The branch, eden-pre has been updated
       via  da700100e2e2fd3ec2bb2db656f6698117aa5896 (commit)
      from  f98f15fe7922d5f0f7d869742bbe00fcc4795158 (commit)

- Log -----------------------------------------------------------------
http://xbmc.git.sourceforge.net/git/gitweb.cgi?p=xbmc/scripts;a=commit;h=da700100e2e2fd3ec2bb2db656f6698117aa5896

commit da700100e2e2fd3ec2bb2db656f6698117aa5896
Author: amet <[email protected]>
Date:   Wed Feb 8 22:49:32 2012 +0400

    [script.xbmc.subtitles] -v 2.9.32
    
    2.9.32
    - added: Chinese (Simple) localization , thanks taxigps
    - added: new service , Shooter. thanks taxigps
    - fix: name temp subs "temp_sub"

diff --git a/script.xbmc.subtitles/addon.xml b/script.xbmc.subtitles/addon.xml
old mode 100644
new mode 100755
index 93c33dd..459467a
--- a/script.xbmc.subtitles/addon.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="script.xbmc.subtitles"
        name="XBMC Subtitles"
-       version="2.9.31"
+       version="2.9.32"
        provider-name="Amet, mr_blobby">
   <requires>
     <import addon="xbmc.python" version="2.0"/>
@@ -19,6 +19,7 @@
     <summary lang="bg">XBMC Субтитри</summary>
     <summary lang="pt">Legendas XBMC</summary>
     <summary lang="pl">Napisy XBMC</summary>
+    <summary lang="zh">XBMC字幕</summary>
     <description lang="bg">Търси и сваля субтитри от 
многобройни източници. Трябват ли ви 
субтитри на български език пробвайте 
OpenSubtitles.org. Ползващите Eden могат да вкл/изкл 
субтитрите от Настройки > Облик > Добавка > 
Видео OSD</description>
     <description lang="en">Search and download subtitles from multipe 
providers.Subtitle button on OSD needs to be activated and path set to XBMC 
Subtitles under System-> Skin-> Addon Scripts</description>
     <description lang="es">Busca y descarga subtítulos de:Bierdopje.com, 
Italiansubs.net, Legendas-Zone.org, LegendasDivx.com, Legendas.tv, 
Napiprojekt.pl, OmniSubs.net, Ondertitel.com, OpenSubtitles.org, Podnapisi.net, 
PT-SUBS.NET, theSubDB.com, Subdivx.com, Sublight.si, Subscene.com, Swesub.nu, 
Subscenter.org, Titlovi.com, Titulky.com y Undertexter.se.El botón de 
subtitulos en el OSD debe ser añadido, y la ruta al addon debe ponerse en 
Sistema-> Skin-> Addons de Scripts</description>
@@ -28,6 +29,7 @@
     <description lang="bg"> Търси и сваляй субтитри от 
19 уебсайта: Bierdopje.com, Italiansubs.net, Legendas.tv, 
Napiprojekt.pl, OmniSubs.net, Ondertitel.com, OpenSubtitles.org, Podnapisi.net, 
theSubDB.com, Subdivx.com, Sublight.si, Subscene.com, Swesub.nu, 
Subscenter.org, Titlovi.com, Titulky.com и Undertexter.se. Бутонът за 
субтитри в OSD менюто над филма трябва да 
бъде активиран и пътя към приложението 
трябва да бъде указан, като и за двете 
отивате в менюто на Система(System)-> Кожа(Skin)-> 
Добавка(Addon Scripts)</description>
     <description lang="pt">Procura e download de legendas em 20 websites: 
Bierdopje.com, Italiansubs.net, Legendas-Zone.org, LegendasDivx.com, 
Legendas.tv, Napiprojekt.pl, OmniSubs.net, Ondertitel.com, OpenSubtitles.org, 
Podnapisi.net, PT-SUBS.NET, theSubDB.com, Subdivx.com, Sublight.si, 
Subscene.com, Swesub.nu, Subscenter.org, Titlovi.com, Titulky.com e 
Undertexter.se. O botão das legendas deve ser adicionado no OSD e o caminho 
põe-se em Sistema-> Skin-> Addons de Scripts</description>
     <description lang="pl">Szukaj i pobieraj napisy z ponad 20 serwisów: 
Argenteam.net, Asia-team.net, Bierdopje.com, Italiansubs.net, 
Legendas-Zone.org, LegendasDivx.com, Legendas.tv, Napiprojekt.pl, Napisy24.pl, 
OmniSubs.net, Ondertitel.com, OpenSubtitles.org, Podnapisi.net, PT-SUBS.NET, 
Sratim.co.il, theSubDB.com, Subdivx.com, Sublight.si, Subscene.com, 
Subscenter.org, Supersubtitlies, Swesub.nu, Titlovi.com, Titulky.com and 
Undertexter.se. Aby przycisk napisów w OSD był aktywny trzeba ustawić 
scieżkę do skryptu w System-> Skóra-> Wytyczka: skróty</description>
+    <description 
lang="zh">从多个服务提供者搜索并下载字幕。需要激活视频OSD菜单中的字幕按钮,并将字幕扩展功能设置为XBMC字幕。设置方法:系统设置->皮肤->扩展功能</description>
     <platform>all</platform>
   </extension>
 </addon>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/changelog.txt 
b/script.xbmc.subtitles/changelog.txt
index a165eba..52bfbd0 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/changelog.txt
