The branch, frodo has been updated
       via  fcb2b9a114512b50fa5f39ecd52bf034dcfb9750 (commit)
      from  c49f5a5512907beeb50ac0f4346f96812e2370fc (commit)

- Log -----------------------------------------------------------------
http://xbmc.git.sourceforge.net/git/gitweb.cgi?p=xbmc/scripts;a=commit;h=fcb2b9a114512b50fa5f39ecd52bf034dcfb9750

commit fcb2b9a114512b50fa5f39ecd52bf034dcfb9750
Author: Martijn Kaijser <[email protected]>
Date:   Wed Oct 9 12:27:54 2013 +0200

    [service.xbmc.versioncheck] 0.1.11

diff --git a/service.xbmc.versioncheck/addon.xml 
b/service.xbmc.versioncheck/addon.xml
index 0ceb34b..84438f7 100644
--- a/service.xbmc.versioncheck/addon.xml
+++ b/service.xbmc.versioncheck/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
 <addon id="service.xbmc.versioncheck"
        name="XBMC Version Check"
-      version="0.1.10"
+      version="0.1.11"
       provider-name="Team XBMC">
     <requires>
         <import addon="xbmc.addon" version="12.0.0"/>
@@ -11,17 +11,22 @@
     <extension point="xbmc.service" library="service.py" start="login"/>
     <extension point="xbmc.addon.metadata">
         <summary lang="be">XBMC Version Check checks if you are running latest 
released version.</summary>
+        <summary lang="bg">XBMC Version Check проверява 
ползвате ли най-новата версия на XBMC.</summary>
         <summary lang="de">XBMC Version-Check prüft, ob die neuste Version 
von XBMC installiert ist.</summary>
         <summary lang="el">Ο Έλεγχος Έκδοσης XBMC 
εξετάζει αν έχετε την πιο πρόσφατη έκδοση 
του προγράμματος.</summary>
         <summary lang="en">XBMC Version Check checks if you are running latest 
released version.</summary>
         <summary lang="es">XBMC Version Check comprueba si está ejecutando la 
última versión de XBMC.</summary>
+        <summary lang="es_MX">Comprobador de Version de XBMC  comprueba si se 
esta ejecutando ultima version publicada.</summary>
         <summary lang="fr">XBMC Version Check vérifie si vous utilisez la 
dernière version disponible.</summary>
         <summary lang="gl">XBMC Version Check verifica se está a executar a 
última versión.</summary>
         <summary lang="he">XBMC Version Check בודק אם אתה מפעיל 
את הגרסה הרשמית האחרונה.</summary>
+        <summary lang="hr">XBMC provjeritelj inačice provjerava imate li 
posljednju inačicu izdanja.</summary>
         <summary lang="hu">Az XBMC verzió ellenőrző megvizsgálja, hogy a 
legújabb kiadást futtatja-e.</summary>
+        <summary lang="id">XBMC Version Check mengecek apakah Anda menggunakan 
versi rilis terbaru.</summary>
         <summary lang="it">XBMC Version Check verifica se hai l'ultima 
versione rilasciata</summary>
         <summary lang="ko">XBMC Version Checks는 최신 정식 릴리즈 버ì 
„을 사용중인지 검사해줍니다.</summary>
         <summary lang="nl">XBMC Versie Check controleert of je de laatst 
beschikbare versie hebt.</summary>
+        <summary lang="no">XBMC Versjonsettersyn sjekker om du kjører den 
sist utgitte versjonen.</summary>
         <summary lang="pl">XBMC Version Check sprawdza czy używasz najnowszą 
wersję.</summary>
         <summary lang="pt">O XBMC Version Check verifica se a sua versão de 
lançamento do XBMC está actualizada.</summary>
         <summary lang="pt_BR">XBMC Version Check verifica se você está 
executando a versão mais recente.</summary>
@@ -29,31 +34,42 @@
         <summary lang="sv">XBMC Version Check kontrollerar om du använder den 
senaste versionen.</summary>
         <summary lang="zh">XBMC版本检查检查你
使用的是否为最新发布的版本。</summary>
         <description lang="be">XBMC Version Check only supports a number of 
platforms/distros as releases may differ between them. For more information 
visit the xbmc.org website.</description>
+        <description lang="bg">XBMC Version Check поддържа 
няколко платформи/дистрибуции. За повече 
информация посетете страницата 
www.xbmc.org.</description>
         <description lang="de">XBMC Versions-Check unterstützt nur ein paar 
Plattformen/Distributionen, da sich die jeweiligen Veröffentlichungen 
unterscheiden können. Für weitere Informationen besuche die 
xbmc.org-Website.</description>
         <description lang="el">Ο Έλεγχος Έκδοσης XBMC υ
ποστηρίζει μόνο ορισμένα λειτουργικά συ
στήματα/διανομές, καθώς οι εκδόσεις 
διαφέρουν για το καθένα. Για περισσότερες 
πληροφορίες επισκεφθείτε το xbmc.org</description>
