The branch, gotham has been updated
       via  dc47d278315009c82644652937dc4b0e37a6052c (commit)
      from  6bac883f0367461d8323f96bc1c9aaf6de0fd159 (commit)

- Log -----------------------------------------------------------------
http://xbmc.git.sourceforge.net/git/gitweb.cgi?p=xbmc/plugins;a=commit;h=dc47d278315009c82644652937dc4b0e37a6052c

commit dc47d278315009c82644652937dc4b0e37a6052c
Author: ronie <ronie>
Date:   Sat May 17 18:05:58 2014 +0200

    plugin.audio.lastfm 1.0.4

diff --git a/plugin.audio.lastfm/addon.xml b/plugin.audio.lastfm/addon.xml
index 56fa96e..dc63ef7 100644
--- a/plugin.audio.lastfm/addon.xml
+++ b/plugin.audio.lastfm/addon.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
-<addon id="plugin.audio.lastfm" name="Last.fm" version="1.0.2" 
provider-name="Team-XBMC">
+<addon id="plugin.audio.lastfm" name="Last.fm" version="1.0.4" 
provider-name="Team-XBMC">
        <requires>
                <import addon="xbmc.python" version="2.12.0"/>
        </requires>
@@ -9,15 +9,18 @@
        <extension point="xbmc.service" library="scrobbler.py" start="login"/>
        <extension point="xbmc.addon.metadata">
                <summary lang="be">Last.fm radio and scrobbler</summary>
+               <summary lang="ca">Ràdio i scrobbler de Last.fm</summary>
                <summary lang="de">Last.fm Radio und Scrobbler</summary>
                <summary lang="el">Ραδιόφωνο και υπηρεσία 
κοινοποίησης (scrobbler) του Last.fm</summary>
                <summary lang="en">Last.fm radio and scrobbler</summary>
                <summary lang="es">Radio y envío de canciones de 
last.fm</summary>
                <summary lang="fr">Radio Last.fm et scrobbler</summary>
+               <summary lang="fr_CA">Radio et scrobbler Last.fm</summary>
                <summary lang="gl">Radio Last.fm e scrobbler</summary>
                <summary lang="he">Last.fm רדיו וסקרובלר</summary>
                <summary lang="hr">Last.fm radio i skrobler</summary>
                <summary lang="it">Scrobbler e radio di Last.fm</summary>
+               <summary lang="ja">Last.fm 
ラジオ、スクロブラー</summary>
                <summary lang="ko">Last.fm 라디오와 
스크로블러</summary>
                <summary lang="nl">Last.fm radio en Scrobbler</summary>
                <summary lang="pl">Scrobbler radia Last.fm</summary>
@@ -26,15 +29,18 @@
                <summary lang="sv">Last.fm radio och inskickare</summary>
                <summary lang="zh">Last.fm 电台和 scrobbler</summary>
                <description lang="be">Listen to last.fm radio and/or scrobble 
your tracks to last.fm</description>
+               <description lang="ca">Escolta la ràdio i/o scrobble les teves 
pistes a last.fm</description>
                <description lang="de">Höre Last.fm Radio und/oder scrobble 
deine Tracks an last.fm</description>
                <description lang="el">Ακούστε ραδιόφωνο από 
το last.fm ή/και κοινοποιήστε (scrobble) τα 
κομμάτια σας στο last.fm</description>
                <description lang="en">Listen to last.fm radio and/or scrobble 
your tracks to last.fm</description>
                <description lang="es">Escuche la radio last.fm y/o envíe sus 
canciones a last.fm</description>
                <description lang="fr">Écoutez les radios last.fm et/ou 
scrobblez vos pistes last.fm</description>
+               <description lang="fr_CA">Écouter la radio last.fm et/ou 
scrobbler vos chansons vers last.fm</description>
                <description lang="gl">Escoite a radio last.fm ou envíe as 
súas pistas a esta.</description>
                <description lang="he">האזן לרדיו של last.fm ו/או 
שלח את רשימת השירים להם אתה מאזין כעת 
(סקרבל) אל last.fm.</description>
                <description lang="hr">Slušajte last.fm radio i/ili skroblajte 
vaše pjesme na last.fm-u</description>
                <description lang="it">Ascolta la radio di last.fm e/o fai lo 
scrobbling dei tuoi brani</description>
+               <description lang="ja">Last.fm ラジオを聞く / 
聴いたトラックを Last.fm にスクロブルする</description>
                <description lang="ko">Last.fm 라디오 듣기, 노래를 
last.fm에 스크로블</description>
                <description lang="nl">Luister naar last.fm radio en/of 
scrobble jouw nummers naar last.fm</description>
                <description lang="pl">Słuchaj radia last.fm i/lub scrobbluj 
swoje ścieżki do last.fm</description>
@@ -46,5 +52,9 @@
                <platform>all</platform>
                <forum>http://forum.xbmc.org/showthread.php?tid=154230</forum>
                
