename, "rb")
- f = file(filename, "rb")
-
- filesize = os.path.getsize(filename)
+ filesize = os.path.getsize(filename)
hash = filesize
if filesize < 65536 * 2:
return "Error"
-
+ b = f.read(65536)
for x in range(65536/bytesize):
- buffer = f.read(bytesize)
+ buffer = b[x*bytesize:x*bytesize+bytesize]
(l2, l1)= struct.unpack(longlongformat, buffer)
l_value = (long(l1) << 32) | long(l2)
hash += l_value
hash = hash & 0xFFFFFFFFFFFFFFFF #to remain as 64bit number
f.seek(max(0,filesize-65536),0)
+ b = f.read(65536)
for x in range(65536/bytesize):
- buffer = f.read(bytesize)
+ buffer = b[x*bytesize:x*bytesize+bytesize]
(l2, l1) = struct.unpack(longlongformat, buffer)
l_value = (long(l1) << 32) | long(l2)
hash += l_value
http://xbmc.git.sourceforge.net/git/gitweb.cgi?p=xbmc/scripts;a=commit;h=28bd5d626c3aad081d094ce01b313d8a6dfb1b4a
commit 28bd5d626c3aad081d094ce01b313d8a6dfb1b4a
Author: amet <a...@nospam>
Date: Fri Nov 12 18:53:32 2010 +0400
[script.xbmc.subtitles] -v 2.1.2
- cosmetics: removed spaces from strings, unix EOL
- reverted: "# -*- coding: utf-8 -*- "
diff --git a/script.xbmc.subtitles/addon.xml b/script.xbmc.subtitles/addon.xml
index 82df139..b6c8c70 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/addon.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<addon id="script.xbmc.subtitles"
name="XBMC Subtitles"
- version="2.1.1"
+ version="2.1.2"
provider-name="Amet">
<requires>
<import addon="xbmc.python" version="1.0"/>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/changelog.txt
b/script.xbmc.subtitles/changelog.txt
index 46c48c9..9d16829 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/changelog.txt
+++ b/script.xbmc.subtitles/changelog.txt
@@ -1,3 +1,6 @@
+2.1.2
+- cosmetics: removed spaces from strings, unix EOL
+
2.1.1
- fixes in Subdivx service
- cleanup of language string files(I hope everyone is happy now ;p)
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Croatian/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Croatian/strings.xml
index 4edf499..b2feb2a 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Croatian/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Croatian/strings.xml
@@ -13,7 +13,7 @@
<string id="655">Titl dostupan lokalno</string>
<string id="656">Servis nije odgovorio u zadanom vremenskom
periodu</string>
<string id="657">Nije pronaÄen niti jedan titl!</string>
- <string id="744"> pronaÄeni su titlovi za </string>
+ <string id="744">pronaÄeni su titlovi za</string>
<string id="747">Pretraži koristeÄi ime datoteke</string>
<string id="748">Ne možete spremiti titl na odabranu lokaciju</string>
<string id="750">Želite li privremeno omoguÄiti titl?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Czech/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Czech/strings.xml
index 46262fd..de7525a 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Czech/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Czech/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Titulky k dispozici lokálnÄ</string>
<string id="656">Služba neodpovÄdÄla do Äasového limitu</string>
<string id="657">No Subtitles Found!</string>
- <string id="744"> titulků pro </string>
+ <string id="744">titulků pro</string>
<string id="747">Hledat pomocà názvu složky</string>
<string id="748">Titulky nelze uložit do vybrané složky</string>
<string id="750">Chcete tyto titulky aktivovat doÄasnÄ_</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Dutch/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Dutch/strings.xml
index 93303ae..6c4b3b2 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Dutch/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Dutch/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Lokaal al ondertitels beschikbaar</string>
<string id="656">De service reageerde niet binnen de time-out
limiet</string>
<string id="657">Geen ondertitels gevonden!</string>
- <string id="744"> ondertitels gevonden voor </string>
+ <string id="744">ondertitels gevonden voor</string>
<string id="747">Op basis van mapnaam zoeken</string>
<string id="748">U kunt de ondertitels niet opslaan op de gekozen
locatie</string>
<string id="750">Wilt u deze ondertitels tijdelijk activeren?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/English/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/English/strings.xml
index 6b3fefb..031a292 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/English/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/English/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Local subtitle available</string>
<string id="656">Service did not respond within the time out limit</string>
<string id="657">No Subtitles Found!</string>
- <string id="744"> subtitles found for </string>
+ <string id="744">subtitles found for</string>
<string id="747">Search Using Parent Folder</string>
<string id="748">You can't save subtitle to selected destination</string>
<string id="750">Would you like to activate this subtitle
temporarily?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Finnish/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Finnish/strings.xml
index 60d8aad..6136dcd 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Finnish/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Finnish/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Local subtitle available</string>
<string id="656">Service did not respond within the time out limit</string>
<string id="657">No Subtitles Found!</string>
- <string id="744"> tekstitystä löydetty kohteelle </string>
+ <string id="744">tekstitystä löydetty kohteelle</string>
<string id="747">Search Using Parent Folder</string>
<string id="748">You can't save subtitle to selected destination</string>
<string id="750">Would you like to activate this subtitle
temporarily?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/French/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/French/strings.xml
index 7d67342..752c361 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/French/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/French/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Local subtitle available</string>
<string id="656">Service did not respond within the time out limit</string>
<string id="657">No Subtitles Found!</string>
- <string id="744"> soustitres trouvés pour </string>
+ <string id="744">soustitres trouvés pour</string>
