The branch, frodo has been updated
       via  fe41f8891f606569cdb0d6bb1f4870b70948f929 (commit)
      from  55abb002a61774f1275c221824bcebc035e796b6 (commit)

- Log -----------------------------------------------------------------
http://xbmc.git.sourceforge.net/git/gitweb.cgi?p=xbmc/scripts;a=commit;h=fe41f8891f606569cdb0d6bb1f4870b70948f929

commit fe41f8891f606569cdb0d6bb1f4870b70948f929
Author: Martijn Kaijser <[email protected]>
Date:   Sat Jul 26 22:08:18 2014 +0200

    [script.lazytv] 0.9.92

diff --git a/script.lazytv/addon.xml b/script.lazytv/addon.xml
index 4831dab..0e9495b 100644
--- a/script.lazytv/addon.xml
+++ b/script.lazytv/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <addon id="script.lazytv"
        name="LazyTV"
-       version="0.9.91"
+       version="0.9.92"
        provider-name="KodeKarnage">
     <requires>
         <import addon="xbmc.python" version="2.1.0"/>
@@ -15,34 +15,43 @@
     <extension point="xbmc.service" library="service.py" 
start="login"></extension>
 
     <extension point="xbmc.addon.metadata">
+        <summary lang="af">LazyTV</summary>
+        <summary lang="ca">LazyTV</summary>
+        <summary lang="de">LazyTV</summary>
+        <summary lang="el">LazyTV</summary>
         <summary lang="en">LazyTV</summary>
-        <description lang="en">You have a huge library of TV shows and you 
havent viewed half of it. So why does it feel like such a chore to sit down and 
watch something?
-LazyTV is here to free you from your battles with indecision, instead letting 
you lean back and soak up content. With one click you can be channel-surfing 
your own library, or have what you probably want to watch pop up in a single 
window.
-Afterall, you know you want to watch TV, so why do you also have to decide 
what specifically to watch?
-
-Unlike a smart playlist or skin widget, LazyTV doesnt just provide the first 
unwatched episode of a TV show. It provides the first unwatched episode AFTER 
the last watched one in your library. A small, but important, distinction.
-
-LazyTV offers two main functions:
-The first creates and launches a randomised playlist of the TV episodes. And 
not just any episodes, but the next episode it thinks you would want to watch. 
You also have the option to blend in your movies (both the watched and the 
unwatched) to complete the channel-surfing experience.
-The second main function populates a window with the next available episode 
for each of your TV Shows. One click and your viewing menu is there, 
immediately.
-
-Combine either of the main functions with a playlist of preselected shows to 
customise your experience even further.
-Some TV shows, like cartoons or skit shows, can be viewed out of episodic 
order. So LazyTV gives you the ability to identify these shows and treat them 
differently. Those shows will be played in a random order.
-
-LazyTV also offers two minor functions that extend beyond the addon itself:
-The first is an option to be notified if you are about to watch an episode 
that has an unwatched episode before it. This function excludes the TV shows 
identified as able to be watched out of order.
-The second option posts a notification when you finish watching a TV episode 
telling you that the next show is available and asks if you want to view it now.
-
-
-LazyTV contains a service that stores the next episodes' information and 
monitors your player to pre-empt database changes. This is my attempt to make 
the addon more responsive on my Raspberry Pi. The Pi still takes a while to 
"warm-up"; a full refresh of the episode data (which occurs at start-up and on 
a library update) takes about 30 seconds for my ~100 show library*. However, 
the show list window opens and the random player starts in less than 2 seconds.
-
-*The same update takes 2 seconds on my laptop with its i5 
processor.</description>
+        <summary lang="en_NZ">LazyTV</summary>
+        <summary lang="en_US">LazyTV</summary>
+        <summary lang="es">LazyTV</summary>
+        <summary lang="fr">LazyTV</summary>
+        <summary lang="fr_CA">LazyTV</summary>
+        <summary lang="gl">LazyTV</summary>
+        <summary lang="he">LazyTV</summary>
+        <summary lang="hu">LazyTV</summary>
+        <summary lang="it">LazyTV</summary>
+        <summary lang="lt">LazyTV</summary>
+        <summary lang="nl">LazyTV</summary>
+        <summary lang="no">LazyTV</summary>
+        <summary lang="pl">LazyTV </summary>
+        <summary lang="pt">LazyTV</summary>
+        <summary lang="pt_BR">LazyTV</summary>
+        <summary lang="sv">LazyTV</summary>
+        <description lang="el">Έχετε μια τεράστια συ
λλογή από τηλεοπτικές σειρές και δεν έχετε 
προλάβει να παρακολουθήσετε ούτε τα μισά 
επεισόδια. Γιατί μοιάζει με αγγαρεία το να 
καθίσετε να δείτε κάτι;&#10;Το LazyTV είναι εδώ 
για να εξαφανίσει τέτοιου είδους 
διλήμματα, και να σας επιτρέψει να 
ηρεμήσετε και να απολαύσετε τη συλλογή σας. 
Με ένα κλικ μπορείτε να κάνετε ζάπινγκ 
μεταξύ των σειρών σας, ή να έχετε ό,τι 
πιθανότατα θέλετε να δείτε να εμφανίζεται 
σε ένα παράθυρο.&#10;Εξάλλου, γιατί να 
χρειάζεται να επιλέξετε κάτι συγκεκριμένο; 
Το μόνο σίγουρο είναι ότι θÎ
 ­Î»ÎµÏ„ε να δείτε λίγη τηλεόραση!&#10;&#10;Σε 
αντίθεση με τις έξυπνες λίστες 
αναπαραγωγής ή τα διάφορα widget, το LazyTV δεν 
εμφανίζει απλά το πρώτο μη προβληθέν 
επεισόδιο μιας τηλ. σειράς. Εμφανίζει το 
πρώτο μη προβληθέν επεισόδιο ΑΜΕΣΩΣ ΜΕΤΑ 
το τελευταίο επεισόδιο που παρακολου
θήσατε. Μια μικρή, αλλά εξαιρετικά 
σημαντική διαφορά.&#10;&#10;Το LazyTV έχει δυο 
κύριες λειτουργίες:&#10;Η πρώτη δημιουργεί 
και εκτελεί μια λίστα αναπαραγωγής με τυ
χαία επιλεγμένα επεισόδια. Και όχι ό,τι κι 
ό,τι, αλλά τα επόμενα επεισόδια που θεωρεί 
ότι επιθυμείτε να παρακολουθήσετε. Έχε
 τε, επίσης, τη δυνατότητα να ενσωματώσετε 
και τις ταινίες σας (προβληθείσες και μη) 
για πλήρες ζάπινγκ. &#10;Η δεύτερη λειτουργία 
συμπληρώνει ένα παράθυρο με όλα τα επόμενα 
διαθέσιμα επεισόδια των τηλ. σειρών σας. Με 
ένα κλικ μπορείτε να δείτε το μενού 
προβολής, άμεσα.&#10;&#10;Μπορείτε να 
διαμορφώσετε την εμπειρία σας σε ακόμη 
μεγαλύτερο βαθμό, συνδυάζοντας 
οποιαδήποτε από τις κύριες λειτουργίες με 
μια λίστα αναπ/γής προεπιλεγμένων 
σειρών.&#10;Κάποιες εκπομπές, όπως κινούμενα 
σχέδια ή διάφορα σόου, δεν είναι απαραίτητο 
να προβληθούν με συγκεκριμέÎ
 ½Î· σειρά, γι'αυτό το LazyTV σας δίνει τη δυ
νατότητα να παρακολουθήσετε τέτοιου είδου
ς εκπομπές με τυχαία σειρά 
επεισοδίων.&#10;&#10;Το LazyTV διαθέτει δύο ακόμα 
μικρές λειτουργίες που εκτείνονται πέραν 
του ίδιου του πρόσθετου:&#10;Η πρώτη είναι η 
επιλογή να ειδοποιήστε σε περίπτωση που υ
πάρχει μη προβληθέν επεισόδιο πριν από αυ
τό που ετοιμάζεστε να παρακολουθήσετε. Αυ
τή η λειτουργία εξαιρεί τις τηλ. σειρές που 
μπορούν να προβληθούν με τυχαία σειρά 
επεισοδίων.&#10;Η δεύτερη επιλογή αφορά την 
εμφάνιση ειδοποίησης μετά την προβολή ενός 
επεισοδίου, ότι η εÏ
 €ÏŒÎ¼ÎµÎ½Î· σειρά είναι διαθέσιμη, και σας ρωτά 
αν επιθυμείτε να την παρακολουθήσετε 
άμεσα.&#10;&#10;&#10;Το LazyTV περιλαμβάνει μια υ
πηρεσία με την οποία αποθηκεύει τις 
πληροφορίες των επόμενων επεισοδίων, και 
παρακολουθεί τις αναπαραγωγές για να 
προλαμβάνει αλλαγές στη βάση δεδομένων. Αυ
τή είναι η προσπάθειά μου να κάνω το 
πρόσθετο πιο γρήγορο στο Raspberry Pi. Το Pi 
απαιτεί μια "προθέρμανση": μια πλήρη 
ανανέωση των δεδομένων των επεισοδίων (που 
γίνεται κατά την εκκίνηση και κατά την 
ενημέρωση συλλογής), η οποία χρειάζεται 
σχεδόν 30 δευτερόλεπτα για μια συλλογ
 ή περίπου 100 σειρών*. Παρ'όλα αυτά, η λίστα 
με τις σειρές ανοίγει κανονικά, και η τυ
χαία αναπαραγωγή ξεκινά σε λιγότερο από 2 
δευτερόλεπτα.&#10;&#10;*Η ίδια ενημέρωση 
χρειάζεται μόλις 2 δευτερόλεπτα για να 
γίνει στο laptop μου, με επεξεργαστή i5.</description>
+        <description lang="en">You have a huge library of TV shows and you 
havent viewed half of it. So why does it feel like such a chore to sit down and 
watch something?&#10;LazyTV is here to free you from your battles with 
indecision, instead letting you lean back and soak up content. With one click 
you can be channel-surfing your own library, or have what you probably want to 
watch pop up in a single window.&#10;Afterall, you know you want to watch TV, 
so why do you also have to decide what specifically to watch?&#10;&#10;Unlike a 
smart playlist or skin widget, LazyTV doesnt just provide the first unwatched 
episode of a TV show. It provides the first unwatched episode AFTER the last 
watched one in your library. A small, but important, 
distinction.&#10;&#10;LazyTV offers two main functions:&#10;The first creates 
and launches a randomised playlist of the TV episodes. And not just any 
episodes, but the next episode it thinks you would want to watch. You also have 
the option to blen
 d in your movies (both the watched and the unwatched) to complete the 
channel-surfing experience.&#10;The second main function populates a window 
with the next available episode for each of your TV Shows. One click and your 
viewing menu is there, immediately.&#10;&#10;Combine either of the main 
functions with a playlist of preselected shows to customise your experience 
even further.&#10;Some TV shows, like cartoons or skit shows, can be viewed out 
of episodic order. So LazyTV gives you the ability to identify these shows and 
treat them differently. Those shows will be played in a random 
order.&#10;&#10;LazyTV also offers two minor functions that extend beyond the 
addon itself:&#10;The first is an option to be notified if you are about to 
watch an episode that has an unwatched episode before it. This function 
excludes the TV shows identified as able to be watched out of order.&#10;The 
second option posts a notification when you finish watching a TV episode 
telling you that the next s
 how is available and asks if you want to view it now.&#10;&#10;&#10;LazyTV 
contains a service that stores the next episodes' information and monitors your 
player to pre-empt database changes. This is my attempt to make the addon more 
responsive on my Raspberry Pi. The Pi still takes a while to "warm-up"; a full 
refresh of the episode data (which occurs at start-up and on a library update) 
takes about 30 seconds for my ~100 show library*. However, the show list window 
opens and the random player starts in less than 2 seconds.&#10;&#10;*The same 
update takes 2 seconds on my laptop with its i5 processor.</description>
+        <description lang="en_US">You have a huge library of TV shows and you 
haven't viewed half of it. So why does it feel like such a chore to sit down 
and watch something?&#10;LazyTV is here to free you from your battles with 
indecision, instead letting you lean back and soak up content. With one click 
you can be channel-surfing your own library, or have what you probably want to 
watch pop up in a single window.&#10;After all, you know you want to watch TV, 
so why do you also have to decide what specifically to watch?&#10;&#10;Unlike a 
smart playlist or skin widget, LazyTV doesn't just provide the first unwatched 
episode of a TV show. It provides the first unwatched episode AFTER the last 
watched one in your library. A small, but important, 
distinction.&#10;&#10;LazyTV offers two main functions:&#10;The first creates 