<source>https://github.com/XBMC-Addons/plugin.audio.lastfm/</source>
+               <license>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2</license>
+               <website></website>
+               <email></email>
+               <broken>last.fm no longer provides radio streams</broken>
        </extension>
 </addon>
diff --git a/plugin.audio.lastfm/changelog.txt 
b/plugin.audio.lastfm/changelog.txt
index f116276..d72c264 100644
--- a/plugin.audio.lastfm/changelog.txt
+++ b/plugin.audio.lastfm/changelog.txt
@@ -1,3 +1,9 @@
+v1.0.4
+- last.fm stopped providing radio streams 
(http://www.last.fm/announcements/subscriptions2014)
+
+v1.0.3
+- update language
+
 v1.0.2
 - get duration from xbmc.Player if the MusicInfoTag duration is invalid
 - fix potential crash due to invalid code 
diff --git a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Catalan/strings.po 
b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Catalan/strings.po
index bd2b2d4..b080230 100644
--- a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Catalan/strings.po
+++ b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Catalan/strings.po
@@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#30001"
 msgid "Submit songs to Last.fm"
 msgstr "Envia les cançons a Last.fm"
 
+msgctxt "#30002"
+msgid "Submit online radio to Last.fm"
+msgstr "Envia la ràdio per Internet a Last.fm"
+
 msgctxt "#30003"
 msgid "Last.fm username"
 msgstr "Nom d'usuari de Last.fm"
@@ -32,6 +36,10 @@ msgctxt "#30004"
 msgid "Last.fm password"
 msgstr "Contrasenya de Last.fm"
 
+msgctxt "#30005"
+msgid "Confirm Love/Ban submissions"
+msgstr "Confirma enviament de Preferits/Vetats"
+
 msgctxt "#32011"
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
@@ -42,15 +50,15 @@ msgstr "Voleu afegir la pista actual a la llista de 
cançons preferides?"
 
 msgctxt "#32013"
 msgid "Do you want to ban the current track?"
-msgstr "Voleu prohibir la pista actual?"
+msgstr "Voleu vetar la pista actual?"
 
 msgctxt "#32014"
 msgid "Added to your loved tracks: '%s'."
-msgstr "Added to your loved tracks: '%s'."
+msgstr "Afegit a la llista de cançons preferides: '%s'."
 
 msgctxt "#32015"
 msgid "Could not add '%s' to your loved tracks."
-msgstr "Could not add '%s' to your loved tracks."
+msgstr "No s'ha pogut afegir '%s' a la llista cançons preferides."
 
 msgctxt "#32016"
 msgid "Banned: '%s'."
@@ -58,23 +66,159 @@ msgstr "Vetada: '%s'."
 
 msgctxt "#32017"
 msgid "Could not ban '%s'."
-msgstr "Could not ban '%s'."
+msgstr "No s'ha pogut vetar '%s'."
 
 msgctxt "#32018"
 msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?"
-msgstr "Do you want to remove this track from your loved tracks?"
+msgstr "Vols eliminar aquesta pista de la llista de cançons preferides?"
 
 msgctxt "#32019"
 msgid "Do you want to un-ban this track?"
-msgstr "Do you want to un-ban this track?"
+msgstr "Vols treure el veto d'aquesta pista?"
+
+msgctxt "#32020"
+msgid "Removed from your loved tracks: '%s'."
+msgstr "Eliminada de la llista de cançons preferides: '%s'."
+
+msgctxt "#32021"
+msgid "Could not remove '%s' from your loved tracks."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar '%s' de la teva llista de cançons preferides."
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Un-banned: '%s'."
+msgstr "Tret el veto: '%s'."
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Could not un-ban '%s'."
+msgstr "No s'ha pogut treure el veto de '%s'."
 