         <description lang="en">XBMC Version Check only supports a number of 
platforms/distros as releases may differ between them. For more information 
visit the xbmc.org website.</description>
         <description lang="es">XBMC Version Check solo soporta un número 
limitado de plataformas/distribuciones, ya que los lanzamientos pueden diferir 
entre ellos. Para más información, visite la web de xbmc.org.</description>
         <description lang="fr">XBMC Version Check supporte seulement un nombre 
de plateformes/distributions qui peuvent varier entre elles. Visitez le site 
internet xbmc.org  pour plus d'informations.</description>
         <description lang="gl">XBMC Version Check só soporta un número 
limitado de plataformas/distribucións, xa que os lanzamentos poden diferir 
entre eles. Para máis información visitar o sitio web de 
xbmc.org.</description>
+        <description lang="he">XBMC Version Check תומך רק במספר 
פלטפורמות/הפצות מאחר שסימון הגרסאות שונה 
בין אחת לשניה. למידע נוסף בקר באתר 
xbmc.org.</description>
+        <description lang="hr">XBMC provjeritelj inačice samo podržava broj 
platformi/distribucija koliko to dopuštaju pojedina izdanja. Za više 
informacija posjetite xbmc.org web stranicu.</description>
         <description lang="hu">Az XBMC verzió-ellenőrző csak néhány 
platformot / disztribúciót támogat, mert a kiadások között különbségek 
lehetnek. További információkért keresse fel az xbmc.org 
oldalt.</description>
+        <description lang="id">XBMC Version Check hanya mendukung beberapa 
platform/distro karena rilisnya mungkin berbeda-beda. Untuk informasi lebih 
lanjut kunjungi situs xbmc.org.</description>
         <description lang="it">XBMC Version Check supporta un numero di 
piattaforme e distribuzioni diverse tra loro. Per più informazioni visita il 
sito xbmc.org</description>
         <description lang="nl">XBMC Version Check ondersteunt maar enkele 
platforms/distros omdat er verschil kan zijn tussen versies.  Voor meer 
informatie bezoek XBMC.org website.</description>
+        <description lang="no">XBMC Versjonsettersyn støtter kun noen 
plattformer/distribusjoner fordi utgivelser kan være forskjellige mellom dem. 
Besøk xbmc.org for mer informasjon.</description>
         <description lang="pl">XBMC Version Check wspiera część 
platform/dystrybucji, jako że wydania mogą się różnić. Po więcej 
informacji odwiedź stronę xbmc.org.</description>
         <description lang="pt">O XBMC Version Check suporta apenas algumas 
plataformas/distribuições, porque os lançamentos podem não ser sempre 
idênticos. Para mais informação, visite o site xbmc.org.</description>
         <description lang="pt_BR">XBMC Version Check somente suporta algumas 
plataformas/distros, que podem variar entre si. Para maiores informações 
visite o website xbmc.org</description>
         <description lang="sv">XBMC Version Check stöder endeast ett antal 
plattformar/distributioner eftersom utgivningar kan skilja mellan dessa. För 
mer information besök xbmc.org webplatsen.</description>
         <description 
lang="zh">XBMC版本检查只支持部分平台/发行版,它们之间的版本可能会有所不同。欲了解更多信息,请访问的xbmc.org网站。</description>
         <disclaimer lang="be">Feel free to use this script. For information 
visit xbmc.org</disclaimer>
+        <disclaimer lang="bg">Спокойно можете да 
ползвате скрипта за собствени цели. За 
информация посетете www.xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="de">Zögere nicht dieses Script zu benutzen. Für 
Informationen besuche xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="el">Χρησιμοποιήστε αυτό το 
script ελεύθερα. Για πληροφορίες επισκεφθείτε 
το xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="en">Feel free to use this script. For information 
visit xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="es">Puede usar libremente este programa. Para más 
información, visite xbmc.org</disclaimer>
+        <disclaimer lang="es_MX">Sientase libre de utilizar este script. Para 
mas información visita xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="fr">Utilisez ce script si vous le désirez. Visitez 
le site Internet xbmc.org pour plus d'informations.</disclaimer>
         <disclaimer lang="gl">Síntase libre de usar este script, para máis 
información visitar xbmc.org.</disclaimer>
+        <disclaimer lang="he">תרגיש חופשי להשתמש 
בסקריפט זה. למידע נוסף בקר בכתובת 