+++ b/script.xbmc.subtitles/changelog.txt
@@ -1,3 +1,8 @@
+2.9.32
+- added: Chinese (Simple) localization , thanks taxigps
+- added: new service , Shooter. thanks taxigps
+- fix: name temp subs "temp_sub"
+
 2.9.31
 - fix: Subdivx, thx Enric Godes
 - updated: Bulgarian translation, thx NEOhidra
diff --git a/script.xbmc.subtitles/default.py b/script.xbmc.subtitles/default.py
index 1add6de..cb810d4 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/default.py
+++ b/script.xbmc.subtitles/default.py
@@ -30,12 +30,12 @@ if ( __name__ == "__main__" ):
   ui = gui.GUI( "script-XBMC-Subtitles-main.xml" , __cwd__ , "Default")
   movieFullPath = ui.set_allparam()
   if (__addon__.getSetting( "auto_download" ) == "true") and 
(__addon__.getSetting( "auto_download_file" ) != os.path.basename( 
movieFullPath )):
-    notification = UserNotificationNotifier(__scriptname__, __language__(764), 
2000)    
+    notification = UserNotificationNotifier(__scriptname__, 
__language__(764).encode('utf-8'), 2000)    
     if not ui.Search_Subtitles(False):
       __unpause__ = pause()
       ui.doModal()
     else:
-      notification.close(__language__(765), 1000) 
+      notification.close(__language__(765).encode('utf-8'), 1000) 
   else:
     __unpause__ = pause() 
     ui.doModal()
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Russian/strings.xml 
b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Russian/strings.xml
index bad315d..880f8bd 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/language/Russian/strings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/language/Russian/strings.xml
@@ -1,62 +1,83 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<!-- Russian – current edition by Roman_V_M -->
 <strings>
-
-    <!-- Russian -->
-
     <string id="610">Поиск </string>
-    <string id="612">Ввод строки поиска вручную</string>
-    <string id="642">Ищу сабтитры %s</string>
-    <string id="646">Соеденяюсь...</string>
-    <string id="649">Скачиваю сабтитры...</string>
-    <string id="652">Файл сабтитров скачан и 
распакован</string>
-    <string id="653">Попытка соеденения не 
удалась</string>
-    <string id="654">Ошибка распаковки 
сабтитров</string>
-    <string id="655">Local subtitle available</string>
-    <string id="656">Service did not respond within the time out 
limit</string>    
-    <string id="657">No Subtitles Found!</string>
-    <string id="744">сабтитров обнаружено для</string>
-    <string id="747">Search Using Parent Folder</string>
-    <string id="748">You can't save subtitle to selected destination</string>
-    <string id="750">Would you like to activate this subtitle 
temporarily?</string>
-    <string id="751">Enter Movie Name (year)</string>
-    <string id="755">Server is overloaded, please try again later</string>
-    <string id="756">Login failed. Please verify your settings at the addon 
Configuration</string>
-    <string id="757">Server requires you to rewrite code from image</string>
-    <string id="758">Please take look at notification area</string> 
-    <string id="759">Enter code of image in notification area</string>
-    <string id="760">Available Services</string>     
-       
+    <string id="612">Введите строку поиска</string>
+    <string id="642">Поиск субтитров %s</string>
+    <string id="646">Подключение…</string>
+    <string id="649">Загрузка субтитров…</string>
+    <string id="652">Файл субтитров загружен и 
распакован</string>
+    <string id="653">Не удалось подключиться</string>
+    <string id="654">Ошибка при распаковке 
субтитров</string>
+    <string id="655">Доступны локальные 
субтитры</string>
+    <string id="656">Превышен интервал ожидания 
ответа севера</string>
+    <string id="657">Субтитры не найдены</string>
+    <string id="744">субтитров найдено для</string>
+    <string id="747">Использовать имя папки для 
поиска</string>
+    <string id="748">Невозможно сохранить субтитры 
по выбранному пути</string>
+    <string id="750">Активировать эти субтитры 
временно?</string>
+    <string id="751">Введите название фильма 
(год)</string>
+    <string id="755">Сервер перегружен. Повторите 
попытку позже</string>
+    <string id="756">Не удалось войти на сервер. 