 msgctxt "#32024"
 msgid "Remove from loved tracks"
-msgstr "Elimina de la llista de preferides"
+msgstr "Elimina de la llista de preferits"
 
 msgctxt "#32025"
 msgid "Un-ban"
-msgstr "Desbloca"
+msgstr "Treure el veto"
+
+msgctxt "#32026"
+msgid "Connect to Last.fm failed"
+msgstr "Error en la connexió a Last.fm"
+
+msgctxt "#32027"
+msgid "No username or password provided"
+msgstr "No s'ha proporcionat nom d'usuari o contrasenya"
+
+msgctxt "#32028"
+msgid "Could not retrieve list from Last.fm"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista desde Last.fm..."
+
+msgctxt "#32051"
+msgid "Friends of user %s"
+msgstr "Amics de l'usuari %s"
+
+msgctxt "#32052"
+msgid "Neighbours of user %s"
+msgstr "Veïns de l'usuari %s"
+
+msgctxt "#32053"
+msgid "Top albums for user %s"
+msgstr "Àlbums preferits de l'usuari %s"
+
+msgctxt "#32054"
+msgid "Top artists for user %s"
+msgstr "Artistes preferits de l'usuari %s"
+
+msgctxt "#32055"
+msgid "Top tags for user %s"
+msgstr "Etiquetes preferides per l'usuari %s"
+
+msgctxt "#32056"
+msgid "Top tracks for user %s"
+msgstr "Pistes preferides de l'usuari %s"
+
+msgctxt "#32057"
+msgid "Tracks recently banned by %s"
+msgstr "Pistes recentment vetades per %s"
+
+msgctxt "#32058"
+msgid "Tracks recently listened by %s"
+msgstr "Pistes recentment escoltades per %s"
+
+msgctxt "#32059"
+msgid "Tracks recently loved by %s"
+msgstr "Pistes recentment preferides per %s"
+
+msgctxt "#32060"
+msgid "Weekly album chart for %s"
+msgstr "Taula d'àlbums setmanals per %s"
+
+msgctxt "#32061"
+msgid "Weekly artist chart for %s"
+msgstr "Taula d'artistes setmanals per %s"
+
+msgctxt "#32062"
+msgid "Weekly track chart for %s"
+msgstr "Taula de pistes setmanals per %s"
+
+msgctxt "#32063"
+msgid "Listen to %s's mix Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio del mix de %s"
+
+msgctxt "#32064"
+msgid "Listen to %s's neighbours Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio dels veïns de %s"
+
+msgctxt "#32065"
+msgid "Listen to %s's personal Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio personal de %s"
+
+msgctxt "#32066"
+msgid "Listen to %s's recommendations Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio de recomanacions de %s"
+
+msgctxt "#32067"
+msgid "Biggest fans of %s"
+msgstr "Majors fans de %s"
+
+msgctxt "#32068"
+msgid "Similar artists as %s"
+msgstr "Artistes semblants a %s"
+
+msgctxt "#32069"
+msgid "Top %s albums"
+msgstr "Els millors àlbums de %s"
+
+msgctxt "#32070"
+msgid "Top %s tags"
+msgstr "Les millors etiquetes de %s"
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Top %s tracks"
+msgstr "Les millors pistes de %s"
+
+msgctxt "#32072"
+msgid "Listen to %s fans Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio dels fans de %s"
+
+msgctxt "#32073"
+msgid "Listen to %s similar artists Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio dels artistes semblants a %s"
+
+msgctxt "#32074"
+msgid "Top albums for tag %s"
+msgstr "Els millors àlbums per la etiqueta %s"
+
+msgctxt "#32075"
+msgid "Top artists for tag %s"
+msgstr "Els millors artistes per la etiqueta %s"
+
+msgctxt "#32076"
+msgid "Top tracks for tag %s"
+msgstr "Les millors pistes per la etiqueta %s"
+
+msgctxt "#32077"
+msgid "Listen to tag %s Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio de la etiqueta %s"
 
 msgctxt "#32078"
 msgid "Search"
@@ -84,6 +228,50 @@ msgctxt "#32079"
 msgid "No results found"
 msgstr "No hi ha resultats"
 
+msgctxt "#32080"
+msgid "Custom Last.fm radio stations"
+msgstr "Estacions de ràdios personalitzades de Last.fm"
+
+msgctxt "#32081"
+msgid "Listen to artist fans Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio dels fans del artista"
+
+msgctxt "#32082"
+msgid "Listen to similar artists Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio dels artistes semblant"
+
+msgctxt "#32083"
+msgid "Listen to tag Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio de la etiqueta"
+
+msgctxt "#32088"
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiqueta"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Listen to user library Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio del usuari"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Listen to user mix Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio del mix del usuari"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Listen to user neighbours Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio dels veïns del usuari"
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Listen to user recommendations Last.fm radio"
+msgstr "Escolta la radio de recomanacions del usuari"
+
+msgctxt "#32095"
+msgid "Overall top artists"
+msgstr "Millors artistes globals"
+
 msgctxt "#32096"
 msgid "Overall top tags"
-msgstr "Etiquetes globals"
+msgstr "Millors etiquetes globals"
+
+msgctxt "#32097"
+msgid "Overall top tracks"
+msgstr "Millors pistes globals"
diff --git a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Dutch/strings.po 
b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Dutch/strings.po
index c342832..b0eb49e 100644
--- a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Dutch/strings.po
+++ b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Dutch/strings.po
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "#30000"
 msgid "General"
-msgstr "Gebruik Media Overlays"
+msgstr "Algemeen"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Submit songs to Last.fm"
-msgstr "Afgespeelde nummers op Last.FM bijhouden"
+msgstr "Nummers op Last.FM toevoegen"
 