and launches a randomized playlist of the TV episodes. And not just any 
episodes, but the next episode it thinks you would want to watch. You also have 
the option t
 o blend in your movies (both the watched and the unwatched) to complete the 
channel-surfing experience.&#10;The second main function populates a window 
with the next available episode for each of your TV Shows. One click and your 
viewing menu is there, immediately.&#10;&#10;Combine either of the main 
functions with a playlist of preselected shows to customize your experience 
even further.&#10;Some TV shows, like cartoons or skit shows, can be viewed out 
of episodic order. So LazyTV gives you the ability to identify these shows and 
treat them differently. Those shows will be played in a random 
order.&#10;&#10;LazyTV also offers two minor functions that extend beyond the 
addon itself:&#10;The first is an option to be notified if you are about to 
watch an episode that has an unwatched episode before it. This function 
excludes the TV shows identified as able to be watched out of order.&#10;The 
second option posts a notification when you finish watching a TV episode 
telling you that the 
 next show is available and asks if you want to view it 
now.&#10;&#10;&#10;LazyTV contains a service that stores the next episodes' 
information and monitors your player to pre-empt database changes. This is my 
attempt to make the addon more responsive on my Raspberry Pi. The Pi still 
takes a while to "warm-up"; a full refresh of the episode data (which occurs at 
start-up and on a library update) takes about 30 seconds for my ~100 show 
library*. However, the show list window opens and the random player starts in 
less than 2 seconds.&#10;&#10;*The same update takes 2 seconds on my laptop 
with its i5 processor.</description>
+        <description lang="es">Tienes una gran colección de Series de TV y no 
has visto ni la mitad de ellas. ¿Cómo sería sentarse y ver algo?&#10;LazyTV 
está aquí para liberarte de tu lucha contra la indecisión, y te va a dejar 
recostarte tranquilo y ver algo. Con un simple click podrás hacer zapping 
entre tu propia colección, o mucho mejor, te dirá que ver en una 
ventanita.&#10;Después de todo, sabes que sólo quieres ver la tele ¿También 
tienes que decidir qué quieres ver?&#10;&#10;Al contrario que una lista 
inteligente, o una skin, LazyTV no solo te dice el primer episodio sin ver de 
una serie. Te dice cuál es el siguiente episodio que tienes que ver después 
de lo último que viste. Es una pequeña, pero muy importante, 
diferencia.&#10;&#10;LazyTV ofrece dos funciones principales:&#10;La primera es 
crear y lanzar una lista aleatoria de episodios de tus series. Y no sólo 
cualquier episodio, sino el siguiente episodio que cree que quieres ver. 
Además, tienes la o
 pción de meter tambien las películas (vistas o no vistas) para completar la 
sensación de zapping.&#10;La segunda función principal es rellenar una 
ventana con los siguientes episodios disponibles para cada serie de TV. Con un 
click y toda la información está ahí. ¡Inmediatamente!&#10;&#10;Puedes 
combinar ambas funciones en una lista de series preseleccionadas para adaptar 
mucho mejor tu experiencia.&#10;Algunas series, como los dibujos o los 
programas satíricos, pueden ser vistos de manera aleatoria, sin orden. LazyTV 
te da la opción de identificar esos programas y tratarlos de manera diferente. 
Estos programas se reproducirán en orden aleatorio.&#10;&#10;LazyTV también 
incluye dos funciones menores que aumentan la capacidad del addon:&#10;La 
primera es la opción de notificarte si vas a ver un episodio y esa serie tiene 
algún episodio anterior que no has visto. Aquí so obvian los programas sin 
orden estricto.&#10;La segunda te notifica cuando terminas de ver un episod
 io y también tienes el siguiente. Te pregunta si quieres 
verlo.&#10;&#10;&#10;LazyTV contiene un servicio que almacena la información 
de los episodios y monitoriza las reproducciones para prever cambios en la base 
de datos. Estos lo hago para intentar hacer el addon más ligero en mi 
Raspberry Pi. La Pi todavía se tira un tiempo hasta que arranca; cuando hay 
una actualización de la base de datos (arranque o manual) se puede tirar 30 
segundos en colección de más o menos 100 series*. De todas maneras, la lista 
de episodios se abre y el reproductor aleatorio empieza en menos de 2 
segundos.&#10;&#10;*El mismo escenario tarda 2 segundos en mi portátil con un 
i5.</description>
+        <description lang="fr_CA">Vous avez une vidéothèque énorme de 
séries télé et vous n'en avez pas regardé la moitié. Alors pourquoi cela 
semble-t-il être une telle corvée de s’asseoir et regarder quelque 
chose?&#10;LazyTV est là pour vous libérer de vos batailles avec 
l'indécision, vous laissant plutôt vous installer confortablement et absorber 
du contenu. En un clic vous pouvez surfer les chaînes de votre vidéothèque 
ou laisser ce que vous voudriez certainement regarder se présenter à vous 
dans une fenêtre.&#10;Après tout, vous savez que vous voulez regarder la 
télé, alors pourquoi avoir aussi à décider spécifiquement quoi 
regarder?&#10;&#10;À la différence d'une liste de lecture intelligente ou 
d'un widget d'habillage, LazyTV ne vous donne pas juste le premier épisode 
d'une série télé. Il vous propose le premier épisode non regardé APRÈS le 
dernier regardé dans votre vidéothèque. Une distinction petite mais 
importante.&#10;&#10;LazyTV 
 offre deux fonctions principales :&#10;La première crée et lance une liste 
de lecture aléatoire des épisodes télé. Et pas juste n'importe lesquels, 
mais ceux qu'il pense que vous voudriez regarder. Vous avez aussi l'option d'y 
mélanger vos films (regardés ou non) pour compléter l'expérience de surf 
des chaînes.&#10;La seconde fonction principale remplit une fenêtre avec le 
prochaine épisode de chacune de vos séries télé. Un clic et votre menu de 
visionnement est là, immédiatement.&#10;&#10;Combinez l'une ou l'autre des 
deux fonctions principales à une liste de lecture d'émissions 
présélectionnées pour personnaliser encore plus votre 
expérience.&#10;Certaines émissions télé comme les dessins animés et les 
sketches peuvent être regardées sans suivre l'ordre des épisodes. Alors 
LazyTV vous donne la possibilité d'identifier ces émissions et de les traiter 
différemment. Elles seront lues en ordre aléatoire.&#10;&#10;LazyTV offre 
aussi deux fonctions min
 eures qui dépassent l'addiciel lui-même :&#10;La première est une option 
vous alertant si vous allez regarder un épisode qui en a un autre non regardé 
avant. Cette fonction exclut les émissions identifiées comme pouvant être 
regardées dans le désordre.&#10;La seconde option indique, quand vous 
finissez de regarder un épisode télé, si l'épisode suivant est disponible 
et vous demande si vous souhaitez le regarder présentement.&#10;&#10;LazyTV 
comprend un service qui stocke les informations du prochain épisode et 
surveille votre lecteur pour anticiper les changements dans la base de 
données. C'est ma tentative de rendre l'addiciel plus réactif sur mon 
Raspberry Pi. Le Pi prend quand même du temps à « chauffer »; un 
rafraîchissement complet des données des épisodes (qui a lieu au démarrage 
et à la mise à jour de la vidéothèque) prend environ 30 secondes pour ma 
vidéothèque de ~100 émissions*. Cependant, la fenêtre de liste des 
émissions s'ouvre et le l
 acture aléatoire commence en moins de 2 secondes.&#10;&#10;* La même mise à 
jour prend 2 secondes sur mon portable avec son processeur i5</description>
+        <description lang="it">Avete una vasta libreria di spettacoli 
televisivi e tu non ne hai visto nemmeno la metà. Ecco perché diventa 
complicato sedersi e guardare qualcosa ? &#10;LazyTV è qui per liberarvi dalle 
vostre  indecisione, e lasciarvi a godersi i contenuti . Con un clic nella 
vostra libreria , è possibile avere quello che probabilmente si vuole guardare 
con un pop-up in una finestra .&#10;Dopotutto , si sa che si desidera guardare 
la TV , perché si hanno delle cose preferite da guardare&#10;&#10;A differenza 
di una smart playlist o un widget , LazyTV non si limita a fornire il primo 
episodio disponibile di uno show televisivo Esso fornisce il primo episodio 
disponibile dopo l'ultimo guardato nella tua libreria . Una piccola, ma 
importante differenza &#10;&#10;LazyTV offre due funzioni principali : .&#10;la 
prima crea e lancia una playlist randomizzato gli episodi televisivi. E non 
solo tutti gli episodi , ma l'episodio successivo che si suppone si voglia 
vedere
  . Hai anche la possibilità di fondere nei vostri film (sia visti che non 
visti ) per completare l'esperienza .&#10;La seconda funzione principale popola 
una finestra con il prossimo episodio disponibile per ciascuno dei vostri 
programmi TV . Un clic e il vostro menu di visualizzazione è lì , subito 
.&#10;&#10;Combina una delle principali funzioni con una playlist di spettacoli 
preselezionati per personalizzare la vostra esperienza ancora di più 
.&#10;alcuni spettacoli televisivi , come i cartoni animati o spettacoli , 
possono essere visualizzati in ordine di episodio . Così LazyTV ti dà la 
possibilità di identificare questi spettacoli e di trattarli in modo diverso . 
Tali spettacoli verranno riprodotti in ordine casuale&#10;&#10;LazyTV offre 
anche due funzioni minori che si estendono oltre l'addon stesso : &#10;La prima 
è la possibilità di essere avvisati se si sta a guardare un episodio di una 
serie che ha episodi non visti prima .&#10;La seconda è un opzione che notific
 a,alla fine della visione di un Episodio TV se il prossimo spettacolo è 
disponibile e chiede se lo si desidera guardare.&#10;&#10;&#10;LazyTV contiene 
un servizio che memorizza le informazioni sulle prossime puntate . Questo è il 
mio tentativo di rendere l'addon più reattivo sul mio Raspberry Pi . Il Pi 
vuole un po di tempo in più; un aggiornamento completo dei dati di episodi ( 
che si verifica all'avvio e all'aggiornamento della libreria) richiede circa 30 
secondi per il mia libreria con 100 spettacoli .&#10;Tuttavia la finestra con 
la lista degli episodi si apre è il video parte in meno di 2 secondi&#10;Lo 
stesso aggiornamento richiede 2 secondi sul mio portatile con l' i5 
.</description>
+        <description lang="lt">Turite didžiulę TV laidų bibliotekoje ir dar 
neperžiūrėjote jos bent pusę. Tai kodėl prisėsti ir kažką pažiūrėti 
atrodo kaip sunkus darbas?&#10;LazyTV yra čia, kad išlaisvintų jus nuo 
neapsisprendimo ir leistų jums atsilošti ir pasinerti į turinį. Vienu 
paspaudimu galite naršyti biblioteką kaip televizijos kanalus ar galbūt 
norite pamatyti viską vieninteliame ekrane.&#10;Galų gale jūs žinote, kad 
norite žiūrėti televiziją, tai kodėl jūs turite konkrečiai nuspręsti ką
 norite žiūrėti?&#10;&#10;Kitaip nei išmanusis grojaraštis ar teminės 
išvaizdos valdiklis, LazyTV ne tik pateikia jums pirmą neperžiūrėtą TV 
laidos epizodą. Jis pateikia pirmą neperžiūrėtą epizodą PO paskutinio 
žiūrėto iš jūsų bibliotekos. Nedidelis, bet svarbus 
skirtumas.&#10;&#10;LaxyTV siūlo dvi pagrindines funkcijas:&#10;Pirma yra 
sukurti ir paleisti atsitiktinai sumaišytą TV epizodų grojaraštį. Ir ne 
tik bet kokių epi