xbmc.org</disclaimer>
+        <disclaimer lang="hr">Slobodno koristite ovu skriptu. Za više 
informacija posjetite xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="hu">Használja bátran ezt a szkriptet! 
Információkért keresse fel az xbmc.org oldalt!</disclaimer>
+        <disclaimer lang="id">Jangan sungkan menggunakan script ini. Untuk 
informasi hubungi xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="it">Usa liberamente lo script. Per informazioni 
visita xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="ko">이 스크립트를 자유롭게 
사용하세요. 관련 정보는 xbmc.org를 방문하세요.</disclaimer>
         <disclaimer lang="nl">Gebruik dit script vrijblijvend. Voor meer 
informatie bezoek XBMC.org</disclaimer>
+        <disclaimer lang="no">Du har fri tillatelse til å benytte dette 
skriptet. Besøk xbmc.org for informasjon</disclaimer>
         <disclaimer lang="pl">Zapraszamy do używania skryptu. Po więcej 
informacji odwiedź xbmc.org</disclaimer>
         <disclaimer lang="pt">Esteja à vontade para usar este script. Para 
mais informação, visite xbmc.org.</disclaimer>
         <disclaimer lang="pt_BR">Sinta-se livre para usar este script. Para 
informações, visite xbmc.org</disclaimer>
diff --git a/service.xbmc.versioncheck/changelog.txt 
b/service.xbmc.versioncheck/changelog.txt
index af597d7..0148104 100644
--- a/service.xbmc.versioncheck/changelog.txt
+++ b/service.xbmc.versioncheck/changelog.txt
@@ -1,3 +1,11 @@
+v0.1.11
+- Updated language files from Transifex
+- Fix problems with python2.7.5
+- Update with 13.0 Gotham_alpha8
+
+v0.1.11
+- Update with 13.0 Gotham_alpha7
+
 v0.1.9
 - Update with 13.0 Gotham_alpha6
 - Updated language files from Transifex
diff --git a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Bulgarian/strings.po 
b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Bulgarian/strings.po
index 64cec93..cef3174 100644
--- a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Bulgarian/strings.po
+++ b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Bulgarian/strings.po
@@ -16,6 +16,74 @@ msgstr ""
 "Language: bg\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#32001"
+msgid "We would like to recommend you to upgrade."
+msgstr "Препоръчваме Ви да актуализирате."
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Visit XBMC.org for more information."
+msgstr "Посетете www.xbmc.info за информация."
+
+msgctxt "#32003"
+msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
+msgstr "Ползвате стара стабилна версия на XBMC."
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
+msgstr "Ползвате стара RC версия на XBMC."
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
+msgstr "Ползвате стара бета версия на XBMC."
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
+msgstr "Ползвате стара алфа версия на XBMC."
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
+msgstr "Ползвате стара версия, от месечно 
компилираните, на XBMC."
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
+msgstr "Ползвате стара нестабилна версия на 
XBMC."
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Would you like to remove this reminder?"
+msgstr "Желаете ли изключите това напомняне?"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "You can enable/disable it through addon settings."
+msgstr "Можете да включите/изключите 
напомнянето от настройките на добавката."
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
+msgstr "Актуализирайте чрез вашия диспeчер на 
пакети  (apt)."
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
+msgstr "Налична е нова версия. Желаете ли да 
актуализирате сега?"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Upgrade successful"
+msgstr "Актуализирането е успешно"
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
+msgstr "Желаете ли да рестартирате XBMC, за да 
приключи актуализирането?"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "Желаете ли хранилището да бъде 
проверено за нова версия?"
+
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr "Основни"
+
+msgctxt "#32021"
+msgid "Enable XBMC version check?"
+msgstr "Да бъде ли проверяване версията на XBMC?"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Моля, въведете паролата си"
diff --git a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Croatian/strings.po 
b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Croatian/strings.po