 msgctxt "#30002"
 msgid "Submit online radio to Last.fm"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Wilt u dit nummer toevoegen aan uw favoriete nummers?"
 
 msgctxt "#32013"
 msgid "Do you want to ban the current track?"
-msgstr "Wilt u huidig nummer verbannen?"
+msgstr "Wilt u het huidige nummer verbannen?"
 
 msgctxt "#32014"
 msgid "Added to your loved tracks: '%s'."
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "kan het niet verwijderen '%s' van jou geliefde 
nummers."
 
 msgctxt "#32022"
 msgid "Un-banned: '%s'."
-msgstr "herwaarderen: '%s'."
+msgstr "Ban opgeheven: '%s'."
 
 msgctxt "#32023"
 msgid "Could not un-ban '%s'."
diff --git a/plugin.audio.lastfm/resources/language/English (US)/strings.po 
b/plugin.audio.lastfm/resources/language/English (US)/strings.po
index 7396c67..2c8d604 100644
--- a/plugin.audio.lastfm/resources/language/English (US)/strings.po    
+++ b/plugin.audio.lastfm/resources/language/English (US)/strings.po    
@@ -19,3 +19,7 @@ msgstr ""
 msgctxt "#30000"
 msgid "General"
 msgstr "General"
+
+msgctxt "#32078"
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
diff --git a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Hebrew/strings.po 
b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Hebrew/strings.po
index 76f7709..25d70dc 100644
--- a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Hebrew/strings.po
+++ b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Hebrew/strings.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "כללי"
 
 msgctxt "#30001"
 msgid "Submit songs to Last.fm"
-msgstr "שלח שירים לשירות LastFM"
+msgstr "שלח שירים ל-Last.fm"
 
 msgctxt "#30002"
 msgid "Submit online radio to Last.fm"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "אשר הגשת אוהב/מחרים"
 
 msgctxt "#32011"
 msgid "Last.fm"
-msgstr "LastFM"
+msgstr "Last.fm"
 
 msgctxt "#32012"
 msgid "Do you want to add the current track to your loved tracks?"
@@ -50,47 +50,47 @@ msgstr "האם ברצונך להוסיף את השיר הנ
וכחי לרשימת
 
 msgctxt "#32013"
 msgid "Do you want to ban the current track?"
-msgstr "האם אתה רוצה להחרים את השיר הנוכחי?"
+msgstr "האם ברצונך להחרים את השיר הנוכחי?"
 
 msgctxt "#32014"
 msgid "Added to your loved tracks: '%s'."
-msgstr "הוסף לרשימת השירים האהובים: '%s'."
+msgstr "הוסף לרשימת שיריך האהובים: '%s'."
 
 msgctxt "#32015"
 msgid "Could not add '%s' to your loved tracks."
-msgstr "לא יכול להוסיף את '%s'  לרשימת שירים 
אהובים"
+msgstr "לא ניתן להוסיף את '%s'  לרשימת שיריך 
אהובים."
 
 msgctxt "#32016"
 msgid "Banned: '%s'."
-msgstr "החרם '%s'."
+msgstr "הוחרם: '%s'."
 
 msgctxt "#32017"
 msgid "Could not ban '%s'."
-msgstr "לא יכול להחרים '%s'."
+msgstr "לא ניתן להחרים את '%s'."
 
 msgctxt "#32018"
 msgid "Do you want to remove this track from your loved tracks?"
-msgstr "האם אתה רוצה להסיר את השיר מרשימת 
שירים אהובים?"
+msgstr "האם ברצונך להסיר את השיר מרשימת שיריך 
האהובים?"
 
 msgctxt "#32019"
 msgid "Do you want to un-ban this track?"
-msgstr "האם אתה רוצה לבטל החרמת שיר?"
+msgstr "האם ברצונך להסיר החרמת השיר?"
 
 msgctxt "#32020"
 msgid "Removed from your loved tracks: '%s'."
-msgstr "הוסר מהשירים האהובים עליך: '%s'."
+msgstr "הוסר משיריך האהובים: '%s'."
 