 zodų, o kito epizodo, kurį jo nuomone jūs norite peržiūrėti. Jūs taip 
turite parinktį sulieti jūsų filmus (tiek žiūrėtus, tiek nežiūrėtus), 
kad galėtumėte juos naršyti taip, lyg naršytumėte įprastus televizijos 
kanalus.&#10;Antra pagrindinė funkcija užpildo langą kiekvienos TV laidos 
kitu galimu epizodu. Vienas paspaudimas ir jūsų peržiūros meniu paruoštas, 
nedelsiant.&#10;&#10;Sujunkite bet kurią iš pagrindinių funkcijų su iš 
anksto parinktų laidų grojaraščių ir dar labiau pritaikykite viską savo 
poreikiams.&#10;Kai kurios TV laidos, tokios kaip animaciniai filmai ar humoro 
laidos, gali būti žiūrimo ne eilės tvarka. Taigi LazyTV suteikia jums 
galimybę idetifikuoti šias laidas ir elgis su jomis kitaip. Šios laidos bus 
atkurtos atsitiktine tvarka.&#10;&#10;LazyTV taip pat siūlo dvi nedideles 
funkcijas, kurios išeina už paties priedo ribų.&#10;Pirma parinktis, kurią 
reikia paminėti, yra kai jūs norite peržiūrėti epizodą, kuris
  prieš jį turi neperžiūrėtą epizodą. Ši funkcija išskiria TV laidas, 
kurios pažymėtos kaip galimos žiūrėti ne eilės tvarka.&#10;Antra 
parinktis parodo pranešimą, kai baigiate žiūrėti TV epizodą, 
informuojantį jus, kad yra galima kita laida ir paklausia ar norite ją 
peržiūrėti dabar.&#10;&#10;&#10;LazyTV turi paslaugą, kuri saugo kito 
epizodo informaciją ir stebi jūsų grotuvą, kad užbėgtų už akių 
duomenų bazės pokyčiams. Tai yra bandymas padaryti, kad priedas geriau 
reaguotų ant mano Pasberry Pi įrenginio. Pi vis dar reikalingas laikas 
apšilimui; Pilnas epizodų duomenų atnaujinimas (kuris vyksta paleidimo metu 
ir atnaujinant biblioteką) trunka apie 30 sekundžių mano ~100 laidų 
bibliotekai*. Tačiau laidos langas atsidaro ir atsitiktinis atkūrimas 
prasideda per mažiau nei 2 sekundes.&#10;&#10;*Tas pats atnaujinimas užtrunka 
mažiau nei 2 sekundes mano nešiojamame kompiuteryje su i5 
procesoriumi.</description>
+        <description lang="nl">Je hebt een enorme bibliotheek van TV-series en 
je hebt nog niet de helft bekeken. Dus waarom voelt dat als een te groot karwei 
om te gaan zitten en iets te bekijken?&#10;LazyTV is hier om je te bevrijden 
van je gevecht met besluiteloosheid, in plaats daarvan, laat je achterover 
leunen en geniet van alle content. met één klik kunt u kanaal surfen in jouw 
eigen bibliotheek, of wat je waarschijnlijk wilt kijken laten verschijnen in 
één enkel pop-up venster&#10;immers, je weet dat je tv wilt kijken, dus 
waarom moet je ook beslissen naar wat je concreet wilt kijken.&#10;&#10;in 
tegenstelling tot een slimme afspeellijst of de skin widget, zorgt LazyTV niet 
alleen voor de eerste niet-bekeken aflevering van een TV-serie. het biedt ook 
de eerste niet-bekeken aflevering na de LAATST bekeken aflevering in jou 
bibliotheek. Een klein, maar belangrijk onderscheid.&#10;&#10;LazyTV biedt 2 
hoofdfuncties:&#10;&#10;De eerste creëert en lanceert een gerandomiseerde
  afspeellijst van de tv-afleveringen. En niet zomaar een aflevering, maar de 
volgende aflevering die denkt dat je zo willen zien om te bekeken. je hebt ook 
de mogelijkheid om je te mengen in jou films (zowel de bekeken als de 
niet-bekeken) om de kanaal-surf ervaring te complementeren.&#10;De tweede 
belangrijkste functie vult een venster met de volgende beschikbare afleveringen 
voor elk van uw TV-series. Eén klik en uw weergavemenu is er, 
Gelijk.&#10;&#10;Combineer één van de belangrijkste functies met een 
afspeellijst van voorgeselecteerde series om uw ervaring nog verder aan te 
passen.&#10;&#10;sommige TV-series, zoals cartoons of sketch afleveringen, 
kunnen worden bekeken uit episodische volgorde. zodoende geeft Lazy-tv u de 
mogelijkheid om deze series te identificeren en anders te behandelen. Die shows 
zullen worden gespeeld in willekeurige volgorde.&#10;&#10;LazyTV biedt ook twee 
kleine functies die verder gaan dan de add-on zelf:&#10;De eerste is een optie 
om te worden geïn
 formeerd als u op het punt staat om een aflevering die een niet bekeken 
aflevering heeft voordat u de volgende aflevering bekijkt. Deze functie sluit 
de tv-series Geïdentificeerd als staat niet in chronologische volgorde om 
bekeken te worden.&#10;&#10;De tweede optie geeft een notificatie wanneer u 
klaar bent met het kijken naar een aflevering en je te vertellen dat de 
volgende aflevering beschikbaar is en vraagt of je het nu wilt 
bekijken.&#10;&#10;&#10;LazyTV bevat een dienst die informatie van volgende 
afleveringen opslaat en controleert uw speler voor uit te lopen op wijzigingen 
in de database. Dit is mijn poging om de add-on beter te laten inspelen op mijn 
Raspberry Pi. het duurt voor de PI nog een tijdje om "op te warmen," Een 
volledige vernieuwing van de afleveringsgegevens (die optreedt bij het 
opstarten en tijdens een bibliotheekupdate) dit duurt ongeveer 30 seconden voor 
mijn 100 afleveringenbibliotheek*. Echter, de afleveringenlijst opent en de 
willekeurige speler begint
  in minder dan 2 seconden.&#10;&#10;*Dezelfde update duurt 2 seconden op mijn 
laptop met een i5 processor.</description>
+        <description lang="pt_BR">You have a huge library of TV shows and you 
havent viewed half of it. So why does it feel like such a chore to sit down and 
watch something?&#10;LazyTV is here to free you from your battles with 
indecision, instead letting you lean back and soak up content. With one click 
you can be channel-surfing your own library, or have what you probably want to 
watch pop up in a single window.&#10;Afterall, you know you want to watch TV, 
so why do you also have to decide what specifically to watch?&#10;&#10;Unlike a 
smart playlist or skin widget, LazyTV doesnt just provide the first unwatched 
episode of a TV show. It provides the first unwatched episode AFTER the last 
watched one in your library. A small, but important, 
distinction.&#10;&#10;LazyTV offers two main functions:&#10;The first creates 
and launches a randomised playlist of the TV episodes. And not just any 
episodes, but the next episode it thinks you would want to watch. You also have 
the option to b
 lend in your movies (both the watched and the unwatched) to complete the 
channel-surfing experience.&#10;The second main function populates a window 
with the next available episode for each of your TV Shows. One click and your 
viewing menu is there, immediately.&#10;&#10;Combine either of the main 
functions with a playlist of preselected shows to customise your experience 
even further.&#10;Some TV shows, like cartoons or skit shows, can be viewed out 
of episodic order. So LazyTV gives you the ability to identify these shows and 
treat them differently. Those shows will be played in a random 
order.&#10;&#10;LazyTV also offers two minor functions that extend beyond the 
addon itself:&#10;The first is an option to be notified if you are about to 
watch an episode that has an unwatched episode before it. This function 
excludes the TV shows identified as able to be watched out of order.&#10;The 
second option posts a notification when you finish watching a TV episode 
telling you that the nex
 t show is available and asks if you want to view it now.&#10;&#10;&#10;LazyTV 
contains a service that stores the next episodes' information and monitors your 
player to pre-empt database changes. This is my attempt to make the addon more 
responsive on my Raspberry Pi. The Pi still takes a while to "warm-up"; a full 
refresh of the episode data (which occurs at start-up and on a library update) 
takes about 30 seconds for my ~100 show library*. However, the show list window 
opens and the random player starts in less than 2 seconds.&#10;&#10;*The same 
update takes 2 seconds on my laptop with its i5 processor.</description>
+        <description lang="sv">Du har ett massivt bibliotek med TV-avsnitt och 
du har inte tittat på hälften av det. Så varför känns det så jobbigt att 
sätta sig ner för att titta på något?&#10;LazyTV har kommit för att befria 
dig från kampen mot obeslutsamhet, istället tillåts du att luta dig bakåt 
och suga upp innehållet. Med ett klick kan du kanalsurfa i ditt eget bibliotek 
eller låta det du förmodligen vill se visas i ett enda fönster.&#10;Du vet 
ju att du vill se på TV så varför måste du bestämma specifikt vad du skall 
se på?&#10;&#10;Till skillnad från en smart spellista eller ett skaltillägg, 
ger LazyTV dig inte bara det första icke visade avsnittet från en TV-serie. 
Det ger dig det första icke visade avsnittet EFTER det senast visade avsnittet 
i ditt bibliotek. En liten, men ack så viktig, skillnad.&#10;&#10;LazyTV 
erbjuder två huvudfunktioner:&#10;Den första skapar och startar en 
slumpmässig spellista av avsnitten. Inte bara vilka avsnitt s
 om helst, utan det avsnitt den tror att du vill titta på. Du har också 
möjligheten att blanda in dina filmer (både visade och inte visade) för att 
komplettera kanalsurfupplevelsen. Den andra funktionen fyller ett fönster med 
det kommande avsnittet för varje TV-serie du har i ditt bibliotek. Ett klick 
och menyn finns där, omedelbart.&#10;&#10;Kombinera någon av funktionerna med 
en spellista av förvalda serier eller skräddarsy upplevelsen ännu 
mer.&#10;Vissa TV-serier, som tecknat eller sketcher, behöver inte visas i 
avsnittsföljd. LazyTV ger dig möjligheten att identifiera dessa program och 
behandla dem annorlunda. Dessa avsnitt kommer att spelas upp i slumpmässig 
följd.&#10;&#10;LazyTV erbjuder också två mindre funktioner som sträcker 
sig utanför tillägget:&#10;Den första är möjligheten att visa en 
notifiering om du är på väg att se ett avsnitt där du inte har tittat på 
det tidigare avsnittet. Funktionen inkluderar inte de TV-avsnitt som 
identifierats s
 om möjliga att se i slumpmässig ordning.&#10;Den andra funktionen visar en 
notifiering när du slutat se på ett avsnitt med meddelandet om att nästa 
avsnitt finns tillgängligt och frågar om du vill se det nu.&#10;&#10;LazyTV 
innehåller en tjänst som lagrar de kommande avsnittens information och 
övervakar din spelare att föregripa databasändringar. Detta är mitt 
försök att göra tillägget mer responsivt på min Raspberry Pi. Raspberry Pi 
tar en stund att "värma upp"; en komplett uppdatering av avsnittsdata (som 
sker vid uppstart och biblioteksuppdatering) tar ungefär 30 sekunder för mitt 
bibliotek med ca 100 program*. Avsnittslistan och den slumpmässiga 
uppspelningen startar under två sekunder.&#10;&#10;*Samma uppdatering tar 2 
sekunder på min laptop med i5 processor.</description>
         <language>en</language>
         <platform>all</platform>
         <license>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007</license>
-        <email>subliminal.karnage at gmail dot com</email>
         <forum>http://forum.xbmc.org/showthread.php?tid=170975</forum>
         <website>http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Add-on:LazyTV</website>
+        <email>subliminal.karnage at gmail dot com</email>
         <source>https://github.com/KODeKarnage/script.lazytv/</source>
     </extension>
 </addon>
diff --git a/script.lazytv/changelog.txt b/script.lazytv/changelog.txt
index 7b5fa7c..db53f36 100644
--- a/script.lazytv/changelog.txt
+++ b/script.lazytv/changelog.txt
@@ -1,3 +1,6 @@
+0.9.92
+Updated language files from Transifex
+
 0.9.82
 Fixed bugs
 