index 56fabb2..3c08810 100644
--- a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Croatian/strings.po
+++ b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Croatian/strings.po
@@ -16,6 +16,78 @@ msgstr ""
 "Language: hr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
+msgctxt "#32001"
+msgid "We would like to recommend you to upgrade."
+msgstr "Želimo vam preproučiti nadogradnju."
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Visit XBMC.org for more information."
+msgstr "Posjetite XBMC.org za više informacija."
+
+msgctxt "#32003"
+msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
+msgstr "Još uvijek koristite stariju stabilnu inačicu XBMC-a."
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
+msgstr "Još uvijek koristite stariju pred-stabilnu inačicu XBMC-a."
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
+msgstr "Još uvijek koristite stariju beta inačicu XBMC-a."
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
+msgstr "Još uvijek koristite stariju alfa inačicu XBMC-a."
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
+msgstr "Još uvijek koristite stariju mjesečnu inačicu XBMC-a."
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
+msgstr "Još uvijek koristite stariju nestabilnu inačicu XBMC-a."
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Would you like to remove this reminder?"
+msgstr "Želite li ukloniti ovog podsjetnika?"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "You can enable/disable it through addon settings."
+msgstr "Možete ga omogućiti/onemogućiti kroz postavke dodatka."
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
+msgstr "Koristite svoj upravitelj paketa (apt) za nadogradnju."
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
+msgstr "Nova inačica je dostupna, želite li ju odmah nadograditi?"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Upgrade successful"
+msgstr "Nadogradnja uspješna"
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
+msgstr "Želite li ponovno pokrenuti XBMC za dovršetak nadogradnje?"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "Želite li provjeriti repozitorij za novu inačicu?"
+
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
 msgstr "Općenito"
+
+msgctxt "#32021"
+msgid "Enable XBMC version check?"
+msgstr "Omogući XBMC provjeritelja inačice?"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Upišite svoju lozinku"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Linux: nadogradi cjelokupan sustav"
diff --git a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Dutch/strings.po 
b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Dutch/strings.po
index f65cdd7..5a86a7f 100644
--- a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Dutch/strings.po
+++ b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Dutch/strings.po
@@ -87,3 +87,7 @@ msgstr "XBMC versie controle aanzetten?"
 msgctxt "#32022"
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Vul uw wachtwoord in"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Linux: Upgrade compleet systeem"
diff --git a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Hebrew/strings.po 
b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Hebrew/strings.po
index 0d34fbb..97005fd 100644
--- a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Hebrew/strings.po
+++ b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Hebrew/strings.po
@@ -16,25 +16,65 @@ msgstr ""
 "Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#32001"
+msgid "We would like to recommend you to upgrade."
+msgstr "אנו ממליצים לך לשדרג."
+
 msgctxt "#32002"
 msgid "Visit XBMC.org for more information."
-msgstr "בקר בXBMC.org למידע נוסף"
+msgstr "בקר ב-XBMC.org למידע נוסף."
+
+msgctxt "#32003"
+msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
+msgstr "הינך משתמש עדיין בגרסה יציבה ישנה של 
XBMC."
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
+msgstr "הינך משתמש עדיין בגרסת RC ישנה של XBMC."
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
+msgstr "הינך משתמש עדיין בגרסת ביטא ישנה של XBMC."
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
+msgstr "הינך משתמש עדיין בגרסת אלפא ישנה של XBMC."
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
+msgstr "הינך משתמש עדיין בגרסה חודשית ישנה של 
XBMC."
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
+msgstr "הינך משתמש עדיין בגרסה לא יציבה ישנה 
של XBMC."
 