 msgctxt "#32021"
 msgid "Could not remove '%s' from your loved tracks."
-msgstr "נכשל בהסרת '%s' מהשירים האהובים עליך."
+msgstr "לא ניתן להסיר את '%s' משיריך האהובים."
 
 msgctxt "#32022"
 msgid "Un-banned: '%s'."
-msgstr "הסר החרמה: '%s'."
+msgstr "הוסרה החרמה: '%s'."
 
 msgctxt "#32023"
 msgid "Could not un-ban '%s'."
-msgstr "נכשל בהסרת החרמת '%s'."
+msgstr "לא ניתן להסיר החרמת '%s'."
 
 msgctxt "#32024"
 msgid "Remove from loved tracks"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "הסר מרשימת שירים אהובים"
 
 msgctxt "#32025"
 msgid "Un-ban"
-msgstr "בטל החרמה"
+msgstr "הסר החרמה"
 
 msgctxt "#32026"
 msgid "Connect to Last.fm failed"
@@ -110,31 +110,31 @@ msgstr "לא הוגדר שם משתמש או סיסמה"
 
 msgctxt "#32028"
 msgid "Could not retrieve list from Last.fm"
-msgstr "נכשל בקבלת רשימה מ-Last.fm"
+msgstr "לא ניתן לקבל את הרשימה מ-Last.fm"
 
 msgctxt "#32051"
 msgid "Friends of user %s"
-msgstr "חברים של המשתמש %s"
+msgstr "חברי המשתמש %s"
 
 msgctxt "#32052"
 msgid "Neighbours of user %s"
-msgstr "שכנים של המשתמש %s"
+msgstr "שכני המשתמש %s"
 
 msgctxt "#32053"
 msgid "Top albums for user %s"
-msgstr "האלבומים המובילים של המשתמש %s"
+msgstr "האלבומים הגדולים ביותר של המשתמש %s"
 
 msgctxt "#32054"
 msgid "Top artists for user %s"
-msgstr "האמנים המובילים של המשתמש %s"
+msgstr "האמנים הגדולים ביותר של המשתמש %s"
 
 msgctxt "#32055"
 msgid "Top tags for user %s"
-msgstr "התגיות המובילות של המשתמש %s"
+msgstr "התגיות הגדולות ביותר של המשתמש %s"
 
 msgctxt "#32056"
 msgid "Top tracks for user %s"
-msgstr "הרצועות המובילות של המשתמש %s"
+msgstr "השירים הגדולים ביותר של המשתמש %s"
 
 msgctxt "#32057"
 msgid "Tracks recently banned by %s"
@@ -144,6 +144,10 @@ msgctxt "#32058"
 msgid "Tracks recently listened by %s"
 msgstr "שירים נוגנו לאחרונה ע\"י %s"
 
+msgctxt "#32059"
+msgid "Tracks recently loved by %s"
+msgstr "שירים אהובים לאחרונה ע\"י %s"
+
 msgctxt "#32060"
 msgid "Weekly album chart for %s"
 msgstr "מצעד אלבומים שבועי עבור %s"
@@ -158,7 +162,19 @@ msgstr "מצעד שירים שבועי עבור %s"
 
 msgctxt "#32063"
 msgid "Listen to %s's mix Last.fm radio"
-msgstr "האזן אל המיקס של %s ברדיו Last.fm"
+msgstr "האזן לרדיו Last.fm של מיקס %s"
+
+msgctxt "#32064"
+msgid "Listen to %s's neighbours Last.fm radio"
+msgstr "האזן לרדיו Last.fm של שכני %s"
+
+msgctxt "#32065"
+msgid "Listen to %s's personal Last.fm radio"
+msgstr "האזן לרדיו Last.fm אישי של %s"
+
+msgctxt "#32066"
+msgid "Listen to %s's recommendations Last.fm radio"
+msgstr "האזן רדיו Last.fm של מומלצי %s"
 
 msgctxt "#32067"
 msgid "Biggest fans of %s"
@@ -170,27 +186,39 @@ msgstr "אמנים דומים ל-%s"
 
 msgctxt "#32069"
 msgid "Top %s albums"
-msgstr "%s האלבומים המובילים"
+msgstr "האלבומים הגדולים ביותר של %s"
 
 msgctxt "#32070"
 msgid "Top %s tags"
-msgstr "%s התגיות המובילות"
+msgstr "התגיות הגדולות ביותר של %s"
 
 msgctxt "#32071"
 msgid "Top %s tracks"
-msgstr "%s הרצועות המובילות"
+msgstr "השירים הגדולים ביותר של %s"
 