diff --git a/script.lazytv/default.py b/script.lazytv/default.py
index 9fcf48b..f921004 100644
--- a/script.lazytv/default.py
+++ b/script.lazytv/default.py
@@ -63,9 +63,9 @@ populate_by_d    = __setting__('populate_by_d')
 select_pl        = __setting__('select_pl')
 default_playlist = __setting__('users_spl')
 
-sort_by          = int(__setting__('sort_by'))
-length           = int(__setting__('length'))
-window_length    = int(__setting__('window_length'))
+sort_by          = int(float(__setting__('sort_by')))
+length           = int(float(__setting__('length')))
+window_length    = int(float(__setting__('window_length')))
 
 if __setting__('skinorno') == 'true':
        skin = 1
@@ -74,7 +74,7 @@ elif __setting__('skinorno') == 'false' or 
__setting__('skinorno') == '32073':
        skin = 0
        __addon__.setSetting('skinorno','1')
 else:
-       skin = int(__setting__('skinorno'))
+       skin = int(float(__setting__('skinorno')))
 
 movieweight      = float(__setting__('movieweight'))
 
@@ -89,6 +89,7 @@ noshow           = True if __setting__('noshow') == 'true' 
else False
 excl_randos      = True if __setting__('excl_randos') == 'true' else False
 sort_reverse     = True if __setting__('sort_reverse') == 'true' else False
 start_partials   = True if __setting__('start_partials') == 'true' else False
+skin_return      = True if __setting__('skin_return') == 'true' else False
 stay_puft        = True
 play_now         = False
 refresh_now      = True
@@ -707,6 +708,9 @@ def create_next_episode_list(population):
 
                        WINDOW.setProperty("LazyTV.rando_shuffle", 'true')
 
+               if not skin_return:
+                       stay_puft = False
+
                xbmc.sleep(500)
 
        del list_window
diff --git a/script.lazytv/resources/addon_clone.xml 
b/script.lazytv/resources/addon_clone.xml
index 52e3d0d..812d2a7 100644
--- a/script.lazytv/resources/addon_clone.xml
+++ b/script.lazytv/resources/addon_clone.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
 <addon id="script.lazytv.SANNAME"
        name="CLONENAME"
-       version="0.9.91"
+       version="0.9.92"
        provider-name="KodeKarnage">
     <requires>
         <import addon="xbmc.python" version="2.1.0"/>
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Afrikaans/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Afrikaans/strings.po
index e606ca8..c3366c3 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Afrikaans/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Afrikaans/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Seisoen"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Speel"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "Hierdie addon vind die volgende episode in elke TV reeks."
@@ -71,3 +75,15 @@ msgstr "Maak toe"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Stoor"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Seisoen"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episode"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Gekyk"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Albanian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Albanian/strings.po
index e9d5398..ea0bf9f 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Albanian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Albanian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Sezon"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Riprodho"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Mbyll"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Mbyll"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Ruaj"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezon"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodi"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Është shikuar"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Amharic/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Amharic/strings.po
index ae10b42..fb2748f 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Amharic/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Amharic/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: am\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "ማጫወቻ "
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "መዝጊያ"
@@ -23,3 +27,7 @@ msgstr "መዝጊያ"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "ማስቀመጫ"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "የታዩ "
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Arabic/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Arabic/strings.po
index ce70d31..2907a53 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Arabic/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Arabic/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "الفصل"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "تشغيل"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "اغلاق"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "اغلاق"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "الفصل"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "الحلقة"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "شوهدت"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Basque/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Basque/strings.po
index 690efe2..21653e8 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Basque/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Basque/strings.po
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Denboraldia"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Denboraldia"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Pasartea"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Ikusita"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Belarusian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Belarusian/strings.po
index 0db7284..c588173 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Belarusian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Belarusian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Season"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Граць"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Зачыніць"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Зачыніць"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Season"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episode"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Watched"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Bosnian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Bosnian/strings.po
index d808363..61b8322 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Bosnian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Bosnian/strings.po
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Sezona"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodukuj"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Sačuvaj"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezona"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizoda"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "odgledanih"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Bulgarian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Bulgarian/strings.po
index 5e03c40..efc3aba 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Bulgarian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Bulgarian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Сезон"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Възпроизведи"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Затвори"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Запиши"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Сезон"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Епизод"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Изгледани"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Catalan/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Catalan/strings.po
index 5cce212..6d548d2 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Catalan/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Catalan/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Temporada"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodueix"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "Aquest complement troba el pròxim episodi de cada sèrie de TV"
@@ -71,3 +75,15 @@ msgstr "Tanca"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodi"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Visualitzats"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
index 7fe5f48..3ab4f2c 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po      
+++ b/script.lazytv/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po      
@@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "å­£"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
@@ -31,3 +35,15 @@ msgstr "关闭"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "å­£"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "集"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "已观看的"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Chinese (Traditional)/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Chinese (Traditional)/strings.po
index aa41773..8318e61 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Chinese (Traditional)/strings.po 
+++ b/script.lazytv/resources/language/Chinese (Traditional)/strings.po 
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "å­£"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "關閉"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "å­£"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "集"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "已看過的"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Croatian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Croatian/strings.po
index ead1d62..a98e81d 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Croatian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Croatian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Sezona"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduciraj"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Zatvori"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Spremi"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezona"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizoda"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Pogledano"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Czech/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Czech/strings.po
index 7ed01e8..ce2f7f4 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Czech/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Czech/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Řada"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Přehrát"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Zavřít"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Řada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizoda"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Zhlédnuté"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Danish/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Danish/strings.po
index fc98916..3fb7087 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Danish/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Danish/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Sæson"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Spil"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Luk"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sæson"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episode"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Set"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Dutch/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Dutch/strings.po
index 70eae96..293d224 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Dutch/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Dutch/strings.po
@@ -180,6 +180,18 @@ msgctxt "#32069"
 msgid "Exclude random play shows"
 msgstr "Uitsluiten willekeurig afspelen series"
 
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Sorteer op ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Omgedraaide volgorde"
+
+msgctxt "#32072"
+msgid "LazyTV User Interface"
+msgstr "LazyTV gebruikersinterface"
+
 msgctxt "#32080"
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Overige instellingen"
@@ -220,6 +232,26 @@ msgctxt "#32089"
 msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
 msgstr "Email +1 naar de auteur (data wordt niet mee verzonden)"
 
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Standaard actie"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Niet Afspelen"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Creëer en behoudt slimme afspeellijst."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Kopieer LazyTV afleveringen naar gespecifeerde folder. (Script)"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "deze add-on vindt de volgende aflevering in elke serie."
@@ -387,3 +419,95 @@ msgstr "Deselecteer alles "
 msgctxt "#32173"
 msgid "Database analysis complete"
 msgstr "Database analyse compleet"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Kies exporteer locatie"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Sommige bestanden niet gelukt te verplaatsen"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Wil je ze zien?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Ontvangen bestandsgrootte..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Bestandsverplaatsing bezig..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Bestandsverplaatsing succesvol afgerond."
+
+msgctxt "#32200"
+msgid "Multi-Select (on)"
+msgstr "Multi-selecteren (on)"
+
+msgctxt "#32201"
+msgid "Multi-Select (off)"
+msgstr "Multi-selecteren (uit)"
+
+msgctxt "#32202"
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Speel selectie"
+
+msgctxt "#32203"
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Exporteer selectie"
+
+msgctxt "#32204"
+msgid "Play Episode"
+msgstr "Speel aflevering"
+
+msgctxt "#32205"
+msgid "Export Episode"
+msgstr "Exporteer aflevering"
+
+msgctxt "#32206"
+msgid "Play From Here"
+msgstr "Afspelen vanaf hier"
+
+msgctxt "#32207"
+msgid "Mark as Watched"
+msgstr "Markeer als bekeken"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Bibliotheek bijwerken"
+
+msgctxt "#32209"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Ververs lijst"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Seizoen"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Aflevering"
+
+msgctxt "#32222"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progres"
+
+msgctxt "#32223"
+msgid "Available"
+msgstr "Beschikbaar"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Bekeken"
+
+msgctxt "#32225"
+msgid "Skipped"
+msgstr "Overgeslagen"
+
+msgctxt "#32226"
+msgid "In this episode"
+msgstr "In deze aflevering"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/English/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/English/strings.po
index 0f9b0bf..3e01d1e 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/English/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/English/strings.po
@@ -16,10 +16,6 @@ msgstr ""
 "Language: en\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-# ---- Settings ----
-
-# -- 1st page --
-
 msgctxt "#32000"
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
@@ -88,14 +84,7 @@ msgctxt "#32016"
 msgid "Click here to select TV Shows"
 msgstr ""
 