Проверьте настройки дополнения.</string>
+    <string id="757">Сервер требует ввода кода с 
картинки</string>
+    <string id="758">Обратите внимание на область 
уведомлений</string> 
+    <string id="759">Введите код с картинки в 
области уведомлений</string>
+    <string id="760">Доступные службы</string>        
+    <string id="761">Для загрузки субтитров 
требуется войти на сервер.[CR]Проверьте 
настройки дополнения</string>
+    <string id="762">Настройки дополнения</string>
+    <string id="763">Автоматическая загрузка 1-х 
синхронизированных субтитров</string>
+    <string id="764">Загрузка 1-х 
синхронизированных субтитров</string>
+    <string id="765">1-е синхронизированные 
субтитры загружены</string>
+    <string id="766">Укажите папку субтитров</string>
+
   <!-- Script Settings -->
-   
-    <string id="30100">Выберите языки</string>
+
+    <string id="30100">Языки</string>
     <string id="30101">Основной язык</string>
     <string id="30102">Второй язык</string>
-    <string id="30103">Выберите сервисы</string>
-    <string id="30104">- Имя пользователя на 
Podnapisi.net</string>
-    <string id="30105">- Пароль на Podnapisi.net</string>
-    <string id="30106">Advanced Options</string>
-    <string id="30107">Subtitle Download Folder Same As Movie</string>
-    <string id="30108">- Set Custom Subtitle Download Path</string>
+    <string id="30103">Службы</string>
+    <string id="30104">- Имя пользователя Podnapisi.net</string>
+    <string id="30105">- Пароль Podnapisi.net</string>
+    <string id="30106">Дополнительно</string>
+    <string id="30107">Загружать субтитры в папку с 
видеофайлом</string>
+    <string id="30108">- Выбрать путь для загрузки 
субтитров</string>
     <string id="30110">Ручной ввод строки поиска</string>
-    <string id="30111">Третий язык</string>
-    <string id="30113">Select Default Movie Service</string>
-    <string id="30114">Select Default TV Show Service</string>
-    <string id="30118">Display file name in results page</string>
-    <string id="30119">Search Using Parent Folder</string>
-    <string id="30121">Add Language To Filename </string>
-    <string id="30122">Set Default Timeout</string>
-    <string id="30123">- Legendas.TV Username</string>
-    <string id="30124">- Legendas.TV Password</string>
-    <string id="30125">Disable hash search</string>
-    <string id="30126">- Itasa Username</string>
-    <string id="30127">- Itasa Password</string>
-
+    <string id="30111">Третий язык</string>  
+    <string id="30113">Служба для фильмов по 
умолчанию</string>
+    <string id="30114">Служба для сериалов по 
умолчанию</string>
+    <string id="30118">Показывать имя файла на 
странице результатов</string>
+    <string id="30119">Использовать имя папки для 
поиска</string>
+    <string id="30121">Добавлять код языка к имени 
файла </string>
+    <string id="30122">Интервал ожидания по 
умолчанию</string>
+    <string id="30123">- Имя пользователя Legendas.TV</string>
+    <string id="30124">- Пароль Legendas.TV</string>
+    <string id="30125">Отключить поиск по хэшу</string>
+    <string id="30126">- Имя пользователя Itasa</string>
+    <string id="30127">- Пароль Itasa</string>
+    <string id="30128">- Имя пользователя Titulky</string>
+    <string id="30129">- Пароль Titulky</string>
+    <string id="30130">Использовать следующую 
службу, если ничего не найдено</string>
+    <string id="30131">Автоматически загружать 1-е 
синхронизированные субтитры</string>
+    <string id="30132">- Имя пользователя LegendasDivx</string>
+    <string id="30133">- Пароль LegendasDivx</string>
+    <string id="30134">- Имя пользователя PTSubs</string>
+    <string id="30135">- Пароль PTSubs</string>
+    <string id="30136">- Имя пользователя OmniSubs</string>
+    <string id="30137">- Пароль OmniSubs</string>
+    <string id="30138">- Имя пользователя LegendasZone</string>
+    <string id="30139">- Пароль LegendasZone</string>
+    <string id="30140">- Выбрать тип субтитров:</string>
+    <string id="30141">SubRip (srt)</string>
+    <string id="30142">TMPlayer</string>
+    <string id="30143">MicroDVD (sub)</string>
+    <string id="30144">MPl2</string>
+    
   <!-- Languages  -->
   