 msgctxt "#32009"
 msgid "Would you like to remove this reminder?"
-msgstr "האם אתה רוצה להסיר את התזכורת הזאת?"
+msgstr "התרצה להסיר תזכורת זאת?"
 
 msgctxt "#32010"
 msgid "You can enable/disable it through addon settings."
-msgstr "אתה יכול להפעיל/לבטל את זה דרך הגדרות 
תוספים."
+msgstr "הינך יכול להפעיל/לנטרל זאת בהגדרות 
התוסף."
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
+msgstr "השתמש במנהל החבילות (apt) לשידרוג."
 
 msgctxt "#32012"
 msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
-msgstr "קיימת גרסה חדשה, אתה רוצה לעדכן עכשיו"
+msgstr "גרסה חדשה זמינה, התרצה לעדכן כעת?"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Upgrade successful"
+msgstr "שדרוג התבצע בהצלחה"
 
 msgctxt "#32014"
 msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
-msgstr "אתה רוצה להפעיל מחדש את XBMC כדי לסיים את 
השדרוג?"
+msgstr "התרצה להפעיל מחדש את XBMC כדי לסיים את 
השדרוג?"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "התרצה לבדוק האם זמינה גרסה חדשה במאגר?"
 
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
@@ -42,4 +82,12 @@ msgstr "כללי"
 
 msgctxt "#32021"
 msgid "Enable XBMC version check?"
-msgstr "להפעיל את XBMC version check"
+msgstr "להפעיל את XBMC version check?"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "אנא הזן סיסמתך"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "לינוקס: שדרוג מערכת מלא"
diff --git a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Indonesian/strings.po 
b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Indonesian/strings.po
index bbe1715..fdaa956 100644
--- a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Indonesian/strings.po
+++ b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Indonesian/strings.po
@@ -16,6 +16,78 @@ msgstr ""
 "Language: id\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+msgctxt "#32001"
+msgid "We would like to recommend you to upgrade."
+msgstr "Kami merekomendasikan Anda untuk upgrade."
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Visit XBMC.org for more information."
+msgstr "Kunjungi XBMC.org untuk informasi lebih lanjut."
+
+msgctxt "#32003"
+msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
+msgstr "Anda masih menggunakan versi stabil XBMC yang lebih lama."
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
+msgstr "Anda masih menggunakan versi RC XBMC yang lebih lama."
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
+msgstr "Anda masih menggunakan versi beta XBMC yang lebih lama."
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
+msgstr "Anda masih menggunakan versi alpha XBMC yang lebih lama."
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
+msgstr "Anda masih menggunakan versi bulanan XBMC yang lebih lama."
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
+msgstr "Anda masih menggunakan versi non-stabil XBMC yang lebih lama."
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Would you like to remove this reminder?"
+msgstr "Apakah anda ingin menghapus pengingat ini?"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "You can enable/disable it through addon settings."
+msgstr "Anda dapat mengaktifkan/menonaktifkannya melalui pengaturan addon."
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
+msgstr "Gunakan manajer paket (apt) untuk upgrade."
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
+msgstr "Versi yang baru sudah tersedia, apakah Anda ingin upgrade sekarang?"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Upgrade successful"
+msgstr "Upgrade sukses"
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
+msgstr "Apakah Anda ingin memulai ulang XBMC untuk menuntaskan proses upgrade?"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "Apakah Anda ingin memeriksa repositori untuk versi yang baru?"
+
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
+
+msgctxt "#32021"
+msgid "Enable XBMC version check?"
+msgstr "Aktifkan pengecekan versi XBMC?"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Silakan masukkan kata sandi Anda"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Linux: Upgrade sistem seluruhnya"
diff --git a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Korean/strings.po 
b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Korean/strings.po
index 33a3387..63f0b1f 100644
--- a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Korean/strings.po
+++ b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Korean/strings.po
@@ -60,6 +60,22 @@ msgctxt "#32011"
 msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
 msgstr "패키지 관리자(apt)로 업그레이드 하세요."
 