-
-
-
-
-
-
-
-# -- 2nd page --
+#empty strings from id 32017 to 32029
 
 msgctxt "#32030"
 msgid "Player Options"
@@ -157,9 +146,7 @@ msgctxt "#32044"
 msgid "Begin with latest in progress episode"
 msgstr ""
 
-
-
-# -- 3rd page --
+#empty strings from id 32045 to 32059
 
 msgctxt "#32060"
 msgid "List Options"
@@ -225,9 +212,11 @@ msgctxt "#32075"
 msgid "Big Screen"
 msgstr ""
 
+msgctxt "#32076"
+msgid "Return to LazyTV after playback\""
+msgstr ""
 
-
-# -- 4th page --
+#empty strings from id 32077 to 32079
 
 msgctxt "#32080"
 msgid "Other Settings"
@@ -289,14 +278,9 @@ msgctxt "#32094"
 msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
 msgstr ""
 
-
-#empty strings from id 32095 to 32100
+#empty strings from id 32095 to 32099
 #dialog
 
-
-# ---- Default ----
-
-
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr ""
@@ -340,7 +324,6 @@ msgctxt "#32109"
 msgid "Would you like to restart it now?"
 msgstr ""
 
-
 # -- clone needs updating --
 msgctxt "#32110"
 msgid "LazyTV has updated and this clone is now out of date."
@@ -370,20 +353,12 @@ msgctxt "#32116"
 msgid "Please wait and try again."
 msgstr ""
 
-
-
-
-
-
-
-# ---- Clonename (keyboard default) ----
+#empty strings from id 32117 to 32138
 
 msgctxt "#32139"
 msgid "name your clone"
 msgstr ""
 
-# ---- Clone ----
-
 msgctxt "#32140"
 msgid "An error occurred while creating the clone."
 msgstr ""
@@ -416,8 +391,6 @@ msgctxt "#32147"
 msgid "Clone is now ready for use."
 msgstr ""
 
-# ---- Clone (Update) ----
-
 msgctxt "#32148"
 msgid "An error occurred while updating the clone."
 msgstr ""
@@ -426,10 +399,7 @@ msgctxt "#32149"
 msgid "Update successful."
 msgstr ""
 
-
-
-
-# ---- Service ----
+#empty strings from id 32150 to 32159
 
 msgctxt "#32160"
 msgid "LazyTV - there are previous unwatched episodes"
@@ -444,7 +414,7 @@ msgid "Would you like to watch it now?"
 msgstr ""
 
 msgctxt "#32163"
-msgid ""Now Playing""
+msgid "\"Now Playing\""
 msgstr ""
 
 msgctxt "#32164"
@@ -471,9 +441,6 @@ msgctxt "#32169"
 msgid "Would you like to watch it now?"
 msgstr ""
 
-
-# ---- xGUI ----
-
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr ""
@@ -486,15 +453,11 @@ msgctxt "#32172"
 msgid "Unselect All"
 msgstr ""
 
-
 msgctxt "#32173"
 msgid "Database analysis complete"
 msgstr ""
 
-
-
-
-# ---- episode_exporter ----
+#empty strings from id 32174 to 32179
 
 msgctxt "#32180"
 msgid "Choose export location"
@@ -520,8 +483,7 @@ msgctxt "#32185"
 msgid "File export completed successfully"
 msgstr ""
 
-
-# ---- context menu ----
+#empty strings from id 32186 to 32199
 
 msgctxt "#32200"
 msgid "Multi-Select (on)"
@@ -563,8 +525,7 @@ msgctxt "#32209"
 msgid "Refresh List"
 msgstr ""
 
-
-# ---- main menu ----
+#empty strings from id 32210 to 32219
 
 msgctxt "#32220"
 msgid "Season"
@@ -594,11 +555,8 @@ msgctxt "#32226"
 msgid "In this episode"
 msgstr ""
 
-
-
+#empty strings from id 32227 to 32249
 
 msgctxt "#32250"
 msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
 msgstr ""
-
->>>>>>> origin/master-working
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Esperanto/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Esperanto/strings.po
index c33bab2..b904cd2 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Esperanto/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Esperanto/strings.po
@@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
 "Language: eo\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Ludi"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Konservi"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Watched"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Estonian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Estonian/strings.po
index 2c6fe4d..6e87deb 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Estonian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Estonian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Hooaeg"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Esita"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Sulge"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Salvesta"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Hooaeg"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Osa"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "vaadatud"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Finnish/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Finnish/strings.po
index ac9218b..e3e9e17 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Finnish/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Finnish/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Tuotantokausi"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Toista"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Sulje"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Tuotantokausi"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Jakso"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "katsottua"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/French (Canada)/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/French (Canada)/strings.po
index f97fe01..bae9710 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/French (Canada)/strings.po       
+++ b/script.lazytv/resources/language/French (Canada)/strings.po       
@@ -180,6 +180,18 @@ msgctxt "#32069"
 msgid "Exclude random play shows"
 msgstr "Exclure les émissions à lecture aléatoire"
 
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Trier par..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Inverser l'ordre"
+
+msgctxt "#32072"
+msgid "LazyTV User Interface"
+msgstr "Interface utilisateur de LazyTV"
+
 msgctxt "#32080"
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Autres paramètres"
@@ -220,6 +232,26 @@ msgctxt "#32089"
 msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
 msgstr "Envoyer un courriel +1 à l'auteur (aucune donnée n'est envoyée)"
 
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Action par défaut"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Ne pas lire"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Créer et garder à jour une liste de lecture intelligente."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Copier les épisodes de LazyTV dans un dossier spécifique (script)."
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "Cet addiciel trouve le prochain épisode dans chaque série télé."
@@ -387,3 +419,95 @@ msgstr "Tout désélectionner"
 msgctxt "#32173"
 msgid "Database analysis complete"
 msgstr "L'analyse de la base de données est terminée."
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Choisir la destination d'exportation"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Certains fichiers n'ont pas été transférés avec succès"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Voudriez-vous les voir?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Récupération de la taille du fichier..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Transfert du fichier en cours..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Exportation du fichier complétée avec succès"
+
+msgctxt "#32200"
+msgid "Multi-Select (on)"
+msgstr "Sélection multiple (activée)"
+
+msgctxt "#32201"
+msgid "Multi-Select (off)"
+msgstr "Sélection multiple (désactivée)"
+
+msgctxt "#32202"
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Lire la sélection"
+
+msgctxt "#32203"
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Exporter la sélection"
+
+msgctxt "#32204"
+msgid "Play Episode"
+msgstr "Lire l'épisode"
+
+msgctxt "#32205"
+msgid "Export Episode"
+msgstr "Exporter l'épisode"
+
+msgctxt "#32206"
+msgid "Play From Here"
+msgstr "Lire à partir d'ici"
+
+msgctxt "#32207"
+msgid "Mark as Watched"
+msgstr "Marquer comme Regardé"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Mettre à jour la médiathèque"
+
+msgctxt "#32209"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Rafraîchir la liste"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Saison"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Épisode"
+
+msgctxt "#32222"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progrès"
+
+msgctxt "#32223"
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Regardé"
+
+msgctxt "#32225"
+msgid "Skipped"
+msgstr "Ignoré"
+
+msgctxt "#32226"
+msgid "In this episode"
+msgstr "Dans cet épisode"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/French/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/French/strings.po
index f1d6ec8..1c0bfcb 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/French/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/French/strings.po
@@ -216,6 +216,10 @@ msgctxt "#32088"
 msgid "It would be nice to know if people are using this addon."
 msgstr "Cela serait bien de savoir si certains utilisent cette extension."
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Lire"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "Cette extension trouve le prochain épisode pour chaque série."
@@ -383,3 +387,15 @@ msgstr "Désélectionne tout"
 msgctxt "#32173"
 msgid "Database analysis complete"
 msgstr "Analyse de la base de données terminée"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Saison"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episode"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Vues"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Galician/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Galician/strings.po
index b317ae2..a335352 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Galician/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Galician/strings.po
@@ -64,6 +64,10 @@ msgctxt "#32011"
 msgid "Select random-order shows"
 msgstr "Seleccionar series ó chou "
 
+msgctxt "#32012"
+msgid "Only populate with selected TV Shows"
+msgstr "Encher só cows Series de TV seleccionadas"
+
 msgctxt "#32013"
 msgid "Choose shows by ..."
 msgstr "Escoller series por ..."
@@ -176,6 +180,18 @@ msgctxt "#32069"
 msgid "Exclude random play shows"
 msgstr "Excluír series de reprodución ó chou"
 
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Ordenar por ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Orde Inverso"
+
+msgctxt "#32072"
+msgid "LazyTV User Interface"
+msgstr "Interface de Usuario do LazyTV"
+
 msgctxt "#32080"
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Outros Axustes"
@@ -208,6 +224,30 @@ msgctxt "#32088"
 msgid "It would be nice to know if people are using this addon."
 msgstr "Estaría ben saber se hai xente empregando este complemento."
 
+msgctxt "#32089"
+msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
+msgstr "Correo +1 ao autor (non se enviarán datos)"
+
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Acción predefinida"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Non Reproducir"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Crear e manter listaxes intelixentes."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Copiar os episodios de LazyTV ao cartafol especificado. (Script)"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "Este complemento busca o próximo episodio de cada Serie de TV."
@@ -375,3 +415,95 @@ msgstr "Deseleccionar Todo"
 msgctxt "#32173"
 msgid "Database analysis complete"
 msgstr "Análise da base de datos completada"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Seleccionar a localización para a exportación"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Fallou a transferencia dalgúns ficheiros"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Quere velos?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Obtendo o tamaño do ficheiro..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Transferencia do ficheiro en curso..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Exportación do ficheiro completada correctamente."
+
+msgctxt "#32200"
+msgid "Multi-Select (on)"
+msgstr "Multi-Selección (acendido)"
+
+msgctxt "#32201"
+msgid "Multi-Select (off)"
+msgstr "Multi-Selección (apagado)"
+
+msgctxt "#32202"
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Reproducir selección"
+
+msgctxt "#32203"
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Exportar selección"
+
+msgctxt "#32204"
+msgid "Play Episode"
+msgstr "Reproducir episodio"
+
+msgctxt "#32205"
+msgid "Export Episode"
+msgstr "Exportar episodio"
+
+msgctxt "#32206"
+msgid "Play From Here"
+msgstr "Reproducir dende aquí"
+
+msgctxt "#32207"
+msgid "Mark as Watched"
+msgstr "Marcar como visto"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Actualizar bibloteca"
+
+msgctxt "#32209"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Actualizar Listaxe"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Tempada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodio"
+
+msgctxt "#32222"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+msgctxt "#32223"
+msgid "Available"
+msgstr "Disponíbel"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Vistos"
+
+msgctxt "#32225"
+msgid "Skipped"
+msgstr "Omitido"
+
+msgctxt "#32226"
+msgid "In this episode"
+msgstr "Neste episodio"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/German/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/German/strings.po
index 109fb1c..7e49d1d 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/German/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/German/strings.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Primäre Funktion"
 