     <string id="30201">Албанский</string>
     <string id="30202">Арабский</string>
     <string id="30203">Белорусский</string>
-    <string id="30204">Боснийский (Latin)</string>
+    <string id="30204">Боснийский (латиница)</string>
     <string id="30205">Болгарский</string>
     <string id="30206">Каталанский</string>
     <string id="30207">Китайский</string>
@@ -82,13 +103,13 @@
     <string id="30228">Литовский</string>
     <string id="30229">Македонский</string>
     <string id="30230">Норвежский</string>
-    <string id="30232">Поьский</string>
+    <string id="30232">Польский</string>
     <string id="30233">Португальский</string>
     <string id="30234">Португальский (Бразилия)</string>
     <string id="30235">Румынский</string>
     <string id="30236">Русский</string>
-    <string id="30237">Сербский (latin)</string>
-    <string id="30238">Словакский</string>
+    <string id="30237">Сербский (латиница)</string>
+    <string id="30238">Словацкий</string>
     <string id="30239">Словенский</string>
     <string id="30240">Испанский</string>
     <string id="30242">Шведский</string>
@@ -96,6 +117,6 @@
     <string id="30244">Турецкий</string>
     <string id="30245">Украинский</string>
     <string id="30246">Вьетнамский</string>
-    <string id="30247">Farsi</string>
-
+    <string id="30247">Фарси</string>  
+    
 </strings>
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/lib/gui.py 
b/script.xbmc.subtitles/resources/lib/gui.py
index 433f625..f946715 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/lib/gui.py
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/lib/gui.py
@@ -302,7 +302,7 @@ class GUI( xbmcgui.WindowXMLDialog ):
       files_list = [(file_from,file_to)]
       # If the subtitle's extension sub, check if an idx file exists and if so
       # add it to the list
-      if ((sub_ext == ".sub") and (os.path.exists(file[:-3]+"idx"))):
+      if ((sub_ext == ".sub") and (os.path.exists(unicode(file[:-3]+"idx", 
'utf-8')))):
           log( __name__ ,"found .sub+.idx pair %s + %s" % 
(file_from,file_from[:-3]+"idx"))
           files_list.append((file_from[:-3]+"idx",file_to[:-3]+"idx"))
       for cur_file_from, cur_file_to in files_list:
@@ -388,10 +388,14 @@ class GUI( xbmcgui.WindowXMLDialog ):
         self.getControl( window_list ).selectItem( 0 )
 