 msgctxt "#32072"
 msgid "Listen to %s fans Last.fm radio"
-msgstr "האזן לרדיו Last.fm של %s מעריצים"
+msgstr "האזן לרדיו Last.fm של מעריצי %s"
 
 msgctxt "#32073"
 msgid "Listen to %s similar artists Last.fm radio"
-msgstr "האזן לרדיו Last.fm של %s אמנים דומים"
+msgstr "האזן לרדיו Last.fm של אמנים דומים ל-%s"
+
+msgctxt "#32074"
+msgid "Top albums for tag %s"
+msgstr "האלבומים הגדולים ביותר לתגית %s"
+
+msgctxt "#32075"
+msgid "Top artists for tag %s"
+msgstr "האמנים הגדולים ביותר לתגית %s"
+
+msgctxt "#32076"
+msgid "Top tracks for tag %s"
+msgstr "השירים הגדולים ביותר לתגית %s"
 
 msgctxt "#32077"
 msgid "Listen to tag %s Last.fm radio"
-msgstr "האזן לתגית %s של רדיו Last.fm"
+msgstr "האזן לרדיו Last.fm של התגית %s"
 
 msgctxt "#32078"
 msgid "Search"
@@ -198,11 +226,11 @@ msgstr "חיפוש"
 
 msgctxt "#32079"
 msgid "No results found"
-msgstr "לא נמצאו התאמות לחיפוש"
+msgstr "לא נמצאו תוצאות"
 
 msgctxt "#32080"
 msgid "Custom Last.fm radio stations"
-msgstr "תחנות רדיו של Last.fm מותאמות אישית"
+msgstr "תחנות רדיו Last.fm מותאמות"
 
 msgctxt "#32081"
 msgid "Listen to artist fans Last.fm radio"
@@ -214,28 +242,36 @@ msgstr "האזן לרדיו Last.fm של אמנים 
דומים"
 
 msgctxt "#32083"
 msgid "Listen to tag Last.fm radio"
-msgstr "האזן לתגית רדיו Last.fm"
+msgstr "האזן לרדיו Last.fm של התגית"
 
 msgctxt "#32088"
 msgid "Tag"
-msgstr "תייג"
+msgstr "תגית"
 
 msgctxt "#32091"
 msgid "Listen to user library Last.fm radio"
-msgstr "האזן לספריית רדיו Last.fm של המשתמש"
+msgstr "האזן לרדיו Last.fm של ספריית המשתמש"
 
 msgctxt "#32092"
 msgid "Listen to user mix Last.fm radio"
-msgstr "האזן למיקס רדיו Last.fm של המשתמש"
+msgstr "האזן לרדיו Last.fm של מיקס המשתמש"
 
 msgctxt "#32093"
 msgid "Listen to user neighbours Last.fm radio"
-msgstr "האזן רדיו Last.fm של שכני המשתמש"
+msgstr "האזן לרדיו Last.fm של שכני המשתמש"
 
 msgctxt "#32094"
 msgid "Listen to user recommendations Last.fm radio"
-msgstr "האזן למומלצי רדיו Last.fm של המשתמש"
+msgstr "האזן לרדיו Last.fm של מומלצי המשתמש"
+
+msgctxt "#32095"
+msgid "Overall top artists"
+msgstr "האמנים הגדולים ביותר"
 
 msgctxt "#32096"
 msgid "Overall top tags"
-msgstr "תגיות במקומות הראשונים"
+msgstr "התגיות הגדולות ביותר"
+
+msgctxt "#32097"
+msgid "Overall top tracks"
+msgstr "השירים הגדולים ביותר"
diff --git a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Japanese/strings.po 
b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Japanese/strings.po
index 008096f..82daaba 100644
--- a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Japanese/strings.po
+++ b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Japanese/strings.po
@@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#30001"
 msgid "Submit songs to Last.fm"
 msgstr "Last.fm に曲を送信する"
 
+msgctxt "#30002"
+msgid "Submit online radio to Last.fm"
+msgstr "Last.fm にオンラインラジオを送信する"
+
 msgctxt "#30003"
 msgid "Last.fm username"
 msgstr "Last.fm ユーザ名"
@@ -32,6 +36,10 @@ msgctxt "#30004"
 msgid "Last.fm password"
 msgstr "Last.fm パスワード"
 
+msgctxt "#30005"
+msgid "Confirm Love/Ban submissions"
+msgstr "Love 送信時や削除時には確認する"
+
 msgctxt "#32011"
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
@@ -68,6 +76,22 @@ msgctxt "#32019"
 msgid "Do you want to un-ban this track?"
 msgstr "このトラックをライブラリに戻しますか?"
 