 msgctxt "#32002"
 msgid "Produce a list of 'next episodes' for each TV series"
-msgstr "Liste mit nächster Episode für alle Serien erstellen"
+msgstr "Liste mit den nächsten Folgen für alle Fernsehserien erstellen"
 
 msgctxt "#32003"
 msgid "Create and launch randomised playlist"
@@ -78,32 +78,116 @@ msgstr "Anzahl Serien in Wiedergabeliste"
 
 msgctxt "#32032"
 msgid "Allow multiple episodes of same TV Show"
-msgstr "mehrere Episoden einer Serie erlauben"
+msgstr "Mehrere Folgen einer Fernsehshow erlauben"
 
 msgctxt "#32033"
 msgid "Include episodes from unwatched TV series"
-msgstr "Episoden von nicht begonnenen Serien berücksichtigen"
+msgstr "Folgen von nicht begonnenen Fernsehserien berücksichtigen"
+
+msgctxt "#32035"
+msgid "Display episode details when played"
+msgstr "Folgendetails während der Wiedergabe anzeigen"
+
+msgctxt "#32036"
+msgid "Include unwatched movies"
+msgstr "Nicht angeschaute Filme mit einbeziehen"
+
+msgctxt "#32037"
+msgid "Include watched movies"
+msgstr "Angeschaute Filme mit einbeziehen"
+
+msgctxt "#32040"
+msgid "Movie weight"
+msgstr "Filmbedeutung"
+
+msgctxt "#32041"
+msgid "Weight: 1.0 = 1 show, 1 movie, 0.5 = 2 shows, 1 movie"
+msgstr "Bedeutung: 1.0 = 1 Show, 1 Film, 0.5 = 2 Shows, 1 Film"
+
+msgctxt "#32042"
+msgid "Weight: 0.0 = unlimited movies"
+msgstr "Bedeutung: 0.0 = unbegrenzte Filme"
+
+msgctxt "#32043"
+msgid "Ignore TV shows (movies only)"
+msgstr "Fernsehshows ignorieren (nur Filme)"
 
 msgctxt "#32060"
 msgid "List Options"
 msgstr "Optionen auflisten"
 
+msgctxt "#32061"
+msgid "Limit the number of shows"
+msgstr "Die Anzahl der Shows begrenzen"
+
+msgctxt "#32062"
+msgid "Number of Shows to display"
+msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Shows"
+
 msgctxt "#32064"
 msgid "Show Name"
 msgstr "Namen anzeigen"
 
+msgctxt "#32065"
+msgid "Last Watched"
+msgstr "Zuletzt gesehen"
+
+msgctxt "#32066"
+msgid "# Unwatched Episodes"
+msgstr "# Ungesehene Folgen"
+
+msgctxt "#32067"
+msgid "# Watched Episodes"
+msgstr "# Gesehene Folgen"
+
 msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Staffel"
 
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Sortieren nach ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Umgekehrte Reihenfolge"
+
 msgctxt "#32080"
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
 
+msgctxt "#32082"
+msgid "Prompt duration (max = do not close)"
+msgstr "Eingabeaufforderungsdauer (max = nicht schließen)"
+
+msgctxt "#32085"
+msgid "Enable logging for Testing"
+msgstr "Protokollierung zum Testen aktivieren"
+
 msgctxt "#32087"
 msgid "Clone LazyTV Now"
 msgstr "LazyTV jetzt klonen"
 
+msgctxt "#32089"
+msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
+msgstr "E-Mail +1 an den Autor senden (keine Daten gesendet)"
+
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Standardaktion"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Nicht abspielen"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "LazyTV-Folgen in angegebenen Ordner kopieren. (Skript)"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "Diese Erweiterung findet die nächste ungesehene Episode für jede 
TV-Serie"
@@ -128,6 +212,14 @@ msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
+msgctxt "#32106"
+msgid "LazyTV Service is not running."
+msgstr "LazyTV-Dienst wird nicht ausgeführt."
+
+msgctxt "#32109"
+msgid "Would you like to restart it now?"
+msgstr "Möchten Sie es jetzt neu starten?"
+
 msgctxt "#32112"
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
@@ -152,6 +244,10 @@ msgctxt "#32144"
 msgid "Do you wish to continue?"
 msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
 
+msgctxt "#32145"
+msgid "That name is in use. Please try another."
+msgstr "Dieser Name ist in Gebrauch. Bitte versuchen Sie einen anderen."
+
 msgctxt "#32146"
 msgid "Cloning successful."
 msgstr "Klonen erfolgreich."
@@ -203,3 +299,39 @@ msgstr "Auswahl aufheben"
 msgctxt "#32173"
 msgid "Database analysis complete"
 msgstr "Datenbankanalyse komplett"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Exportadresse auswählen"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Einige Dateien konnten nicht übertragen werden"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Möchten Sie diese sehen?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Dateigröße wird abgerufen..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Dateitransfer wird durchgeführt..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Dateiexport erfolgreich abgeschlossen"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Staffel"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Folge"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Gesehen"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Greek/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Greek/strings.po
index 44e10bb..447adfb 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Greek/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Greek/strings.po
@@ -180,6 +180,14 @@ msgctxt "#32069"
 msgid "Exclude random play shows"
 msgstr "Να εξαιρεθούν εκπομπές με τυχαία 
σειρά επεισοδίων"
 
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Ταξινόμηση ανά ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Ανάποδη Σειρά"
+
 msgctxt "#32080"
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Άλλες Ρυθμίσεις"
@@ -220,6 +228,22 @@ msgctxt "#32089"
 msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
 msgstr "Αποστολή email +1 στο δημιουργό (δεν 
αποστέλλονται δεδομένα)"
 
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Προεπιλεγμένη ενέργεια"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Εκκίνηση"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Δημιουργία και συντήρηση έξυπνης 
λίστας αναπ/γής."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Αντιγραφή επεισοδίων LazyTV σε 
καθορισμένο φάκελο. (Script)"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "Αυτό το πρόσθετο βρίσκει το επόμενο 
επεισόδιο για κάθε Τηλ. Σειρά."
@@ -387,3 +411,39 @@ msgstr "Απο-επιλογή Όλων"
 msgctxt "#32173"
 msgid "Database analysis complete"
 msgstr "Ολοκλήρωση ανάλυσης της βάσης 
δεδομένων"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Τοποθεσία εξαγωγής"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Αποτυχία μεταφορά κάποιων αρχείων"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Θέλετε να τα δείτε;"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Ανάκτηση μεγέθους αρχείου..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Μεταφορά αρχείων σε εξέλιξη..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε η εξαγωγή αρχείων"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Κύκλος"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Επεισόδιο"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Προβληθέντα"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Haitian (Haitian 
Creole)/strings.po b/script.lazytv/resources/language/Haitian (Haitian 
Creole)/strings.po
index f871ccc..6884bd9 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Haitian (Haitian Creole)/strings.po      
+++ b/script.lazytv/resources/language/Haitian (Haitian Creole)/strings.po      
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: ht\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Jwe"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistre"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Hebrew/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Hebrew/strings.po
index 4dd24f9..977b08e 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Hebrew/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Hebrew/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "עונה"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "שחק"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "הרחבה זו מוצאת את הפרק הבא לכל סדרה."
@@ -71,3 +75,15 @@ msgstr "סגור"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "שמירה"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "עונה"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "פרק"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "נצפו"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.po
index 6d5c043..295e8cc 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.po    
+++ b/script.lazytv/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.po    
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: hi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "खेलना"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "बचाना"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Hungarian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Hungarian/strings.po
index 1756bbb..eec0843 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Hungarian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Hungarian/strings.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Évad"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "Ez a kiegészítő megtalálja a sorozatok következő epizódját."
@@ -75,3 +79,15 @@ msgstr "Kilépés"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Évad"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizód"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Megnézett"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Icelandic/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Icelandic/strings.po
index 67956a8..47cb4e2 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Icelandic/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Icelandic/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Þáttaröð"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Spila"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Loka"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Loka"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Vista"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Þáttaröð"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Þáttur"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Búið að horfa"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Indonesian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Indonesian/strings.po
index eff60f6..02a9c30 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Indonesian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Indonesian/strings.po
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Musim"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Mainkan"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Musim"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episode"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Telah Ditonton"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Italian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Italian/strings.po
index d8af76c..b67f2ef 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Italian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Italian/strings.po
@@ -180,6 +180,14 @@ msgctxt "#32069"
 msgid "Exclude random play shows"
 msgstr "Escludi riproduzione casuale degli show"
 
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Ordina per..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Ordine inverso"
+
 msgctxt "#32080"
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Altre impostazioni"
@@ -220,6 +228,26 @@ msgctxt "#32089"
 msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
 msgstr "Invia via mail un +1 all'autore (non vengono inviati altri dati)"
 
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Azione predefinita"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Non eseguire"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Guarda"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Crea e mantieni la playlist inteligente."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Copia gli episodi di LazyTV in una cartella specifica (Script)"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "Questo addon trova l'episodio successivo per ciascuna serie tv"
@@ -387,3 +415,39 @@ msgstr "Deseleziona tutto"
 msgctxt "#32173"
 msgid "Database analysis complete"
 msgstr "Analisi database completata"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Scegli la cartella per l'esportazione"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Alcuni file non sono stati trasferiti"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Vorresti vederli?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Recupero dimensione file..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Trasferimento file in corso"
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Esportazione completata con successo"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Stagione"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodio"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Già visti"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Japanese/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Japanese/strings.po
index 0627be0..de736c3 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Japanese/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Japanese/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "シーズン"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "再生"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "閉じる"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "シーズン"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "エピソード"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "視聴済み"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Korean/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Korean/strings.po
index b0c2871..ecb80d0 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Korean/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Korean/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "시즌"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "재생"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
@@ -27,3 +31,19 @@ msgstr "닫기"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "라이브러리 업데이트"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "시즌"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "에피소드"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "시청"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Latvian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Latvian/strings.po
index 4d250da..2c9820d 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Latvian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Latvian/strings.po
@@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
 "Language: lv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 
2);\n"
 