<string id="747">Search Using Parent Folder</string>
<string id="748">You can't save subtitle to selected destination</string>
<string id="750">Would you like to activate this subtitle
temporarily?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/German/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/German/strings.xml
index a2b2a84..31d0950 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/German/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/German/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Local subtitle available</string>
<string id="656">Service did not respond within the time out limit</string>
<string id="657">No Subtitles Found!</string>
- <string id="744"> Untertitel gefunden für </string>
+ <string id="744">Untertitel gefunden für</string>
<string id="747">Search Using Parent Folder</string>
<string id="748">You can't save subtitle to selected destination</string>
<string id="750">Would you like to activate this subtitle
temporarily?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Hungarian/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Hungarian/strings.xml
index 01f7087..ec0ffb4 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Hungarian/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Hungarian/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Helyi felirat elérhetÅ</string>
<string id="656">Szolgáltatás nem elérhtetÅ a megadott idÅkorláton
belül</string>
<string id="657">Felirat nem található!</string>
- <string id="744"> felirat található ehhez </string>
+ <string id="744">felirat található ehhez</string>
<string id="747">Keresés a mappanév használatával</string>
<string id="748">Nem mentheted el a feliratot a kiválasztott
célhelyre</string>
<string id="750">Felirat ideiglenes aktiválása?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Norwegian/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Norwegian/strings.xml
index 4ffc796..1bf76da 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Norwegian/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Norwegian/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Lokal undertekst tilgjengelig</string>
<string id="656">Tjenesten svarte ikke innen tidsgrensen</string>
<string id="657">Ingen undertekster funnet!</string>
- <string id="744"> undertekster funnet for </string>
+ <string id="744">undertekster funnet for</string>
<string id="747">Søk med mappenavn</string>
<string id="748">Du kan ikke lagre undertekster i den valgte
mappen</string>
<string id="750">Vil du bruke denne underteksten midlertidlig?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Polish/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Polish/strings.xml
index dfe0d94..c73d70a 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Polish/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Polish/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Local subtitle available</string>
<string id="656">Service did not respond within the time out
limit</string>
<string id="657">No Subtitles Found!</string>
- <string id="744"> napisów znalezionych dla </string>
+ <string id="744">napisów znalezionych dla</string>
<string id="747">Search Using Parent Folder</string>
<string id="748">You can't save subtitle to selected destination</string>
<string id="750">Would you like to activate this subtitle
temporarily?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Portuguese
(Brazil)/strings.xml b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Portuguese
(Brazil)/strings.xml
index 3391082..22a4eab 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Local subtitle available</string>
<string id="656">Service did not respond within the time out limit</string>
<string id="657">No Subtitles Found!</string>
- <string id="744"> legendas encontradas para </string>
+ <string id="744">legendas encontradas para</string>
<string id="745">O serviço Podnapisi requer usuário e senha</string>
<string id="746">Por favor registre em www.podnapisi.net</string>
<string id="747">Pesquise Usando o Nome da Pasta</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Russian/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Russian/strings.xml
index a6bf1c1..926c486 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Russian/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Russian/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Local subtitle available</string>
<string id="656">Service did not respond within the time out
limit</string>
<string id="657">No Subtitles Found!</string>
- <string id="744"> ÑабÑиÑÑов обнаÑÑжено Ð´Ð»Ñ </string>
+ <string id="744">ÑабÑиÑÑов обнаÑÑжено длÑ</string>
<string id="747">Search Using Parent Folder</string>
<string id="748">You can't save subtitle to selected destination</string>
<string id="750">Would you like to activate this subtitle
temporarily?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Serbian
(Cyrillic)/strings.xml b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Serbian
(Cyrillic)/strings.xml
index 816f929..3212497 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Serbian (Cyrillic)/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Serbian (Cyrillic)/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Ðокални пÑевод доÑÑÑпан</string>
<string id="656">СеÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñе одговоÑио Ñ
одÑеÑеном вÑеменÑком пеÑиодÑ</string>
<string id="657">ÐиÑе пÑонаÑен ни Ñедан
пÑевод!</string>
- <string id="744"> пÑевода наÑено за </string>
+ <string id="744">пÑевода наÑено за</string>
<string id="747">ÐÑеÑÑажи коÑиÑÑеÑи име
даÑоÑеке</string>
<string id="748">Ðе можеÑе ÑнимиÑи пÑевод на
жеÑÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°ÑиÑÑ</string>
<string id="750">ÐелиÑе ли да акÑивиÑаÑе пÑевод
пÑивÑемено?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Serbian/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Serbian/strings.xml
index 08f5ecd..6c383d7 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Serbian/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Serbian/strings.xml
@@ -13,7 +13,7 @@
<string id="655">Lokalni prevod dostupan</string>
<string id="656">Servis nije odgovorio u odreÄenom vremenskom
periodu</string>
<string id="657">Nije pronaÄen ni jedan prevod!</string>
- <string id="744"> prevoda naÄeno za </string>
+ <string id="744">prevoda naÄeno za</string>