+msgctxt "#32020"
+msgid "Removed from your loved tracks: '%s'."
+msgstr "Love トラックから削除しました: '%s'。"
+
+msgctxt "#32021"
+msgid "Could not remove '%s' from your loved tracks."
+msgstr "Love トラックから '%s' を削除出来ませんでした。"
+
+msgctxt "#32022"
+msgid "Un-banned: '%s'."
+msgstr "ライブラリに戻しました: '%s'。"
+
+msgctxt "#32023"
+msgid "Could not un-ban '%s'."
+msgstr "'%s' をライブラリに戻せませんでした。"
+
 msgctxt "#32024"
 msgid "Remove from loved tracks"
 msgstr "Love トラックから削除"
@@ -76,6 +100,110 @@ msgctxt "#32025"
 msgid "Un-ban"
 msgstr "ライブラリに戻す"
 
+msgctxt "#32026"
+msgid "Connect to Last.fm failed"
+msgstr "Last.fm への接続に失敗しました"
+
+msgctxt "#32027"
+msgid "No username or password provided"
+msgstr "ユーザー名とパスワードがありません"
+
+msgctxt "#32028"
+msgid "Could not retrieve list from Last.fm"
+msgstr "Last.fm からのリスト取得に失敗しました"
+
+msgctxt "#32051"
+msgid "Friends of user %s"
+msgstr "ユーザー %s の友達"
+
+msgctxt "#32052"
+msgid "Neighbours of user %s"
+msgstr "ユーザー %s のご近所さん"
+
+msgctxt "#32053"
+msgid "Top albums for user %s"
+msgstr "ユーザー %s のトップアルバム"
+
+msgctxt "#32054"
+msgid "Top artists for user %s"
+msgstr "ユーザー %s のトップアーティスト"
+
+msgctxt "#32055"
+msgid "Top tags for user %s"
+msgstr "ユーザー %s のトップタグ"
+
+msgctxt "#32056"
+msgid "Top tracks for user %s"
+msgstr "ユーザー %s のトップトラック"
+
+msgctxt "#32057"
+msgid "Tracks recently banned by %s"
+msgstr "%s が最近削除したトラック"
+
+msgctxt "#32058"
+msgid "Tracks recently listened by %s"
+msgstr "%s が最近聴いたトラック"
+
+msgctxt "#32059"
+msgid "Tracks recently loved by %s"
+msgstr "%s が最近 Love したトラック"
+
+msgctxt "#32060"
+msgid "Weekly album chart for %s"
+msgstr "%s の週間アルバムチャート"
+
+msgctxt "#32061"
+msgid "Weekly artist chart for %s"
+msgstr "%s の週間アーティストチャート"
+
+msgctxt "#32062"
+msgid "Weekly track chart for %s"
+msgstr "%s の週間トラックチャート"
+
+msgctxt "#32063"
+msgid "Listen to %s's mix Last.fm radio"
+msgstr "%s の Last.fm ミックスラジオを試聴"
+
+msgctxt "#32064"
+msgid "Listen to %s's neighbours Last.fm radio"
+msgstr "%s のご近所さんの Last.fm ミックスラジオを試聴"
+
+msgctxt "#32065"
+msgid "Listen to %s's personal Last.fm radio"
+msgstr "%s のパーソナル Last.fm ミックスラジオを試聴"
+
+msgctxt "#32066"
+msgid "Listen to %s's recommendations Last.fm radio"
+msgstr "%s のおすすめ Last.fm ミックスラジオを試聴"
+
+msgctxt "#32069"
+msgid "Top %s albums"
+msgstr "トップ %s アルバム"
+
+msgctxt "#32070"
+msgid "Top %s tags"
+msgstr "トップ %s タグ"
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Top %s tracks"
+msgstr "トップ %s トラック"
+
+msgctxt "#32074"
+msgid "Top albums for tag %s"
+msgstr "タグ %s のトップアルバム"
+
+msgctxt "#32075"
+msgid "Top artists for tag %s"
+msgstr "タグ %s の"
+
+msgctxt "#32076"
+msgid "Top tracks for tag %s"
+msgstr "タグ %s のトップトラック"
+
+msgctxt "#32077"
+msgid "Listen to tag %s Last.fm radio"
+msgstr "タグ %s の Last.fm ラジオを聴く"
+
 msgctxt "#32078"
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
@@ -84,6 +212,18 @@ msgctxt "#32079"
 msgid "No results found"
 msgstr "見つかりませんでした"
 