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Noklusējuma darbība"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Atskaņot"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Lithuanian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Lithuanian/strings.po
index fba43a1..43a9adb 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Lithuanian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Lithuanian/strings.po
@@ -16,14 +16,498 @@ msgstr ""
 "Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+msgctxt "#32000"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
+
+msgctxt "#32001"
+msgid "Primary Function"
+msgstr "Pagrindinė funkcija"
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Produce a list of 'next episodes' for each TV series"
+msgstr "Sukurti 'kitų epizodų' sąrašą kiekvienam TV serialui"
+
+msgctxt "#32003"
+msgid "Create and launch randomised playlist"
+msgstr "Sukurti ir paleisti atsitiktinai sumaišytą grojaraštį"
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "Let me choose on launch"
+msgstr "Leiskite man pasirinkti paleidžiant"
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "Use Smart Playlist to Filter Shows"
+msgstr "Naudoti išmanųjį grojaraštį laidų filtravimui"
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "Playlist Selection Method"
+msgstr "Grojaraščio pasirinkimo būdas"
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "Let me choose on launch"
+msgstr "Leiskite man pasirinkti paleidžiant"
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "Choose a default Playlist"
+msgstr "Pasirinkti numatytąjį grojaraštį"
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Select default playlist"
+msgstr "Pasirinkite numatytąjį grojaraštį"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "Some shows are fine to watch out of order"
+msgstr "Kai kurias laidas galima žiūrėti ne eilės tvarka"
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Select random-order shows"
+msgstr "Pasirinkti atsitiktine tvarka rodomas laidas"
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "Only populate with selected TV Shows"
+msgstr "Užpildyti tik pasirinktomis TV laidomis"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Choose shows by ..."
+msgstr "Pasirinkti laidas pagal ..."
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Manual Selection"
+msgstr "Rankinis pasirinkimas"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Smart Playlist"
+msgstr "Išmanusis grojaraštis"
+
+msgctxt "#32016"
+msgid "Click here to select TV Shows"
+msgstr "Spauskite čia, norėdami pasirinkti TV laidas"
+
+msgctxt "#32030"
+msgid "Player Options"
+msgstr "Grotuvo parinktys"
+
+msgctxt "#32031"
+msgid "Number of shows in playlist"
+msgstr "Laidų kiekis grojaraštyje"
+
+msgctxt "#32032"
+msgid "Allow multiple episodes of same TV Show"
+msgstr "Leisti kelis vienos TV laidos epizodus"
+
+msgctxt "#32033"
+msgid "Include episodes from unwatched TV series"
+msgstr "Įtraukti epizodus iš neperžiūrėtų TV serialų"
+
+msgctxt "#32034"
+msgid "Begin partially watched episodes from their resume point"
+msgstr "Iš dalies peržiūrėtus epizodus atnaujinti nuo jų pratęsimo 
taško"
+
+msgctxt "#32035"
+msgid "Display episode details when played"
+msgstr "Rodyti epizodo duomenis kai atkuriama"
+
+msgctxt "#32036"
+msgid "Include unwatched movies"
+msgstr "Įtraukti neperžiūrėtus filmus"
+
+msgctxt "#32037"
+msgid "Include watched movies"
+msgstr "Įtraukti peržiūrėtus filmus"
+
+msgctxt "#32038"
+msgid "Start watched movies at random time"
+msgstr "Peržiūrėtus filmus pradėti atsitiktiniu metu"
+
+msgctxt "#32039"
+msgid "Simulates changing the TV channel to a movie in progress"
+msgstr "Simuliuoja TV kanalo pakeitimą į nebaigtą žiūrėti filmą"
+
+msgctxt "#32040"
+msgid "Movie weight"
+msgstr "Filmo svoris"
+
+msgctxt "#32041"
+msgid "Weight: 1.0 = 1 show, 1 movie, 0.5 = 2 shows, 1 movie"
+msgstr "Svoris: 1.0 = 1 laida, 1 filmas, 0.5 = 2 laidos, 1 filmas"
+
+msgctxt "#32042"
+msgid "Weight: 0.0 = unlimited movies"
+msgstr "Svoris: 0.0 = filmai neribojami"
+
+msgctxt "#32043"
+msgid "Ignore TV shows (movies only)"
+msgstr "Ignoruoti TV laidas (tik filmai)"
+
+msgctxt "#32060"
+msgid "List Options"
+msgstr "Sąrašo parinktys"
+
+msgctxt "#32061"
+msgid "Limit the number of shows"
+msgstr "Riboti TV laidų kiekį"
+
+msgctxt "#32062"
+msgid "Number of Shows to display"
+msgstr "Rodomų laidų kiekis"
+
+msgctxt "#32063"
+msgid "Reducing length may help improve speed on slow systems"
+msgstr "Ilgio sumažinimas gali padėti padidinti greitį lėtose sistemose"
+
+msgctxt "#32064"
+msgid "Show Name"
+msgstr "Rodyti vardą"
+
+msgctxt "#32065"
+msgid "Last Watched"
+msgstr "Paskutinis žiūrėtas"
+
+msgctxt "#32066"
+msgid "# Unwatched Episodes"
+msgstr "# Neperžiūrėti epizodai"
+
+msgctxt "#32067"
+msgid "# Watched Episodes"
+msgstr "# Peržiūrėti epizodai"
+
 msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Sezonas"
 
+msgctxt "#32069"
+msgid "Exclude random play shows"
+msgstr "Išskirti atsitiktinio atkūrimo laidas"
+
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Rūšiuoti pagal ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Atvirkštinė tvarka"
+
+msgctxt "#32072"
+msgid "LazyTV User Interface"
+msgstr "LazyTV vartotojo sąsaja"
+
+msgctxt "#32080"
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Kiti nustatymai"
+
+msgctxt "#32081"
+msgid "Prompt to watch next available episode"
+msgstr "Paklausti ar žiūrėti kitą galimą epizodą"
+
+msgctxt "#32082"
+msgid "Prompt duration (max = do not close)"
+msgstr "Paklausimo trukmė (max = neuždaryti)"
+
+msgctxt "#32083"
+msgid "Notify when previous episode is available"
+msgstr "Pranešti, kai galimas ankstesnis epizodas"
+
+msgctxt "#32084"
+msgid "Prompt and notify functions also apply to shows played outside of 
LazyTV"
+msgstr "Paklausimo ir pranešimo funkcijos taip pat taikomos ir laidoms, 
kurios atkuriamos nenaudojant LazyTV"
+
+msgctxt "#32085"
+msgid "Enable logging for Testing"
+msgstr "Įjungti derinimą testavimo tikslais"
+
+msgctxt "#32086"
+msgid "Cloning LazyTV allows multiple Home menu entries."
+msgstr "LazyTV klonavimas leidžia sukurti kelis pradinio meniu įrašus."
+
+msgctxt "#32087"
+msgid "Clone LazyTV Now"
+msgstr "Klonuoti LazyTV dabar"
+
+msgctxt "#32088"
+msgid "It would be nice to know if people are using this addon."
+msgstr "Būtų malonu žinoti ar žmonės naudoja šį priedą."
+
+msgctxt "#32089"
+msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
+msgstr "Išsiųsti +1 autoriui (jokie duomeny nebus išsiųsti)"
+
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Numatytasis veiksmas"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Neatkurti"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Atkurti"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Sukurti ir prižiūrėti išmanųjį grojarštį."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Kopijuoti LazyTV epizodus į nurodytą aplanką. (Scenarijus)"
+
+msgctxt "#32100"
+msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
+msgstr "Priedas randa kiekvienos laidos kitą epizodą."
+
+msgctxt "#32101"
+msgid "Do you want a list or a randomised playlist?"
+msgstr "Ar norite atvaizduoti atsitiktinai sumaišytą grojaraštį?"
+
+msgctxt "#32102"
+msgid "Show me"
+msgstr "Parodykite man"
+
+msgctxt "#32103"
+msgid "Surprise me"
+msgstr "Nustebinkite mane"
+
+msgctxt "#32104"
+msgid "Select the playlist"
+msgstr "Pasirinkti grojaraštį"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
-msgstr "Uždaryta"
+msgstr "Uždaryti"
+
+msgctxt "#32106"
+msgid "LazyTV Service is not running."
+msgstr "LazyTV paslauga nepaleista."
+
+msgctxt "#32107"
+msgid "Would you like to attempt to start it now?"
+msgstr "Ar norite pamėginti ją paleisti dabar?"
+
+msgctxt "#32108"
+msgid "LazyTV Service has updated. Please restart to apply changes."
+msgstr "LazyTV paslauga atnaujinta. Paleiskite iš naujo, kad įsigaliotų 
pakeitimai."
+
+msgctxt "#32109"
+msgid "Would you like to restart it now?"
+msgstr "Norite paleisti iš naujo dabar?"
+
+msgctxt "#32110"
+msgid "LazyTV has updated and this clone is now out of date."
+msgstr "LazyTV buvo atnaujinta ir šis klonas dabar yra pasenęs."
+
+msgctxt "#32111"
+msgid "Would you like to update the clone now?"
+msgstr "Ar norite atnaujinti kloną dabar?"
+
+msgctxt "#32112"
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
+
+msgctxt "#32113"
+msgid "day"
+msgstr "diena"
+
+msgctxt "#32114"
+msgid "days"
+msgstr "dienos"
+
+msgctxt "#32115"
+msgid "LazyTV is still populating with shows."
+msgstr "LazyTV vis dar užpildomas laidomis."
+
+msgctxt "#32116"
+msgid "Please wait and try again."
+msgstr "Prašome palaukti ir mėginti dar kartą."
+
+msgctxt "#32139"
+msgid "name your clone"
+msgstr "pavadinkite kloną"
+
+msgctxt "#32140"
+msgid "An error occurred while creating the clone."
+msgstr "Kuriant kloną įvyko klaida."
+
+msgctxt "#32141"
+msgid "Operation cancelled."
+msgstr "Operacija atšaukta."
+
+msgctxt "#32142"
+msgid "This script creates a cloned version of the LazyTV user interface."
+msgstr "Scenarijus sukuria klonuotą LazyTV vartotojo sąsajos versiją."
+
+msgctxt "#32143"
+msgid "It creates a new folder in your addons directory."
+msgstr "Tai sukurs naują aplanką priedų kataloge."
+
+msgctxt "#32144"
+msgid "Do you wish to continue?"
+msgstr "Ar norite tęsti?"
+
+msgctxt "#32145"
+msgid "That name is in use. Please try another."
+msgstr "Vardas naudojamas. Pamėginkite kitą."
+
+msgctxt "#32146"
+msgid "Cloning successful."
+msgstr "Klonavimas pavyko."
+
+msgctxt "#32147"
+msgid "Clone is now ready for use."
+msgstr "Klonas parengtas naudoti."
+
+msgctxt "#32148"
+msgid "An error occurred while updating the clone."
+msgstr "Įvyko klaida atnaujinant kloną."
+
+msgctxt "#32149"
+msgid "Update successful."
+msgstr "Atnaujinimas sėkmingas."
+
+msgctxt "#32160"
+msgid "LazyTV - there are previous unwatched episodes"
+msgstr "LazyTV - yra ankstesnių neperžiūrėtų epizodų"
+
+msgctxt "#32161"
+msgid "%s (%sx%s) is in your library."
+msgstr "%s (%sx%s) yra jūsų bibliotekoje."
+
+msgctxt "#32162"
+msgid "Would you like to watch it now?"
+msgstr "Ar norite peržiūrėti dabar?"
+
+msgctxt "#32163"
+msgid "\"Now Playing\""
+msgstr "\"Å iuo metu atkuriama\""
+
+msgctxt "#32164"
+msgid "LazyTV -the next unwatched episode is in your library."
+msgstr "LazyTV - kitas neperžiūrėtas epizodas yra jūsų bibliotekoje."
+
+msgctxt "#32165"
+msgid "No, thank you. (Autoclosing in %s seconds)"
+msgstr "Ne, ačiū. (Automatiškai užsidarys po %s sekundžių)"
+
+msgctxt "#32166"
+msgid "Yes, start %s %s now."
+msgstr "Taip, paliesti %s %s dabar."
+
+msgctxt "#32167"
+msgid "LazyTV   (auto-closing in %s seconds)"
+msgstr "LazyTV (automatiškai užsidarys po %s sekundžių)"
+
+msgctxt "#32168"
+msgid "%s %s is in your library."
+msgstr "%s %s yra jūsų bibliotekoje."
+
+msgctxt "#32169"
+msgid "Would you like to watch it now?"
+msgstr "Ar norite žiūrėti dabar?"
 