+msgctxt "#32012"
+msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
+msgstr "새 버전이 사용 가능합니다. 지금 업그레이드 하겠
습니까?"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Upgrade successful"
+msgstr "업그레이드 성공"
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
+msgstr "업그레이드를 완료하기 위해 XBMC를 다시 시작 하겠
습니까?"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "저장소에서 새 버전을 확인하겠습니까?"
+
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
 msgstr "일반"
@@ -67,3 +83,7 @@ msgstr "일반"
 msgctxt "#32021"
 msgid "Enable XBMC version check?"
 msgstr "XBMC 버전을 검사하겠습니까?"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "패스워드를 입력하세요"
diff --git a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Norwegian/strings.po 
b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Norwegian/strings.po
index ba5ee77..74593af 100644
--- a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Norwegian/strings.po
+++ b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Norwegian/strings.po
@@ -16,6 +16,78 @@ msgstr ""
 "Language: no\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#32001"
+msgid "We would like to recommend you to upgrade."
+msgstr "Vi ønsker å anbefale at du oppgraderer."
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Visit XBMC.org for more information."
+msgstr "Besøk XBMC.org for mer informasjon"
+
+msgctxt "#32003"
+msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
+msgstr "Du bruker fortsatt en eldre, stabil versjon av XBMC."
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
+msgstr "Du bruker fortsatt en eldre, RC-versjon av XBMC."
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
+msgstr "Du bruker fortsatt en eldre, betaversjon av XBMC."
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
+msgstr "Du bruker fortsatt en eldre, alphaversjon av XBMC."
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
+msgstr "Du bruker fortsatt en eldre, månedlig versjon av XBMC."
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
+msgstr "Du bruker fortsatt en eldre, ustabil versjon av XBMC."
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Would you like to remove this reminder?"
+msgstr "Ønsker du å fjerne denne påminnelsen?"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "You can enable/disable it through addon settings."
+msgstr "Du kan aktivere/deaktivere den gjennom tilleggsinnstillingene."
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Use your package manager(apt) to upgrade."
+msgstr "Bruk pakkebehandleren (apt) din for å oppgradere."
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "A new version is available, do you want to upgrade now?"
+msgstr "En ny versjon er tilgjengelig, ønsker du å oppgradere nå?"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Upgrade successful"
+msgstr "Vellykket oppgradering"
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Do you want to restart Xbmc to finish the upgrade?"
+msgstr "Ønsker du å starte XBMC på nytt for å fullføre oppgraderingen?"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Do you want to check the repository for a new version?"
+msgstr "Ønsker du å sjekke pakkebrønnen etter en ny versjon?"
+
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
+
+msgctxt "#32021"
+msgid "Enable XBMC version check?"
+msgstr "Aktiver XBMC versjonsettersyn"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Vennlingst skriv inn ditt passord"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Linux: Oppgrader hele systemet"
diff --git a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Portuguese 
(Brazil)/strings.po b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Portuguese 
(Brazil)/strings.po
index 55fc4f9..ea13e4a 100644
--- a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Portuguese 
(Brazil)/strings.po       
+++ b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Portuguese 
(Brazil)/strings.po       
@@ -87,3 +87,7 @@ msgstr "Habilitar verificação de versão do XBMC?"
 msgctxt "#32022"
 msgid "Please enter your password"
 msgstr "Por favor entre sua senha"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Linux: Upgrade complete system"
+msgstr "Linux: Atualizar o sistema completamente"
diff --git a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Spanish 
(Mexico)/strings.po b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Spanish 
(Mexico)/strings.po
index bb96856..ecb65a8 100644
--- a/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po  
+++ b/service.xbmc.versioncheck/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po  
@@ -16,6 +16,42 @@ msgstr ""
 "Language: es_MX\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#32001"
+msgid "We would like to recommend you to upgrade."
+msgstr "Nos gustaria recomendarle actualizar."
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Visit XBMC.org for more information."
+msgstr "Visita XBMC.org para mas informacion."
+
+msgctxt "#32003"
+msgid "You are still using an older stable version of XBMC."
+msgstr "Usted todavia esta utilizando una version vieja estable de XBMC."
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "You are still using an older RC version of XBMC."
+msgstr "Usted todavia esta utilizando una version vieja RC de XBMC."
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "You are still using an older beta version of XBMC."
+msgstr "Usted todavia esta utilizando una version vieja beta de XBMC."
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "You are still using an older alpha version of XBMC."
+msgstr "Usted todavia esta utilizando una version vieja alpha de XBMC."
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "You are still using an older monthly version of XBMC."
+msgstr "Usted todavia esta utilizando una vieja version mensual de XBMC."
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "You are still using an older non stable version of XBMC."
+msgstr "Usted todavia esta utilizando una version vieja inestable de XBMC."
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Would you like to remove this reminder?"
+msgstr "Usted quiere remover este recordatorio?"
+
 msgctxt "#32020"
 msgid "General"
 msgstr "General"
diff --git a/service.xbmc.versioncheck/resources/versions.txt 
b/service.xbmc.versioncheck/resources/versions.txt
index 79d0b3c..c75d681 100644
--- a/service.xbmc.versioncheck/resources/versions.txt
+++ b/service.xbmc.versioncheck/resources/versions.txt
@@ -140,6 +140,13 @@
                 "major": "13",
                 "minor": "0",
                 "tag": "prealpha",
+                "revision": "20130929-494c67a",
+                "extrainfo": "alpha8"
+            },
+            {
+                "major": "13",
+                "minor": "0",
+                "tag": "prealpha",
                 "revision": "20130831-2da9c97",
                 "extrainfo": "alpha7"
             },
diff --git a/service.xbmc.versioncheck/service.py 
b/service.xbmc.versioncheck/service.py
index fd89677..eeac151 100644
--- a/service.xbmc.versioncheck/service.py
+++ b/service.xbmc.versioncheck/service.py
@@ -53,7 +53,7 @@ class Main:
                 