+msgctxt "#32088"
+msgid "Tag"
+msgstr "タグ"
+
+msgctxt "#32095"
+msgid "Overall top artists"
+msgstr "人気のアーティスト"
+
 msgctxt "#32096"
 msgid "Overall top tags"
 msgstr "人気のタグ"
+
+msgctxt "#32097"
+msgid "Overall top tracks"
+msgstr "人気のトラック"
diff --git a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Malay/strings.po 
b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Malay/strings.po
index 12f7b38..2527fdf 100644
--- a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Malay/strings.po
+++ b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Malay/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#30000"
 msgid "General"
 msgstr "Am"
 
+msgctxt "#32011"
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
+
 msgctxt "#32078"
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
diff --git a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Swedish/strings.po 
b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Swedish/strings.po
index 657553a..26269c0 100644
--- a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Swedish/strings.po
+++ b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Swedish/strings.po
@@ -264,6 +264,14 @@ msgctxt "#32094"
 msgid "Listen to user recommendations Last.fm radio"
 msgstr "Lyssna på användar-rekommenderade Last.fm radio"
 
+msgctxt "#32095"
+msgid "Overall top artists"
+msgstr "Övergripande topp-artister"
+
 msgctxt "#32096"
 msgid "Overall top tags"
 msgstr "Överlag topp-taggar"
+
+msgctxt "#32097"
+msgid "Overall top tracks"
+msgstr "Övergripande topp-spår"
diff --git a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Vietnamese (Viet 
Nam)/strings.po b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Vietnamese (Viet 
Nam)/strings.po
index fee851a..e939df7 100644
--- a/plugin.audio.lastfm/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.po   
+++ b/plugin.audio.lastfm/resources/language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.po   
@@ -19,3 +19,7 @@ msgstr ""
 msgctxt "#30000"
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
+
+msgctxt "#32078"
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 plugin.audio.lastfm/addon.xml                      |   12 +-
 plugin.audio.lastfm/changelog.txt                  |    6 +
 .../language/{Malay => Azerbaijani}/strings.po     |   10 +-
 .../language/{Malay => Burmese}/strings.po         |    8 +-
 .../resources/language/Catalan/strings.po          |  206 +++++++++++++++++++-
 .../resources/language/Dutch/strings.po            |    8 +-
 .../{Malayalam => English (Australia)}/strings.po  |   12 +-
 .../strings.po                                     |   10 +-
 .../resources/language/English (US)/strings.po     |    4 +
 .../language/{Malayalam => Faroese}/strings.po     |    8 +-
 .../resources/language/French (Canada)/strings.po  |  141 +++++++++++++
 .../{Vietnamese (Viet Nam) => Georgian}/strings.po |    6 +-
 .../resources/language/Hebrew/strings.po           |  110 +++++++----
 .../resources/language/Japanese/strings.po         |  140 +++++++++++++
 .../resources/language/Malay/strings.po            |    4 +
 .../resources/language/Swedish/strings.po          |    8 +
 .../language/{Persian => Uzbek}/strings.po         |   12 +-
 .../language/Vietnamese (Viet Nam)/strings.po      |    4 +
 .../language/{Persian => Welsh}/strings.po         |   10 +-
 19 files changed, 632 insertions(+), 87 deletions(-)
 copy plugin.audio.lastfm/resources/language/{Malay => Azerbaijani}/strings.po 
(75%)
 copy plugin.audio.lastfm/resources/language/{Malay => Burmese}/strings.po (76%)
 copy plugin.audio.lastfm/resources/language/{Malayalam => English 
(Australia)}/strings.po (72%)
 copy plugin.audio.lastfm/resources/language/{English (US) => English (New 
Zealand)}/strings.po (73%)
 copy plugin.audio.lastfm/resources/language/{Malayalam => Faroese}/strings.po 
(76%)
 create mode 100644 plugin.audio.lastfm/resources/language/French 
(Canada)/strings.po
 copy plugin.audio.lastfm/resources/language/{Vietnamese (Viet Nam) => 
Georgian}/strings.po (78%)
 copy plugin.audio.lastfm/resources/language/{Persian => Uzbek}/strings.po (74%)
 copy plugin.audio.lastfm/resources/language/{Persian => Welsh}/strings.po (68%)


hooks/post-receive
-- 
Plugins

------------------------------------------------------------------------------
"Accelerate Dev Cycles with Automated Cross-Browser Testing - For FREE
Instantly run your Selenium tests across 300+ browser/OS combos.
Get unparalleled scalability from the best Selenium testing platform available
Simple to use. Nothing to install. Get started now for free."
http://p.sf.net/sfu/SauceLabs
_______________________________________________
Xbmc-addons mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/xbmc-addons

Reply via email to