   def create_name(self,zip_entry,sub_filename,subtitle_lang): 
+    if self.temp:
+      name = "temp_sub"
+    else:
+      name = os.path.splitext( sub_filename )[0]
     if (__addon__.getSetting( "lang_to_end" ) == "true"):
-      file_name = "%s.%s%s" % ( os.path.splitext( sub_filename )[0], 
subtitle_lang, os.path.splitext( zip_entry )[1] )
+      file_name = "%s.%s%s" % ( name, subtitle_lang, os.path.splitext( 
zip_entry )[1] )
     else:
-      file_name = "%s%s" % ( os.path.splitext( sub_filename )[0], 
os.path.splitext( zip_entry )[1] )
+      file_name = "%s%s" % ( name, os.path.splitext( zip_entry )[1] )
     return os.path.join(self.tmp_sub_dir, zip_entry), 
os.path.join(self.sub_folder, file_name)
 
   def list_services( self ):
diff --git a/script.xbmc.subtitles/resources/settings.xml 
b/script.xbmc.subtitles/resources/settings.xml
index df25a3e..f2a2c57 100644
--- a/script.xbmc.subtitles/resources/settings.xml
+++ b/script.xbmc.subtitles/resources/settings.xml
@@ -6,6 +6,7 @@
       <setting id="Lang03" type="enum" label="30111" default="11" 
lvalues="30201|30202|30203|30204|30205|30206|30207|30208|30209|30210|30211|30212|30213|30247|30214|30215|30216|30217|30218|30219|30220|30221|30222|30224|30225|30226|30227|30228|30229|30230|30232|30233|30234|30235|30236|30237|30238|30239|30240|30242|30243|30244|30245|30246"
 />
     </category>
     <category label="30103">
+      <setting id="Shooter" type="bool" label="Shooter.cn (Chinese and English 
subs only)" default="false"/>
       <setting id="Sublight" type="bool" label="Sublight.si" default="false"/>
       <setting id="Podnapisi" type="bool" label="Podnapisi.net" 
default="true"/>
       <setting id="PNuser" type="text"  visible= "eq(-1,true)" 
enable="eq(-1,true)" label="30104" default=""/>

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 script.xbmc.subtitles/addon.xml                    |    4 +-
 script.xbmc.subtitles/changelog.txt                |    5 +
 script.xbmc.subtitles/default.py                   |    4 +-
 .../language/Chinese (Simple)/strings.xml          |  124 ++++++++++
 .../resources/language/Russian/strings.xml         |  125 ++++++-----
 script.xbmc.subtitles/resources/lib/gui.py         |   10 +-
 .../resources/lib/services/Shooter}/__init__.py    |    0
 .../resources/lib/services/Shooter/logo.png        |  Bin 0 -> 37457 bytes
 .../resources/lib/services/Shooter/service.py      |  239 ++++++++++++++++++++
 script.xbmc.subtitles/resources/settings.xml       |    1 +
 10 files changed, 454 insertions(+), 58 deletions(-)
 mode change 100644 => 100755 script.xbmc.subtitles/addon.xml
 create mode 100644 script.xbmc.subtitles/resources/language/Chinese 
(Simple)/strings.xml
 copy {script.cu.lyrics/resources/lib/scrapers => 
script.xbmc.subtitles/resources/lib/services/Shooter}/__init__.py (100%)
 create mode 100644 
script.xbmc.subtitles/resources/lib/services/Shooter/logo.png
 create mode 100644 
script.xbmc.subtitles/resources/lib/services/Shooter/service.py


hooks/post-receive
-- 
Scripts

------------------------------------------------------------------------------
Keep Your Developer Skills Current with LearnDevNow!
The most comprehensive online learning library for Microsoft developers
is just $99.99! Visual Studio, SharePoint, SQL - plus HTML5, CSS3, MVC3,
Metro Style Apps, more. Free future releases when you subscribe now!
http://p.sf.net/sfu/learndevnow-d2d
_______________________________________________
Xbmc-addons mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/xbmc-addons

Reply via email to