<string id="747">Pretraži koristeÄi ime datoteke</string>
<string id="748">Ne možete snimiti prevod na željenu lokaciju</string>
<string id="750">Želite li da aktivirate prevod privremeno?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Slovenian/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Slovenian/strings.xml
index 7b39242..ae1d6a4 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Slovenian/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Slovenian/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Local subtitle available</string>
<string id="656">Service did not respond within the time out limit</string>
<string id="657">No Subtitles Found!</string>
- <string id="744"> podnapisov najdenih za </string>
+ <string id="744">podnapisov najdenih za</string>
<string id="747">Search Using Parent Folder</string>
<string id="748">You can't save subtitle to selected destination</string>
<string id="750">Would you like to activate this subtitle
temporarily?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Spanish/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Spanish/strings.xml
index 4e22b34..d531339 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Spanish/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Spanish/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Local subtitle available</string>
<string id="656">Service did not respond within the time out limit</string>
<string id="657">No Subtitles Found!</string>
- <string id="744"> subtÃtulos encontrados para </string>
+ <string id="744">subtÃtulos encontrados para</string>
<string id="747">Search Using Parent Folder</string>
<string id="748">You can't save subtitle to selected destination</string>
<string id="750">Would you like to activate this subtitle
temporarily?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Swedish/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Swedish/strings.xml
index 47e0baf..09a672e 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Swedish/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Swedish/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Local subtitle available</string>
<string id="656">Service did not respond within the time out limit</string>
<string id="657">No Subtitles Found!</string>
- <string id="744"> undertexter hittades för </string>
+ <string id="744">undertexter hittades för</string>
<string id="747">Search Using Parent Folder</string>
<string id="748">You can't save subtitle to selected destination</string>
<string id="750">Would you like to activate this subtitle
temporarily?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Turkish/strings.xml
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Turkish/strings.xml
index df36a3e..a56c848 100755
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Turkish/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Turkish/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
<string id="655">Local subtitle available</string>
<string id="656">Service did not respond within the time out limit</string>
<string id="657">No Subtitles Found!</string>
- <string id="744"> için altyazýlar bulundu </string>
+ <string id="744">için altyazýlar bulundu</string>
<string id="747">Search Using Parent Folder</string>
<string id="748">You can't save subtitle to selected destination</string>
<string id="750">Would you like to activate this subtitle
temporarily?</string>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/lib/services/Subdivx/service.py
b/script.xbmc.subtitles/resources/lib/services/Subdivx/service.py
index ff60878..d6e28f5 100755
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/lib/services/Subdivx/service.py
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/lib/services/Subdivx/service.py
@@ -1,3 +1,5 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
# Subdivx.com subtitles, based on a mod of Undertext subtitles
import os, sys, re, xbmc, xbmcgui, string, time, urllib, urllib2
from utilities import log
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/lib/utilities.py
b/script.xbmc.subtitles/resources/lib/utilities.py
index 52fab61..2c4ea09 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/lib/utilities.py
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/lib/utilities.py
@@ -1,3 +1,5 @@
+# -*- coding: utf-8 -*-
+
import sys
import os
import xbmc
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
script.xbmc.subtitles/addon.xml | 2 +-
script.xbmc.subtitles/changelog.txt | 6 ++++++
.../resources/language/Croatian/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/Czech/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/Dutch/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/English/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/Finnish/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/French/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/German/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/Hungarian/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/Norwegian/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/Polish/strings.xml | 2 +-
.../language/Portuguese (Brazil)/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/Russian/strings.xml | 2 +-
.../language/Serbian (Cyrillic)/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/Serbian/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/Slovenian/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/Spanish/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/Swedish/strings.xml | 2 +-
.../resources/language/Turkish/strings.xml | 2 +-
.../resources/lib/services/Subdivx/service.py | 2 ++
script.xbmc.subtitles/resources/lib/utilities.py | 14 ++++++++------
.../resources/skins/Default/media/flags/.gif | Bin 59 -> 0 bytes
23 files changed, 35 insertions(+), 25 deletions(-)
delete mode 100644
script.xbmc.subtitles/resources/skins/Default/media/flags/.gif
hooks/post-receive
--
Scripts
------------------------------------------------------------------------------
Centralized Desktop Delivery: Dell and VMware Reference Architecture
Simplifying enterprise desktop deployment and management using
Dell EqualLogic storage and VMware View: A highly scalable, end-to-end
client virtualization framework. Read more!
http://p.sf.net/sfu/dell-eql-dev2dev
_______________________________________________
Xbmc-addons mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/xbmc-addons