 def _versioncheck():
     # initial vars
-    from lib.json import get_installedversion, get_versionfilelist
+    from lib.jsoninterface import get_installedversion, get_versionfilelist
     from lib.versions import compare_version
     # retrieve versionlists from supplied version file
     versionlist = get_versionfilelist()

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 service.xbmc.versioncheck/.gitignore               |    6 --
 service.xbmc.versioncheck/addon.xml                |   18 +++++-
 service.xbmc.versioncheck/changelog.txt            |    8 ++
 .../lib/{json.py => jsoninterface.py}              |    8 +-
 .../resources/language/Bulgarian/strings.po        |   70 +++++++++++++++++++-
 .../resources/language/Croatian/strings.po         |   72 ++++++++++++++++++++
 .../resources/language/Dutch/strings.po            |    4 +
 .../resources/language/Hebrew/strings.po           |   60 +++++++++++++++--
 .../resources/language/Indonesian/strings.po       |   72 ++++++++++++++++++++
 .../resources/language/Korean/strings.po           |   20 ++++++
 .../resources/language/Norwegian/strings.po        |   72 ++++++++++++++++++++
 .../language/Portuguese (Brazil)/strings.po        |    4 +
 .../resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po |   36 ++++++++++
 service.xbmc.versioncheck/resources/versions.txt   |    7 ++
 service.xbmc.versioncheck/service.py               |    2 +-
 15 files changed, 440 insertions(+), 19 deletions(-)
 delete mode 100644 service.xbmc.versioncheck/.gitignore
 rename service.xbmc.versioncheck/lib/{json.py => jsoninterface.py} (90%)


hooks/post-receive
-- 
Scripts

------------------------------------------------------------------------------
October Webinars: Code for Performance
Free Intel webinars can help you accelerate application performance.
Explore tips for MPI, OpenMP, advanced profiling, and more. Get the most from 
the latest Intel processors and coprocessors. See abstracts and register >
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=60134071&iu=/4140/ostg.clktrk
_______________________________________________
Xbmc-addons mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/xbmc-addons

Reply via email to