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Išsaugoti"
+
+msgctxt "#32171"
+msgid "Select All"
+msgstr "Pažymėti viską"
+
+msgctxt "#32172"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Atžymėti viską"
+
+msgctxt "#32173"
+msgid "Database analysis complete"
+msgstr "Duomenų bazės analizė baigta"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Pasirinkti eksporto vietą"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Nepavyko perkelti kai kurių failų"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Ar norite juos pamatyti?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Gaunamas failo dydis..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Vyksta failo perkėlimas..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Failo eksportas baigtas sėkmingai"
+
+msgctxt "#32200"
+msgid "Multi-Select (on)"
+msgstr "Pažymėti kelis (įjungta)"
+
+msgctxt "#32201"
+msgid "Multi-Select (off)"
+msgstr "Pažymėti kelis (išjungta)"
+
+msgctxt "#32202"
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Atkurti pažymėtus"
+
+msgctxt "#32203"
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Eksportuoti pažymėtus"
+
+msgctxt "#32204"
+msgid "Play Episode"
+msgstr "Atkurti epizodą"
+
+msgctxt "#32205"
+msgid "Export Episode"
+msgstr "Eksportuoti epizodą"
+
+msgctxt "#32206"
+msgid "Play From Here"
+msgstr "Atkurti iš čia"
+
+msgctxt "#32207"
+msgid "Mark as Watched"
+msgstr "Žymėti kaip peržiūrėtą"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Atnaujinti biblioteką"
+
+msgctxt "#32209"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Atnaujinti sąrašą"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezonas"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizodas"
+
+msgctxt "#32222"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresas"
+
+msgctxt "#32223"
+msgid "Available"
+msgstr "Prieinama"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Peržiūrėta"
+
+msgctxt "#32225"
+msgid "Skipped"
+msgstr "Praleista"
+
+msgctxt "#32226"
+msgid "In this episode"
+msgstr "Å iame epizode"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Macedonian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Macedonian/strings.po
index 8305bad..7291d98 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Macedonian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Macedonian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Сезона"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Репродуцирај"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Затвори"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Сочувај"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Сезона"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Епизода"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "одгледани"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Malay/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Malay/strings.po
index 6c827f8..a15a818 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Malay/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Malay/strings.po
@@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Musim"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Main"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
@@ -31,3 +35,15 @@ msgstr "Tutup"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Musim"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episod"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Ditonton"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Malayalam/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Malayalam/strings.po
index 3611207..20a2a1c 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Malayalam/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Malayalam/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: ml\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "കാണുക"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Maltese/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Maltese/strings.po
index 76cb540..59daf6c 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Maltese/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Maltese/strings.po
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Staġun"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Ara"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Żomm"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Staġun"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodju"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Rajt"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Norwegian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Norwegian/strings.po
index d3865eb..3a189f4 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Norwegian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Norwegian/strings.po
@@ -16,10 +16,38 @@ msgstr ""
 "Language: no\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#32000"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Generelle innstillinger"
+
+msgctxt "#32001"
+msgid "Primary Function"
+msgstr "Hoved Funksjo"
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Produce a list of 'next episodes' for each TV series"
+msgstr "Lag en liste av 'neste episoder' for hver TV serie."
+
+msgctxt "#32003"
+msgid "Create and launch randomised playlist"
+msgstr "Lag og kjør randomisert spilleliste"
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "Let me choose on launch"
+msgstr "La meg velge ved oppstart"
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "Let me choose on launch"
+msgstr "La meg velge ved oppstart"
+
 msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Sesong"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Spill av"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
@@ -27,3 +55,15 @@ msgstr "Lukk"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sesong"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episode"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Sette"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Persian (Iran)/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Persian (Iran)/strings.po
index a032bff..2ad229b 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Persian (Iran)/strings.po        
+++ b/script.lazytv/resources/language/Persian (Iran)/strings.po        
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "فصل"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "پخش"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "فصل"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "قسمت"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "تماشا شده"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Persian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Persian/strings.po
index 910e56c..54fef2f 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Persian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Persian/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: fa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "پخش"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Polish/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Polish/strings.po
index db1f39c..0dc3f0d 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Polish/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Polish/strings.po
@@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 
|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+msgctxt "#32000"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+msgctxt "#32001"
+msgid "Primary Function"
+msgstr "Podstawowa funkcja"
+
 msgctxt "#32002"
 msgid "Produce a list of 'next episodes' for each TV series"
 msgstr "Tworzenie listy \"kolejnych odcinków\" dla każdego serialu"
@@ -28,10 +36,34 @@ msgctxt "#32004"
 msgid "Let me choose on launch"
 msgstr "Pozwól mi wybrać "
 
+msgctxt "#32005"
+msgid "Use Smart Playlist to Filter Shows"
+msgstr "Inteligentna lista odtwarzania jako filtr multimedii"
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "Playlist Selection Method"
+msgstr "Metoda wyboru listy odtwarzania "
+
 msgctxt "#32007"
 msgid "Let me choose on launch"
 msgstr "Pozwól mi wybrać "
 
+msgctxt "#32008"
+msgid "Choose a default Playlist"
+msgstr "Wybrano domyślną listę odtwarzania"
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Select default playlist"
+msgstr "Wytypuj domyślną listę odtwarzania"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "Some shows are fine to watch out of order"
+msgstr "Niektóre multimedia można oglądać bez selekcji"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Smart Playlist"
+msgstr "Inteligentna lista odtwarzania"
+
 msgctxt "#32031"
 msgid "Number of shows in playlist"
 msgstr "Liczba widowisk w liście odtwarzania "
@@ -52,9 +84,13 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Sezon "
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwarzaj"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
-msgstr "Ten dodatek znajdzie kolejny epizod w każdym programie telewizyjnym."
+msgstr "Ta wtyczka znajdzie kolejny epizod w każdym programie telewizyjnym."
 
 msgctxt "#32101"
 msgid "Do you want a list or a randomised playlist?"
@@ -75,3 +111,19 @@ msgstr "Zamknij"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Aktualizuj bibliotekę"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezon "
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizod"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Oglądane"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
index 63d9929..44a0be0 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po   
+++ b/script.lazytv/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po   
@@ -180,6 +180,18 @@ msgctxt "#32069"
 msgid "Exclude random play shows"
 msgstr "Excluir séries de reprodução aleatória"
 
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Ordenar por"
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Ordem Reversa"
+
+msgctxt "#32072"
+msgid "LazyTV User Interface"
+msgstr "Interface Usuário LazyTV"
+
 msgctxt "#32080"
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Outras Opções"
@@ -220,6 +232,26 @@ msgctxt "#32089"
 msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
 msgstr "Enviar +1 por email para o autor (sem envio de dados)"
 
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Ação Padrão"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Não Reproduza"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduzir"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Criar e Manter Listas de Reprodução Inteligente."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Copiar episódios LazyTV para uma pasta específica . (Script)"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "Este addon encontra o próximo episódio em cada seriado de TV."
@@ -387,3 +419,95 @@ msgstr "Desmarcar Todos"
 msgctxt "#32173"
 msgid "Database analysis complete"
 msgstr "A análise da base de dados foi concluída"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Escolha local para exportar"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Alguns arquivos falharam ao tranferir"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Você gostaria de visualizá-los?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Recuperando tamanho do arquivo..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Transferência do arquivo em progresso..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Exportar Arquivo completado com sucesso"
+
+msgctxt "#32200"
+msgid "Multi-Select (on)"
+msgstr "Multiseleção (ligado)"
+
+msgctxt "#32201"
+msgid "Multi-Select (off)"
+msgstr "Multiseleção (desligado)"
+
+msgctxt "#32202"
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Reproduzir Seleção"
+
+msgctxt "#32203"
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Exportar Seleção"
+
+msgctxt "#32204"
+msgid "Play Episode"
+msgstr "Reproduzir Episódio"
+
+msgctxt "#32205"
+msgid "Export Episode"
+msgstr "Exportar Episódio"
+
+msgctxt "#32206"
+msgid "Play From Here"
+msgstr "Reproduzir a partir daqui"
+
+msgctxt "#32207"
+msgid "Mark as Watched"
+msgstr "Marcar como assistido"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Atualizar coleção"
+
+msgctxt "#32209"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Atualizar Lista"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episódio"
+
+msgctxt "#32222"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
+
+msgctxt "#32223"
+msgid "Available"
+msgstr "Disponível"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Assistidos"
+
+msgctxt "#32225"
+msgid "Skipped"
+msgstr "Ignorado"
+
+msgctxt "#32226"
+msgid "In this episode"
+msgstr "Neste episódio"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Portuguese/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Portuguese/strings.po
index aaed52c..ee34b6b 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Portuguese/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Portuguese/strings.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Criar uma lista de \"próximos episódios\" para cada 
série TV"
 
 msgctxt "#32003"
 msgid "Create and launch randomised playlist"
-msgstr "Criar e iniciar uma lista de reprodução aleatorizada"
+msgstr "Criar e iniciar uma lista de reprodução aleatória"
 
 msgctxt "#32004"
 msgid "Let me choose on launch"
@@ -180,6 +180,14 @@ msgctxt "#32069"
 msgid "Exclude random play shows"
 msgstr "Excluir séries de reprodução aleatória"
 
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Ordenar por ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Ordem Inversa"
+
 msgctxt "#32080"
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Outras Opções"
@@ -216,6 +224,26 @@ msgctxt "#32089"
 msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
 msgstr "Enviar +1 por email para o autor (sem envio de dados)"
 
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Acção padrão"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Não Reproduzir"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduzir"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Criar e manter lista de reprodução inteligente"
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Copiar episódios LazyTV para pasta específica (script)"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "Este addon encontra o próximo episódio em cada série TV."
@@ -383,3 +411,39 @@ msgstr "Desseleccionar Todos"
 msgctxt "#32173"
 msgid "Database analysis complete"
 msgstr "A análise da base de dados foi concluída"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Escolher localização para exportar"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Não foi possível transferir alguns ficheiros"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Quer vê-los?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Obtendo tamanho do ficheiro ..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Transferência de ficheiro em progresso..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "O ficheiro foi exportado com sucesso"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episódio"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Vistos"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Romanian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Romanian/strings.po
index a0670e2..0c64761 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Romanian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Romanian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Sezon"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Redă"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Închide"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezon"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episod"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "văzute"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Russian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Russian/strings.po
index fcceaa4..e2725b3 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Russian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Russian/strings.po
@@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Сезон"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Включить воспроизведение"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
@@ -31,3 +35,15 @@ msgstr "Закрыть"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Сезон"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Серия"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Просмотрено"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po
index f3c9786..614369a 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po    
+++ b/script.lazytv/resources/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po    
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Сезона"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Репродукуј"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Сезона"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Епизода"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "одгледаних"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Serbian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Serbian/strings.po
index 022e2a2..3bc56f2 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Serbian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Serbian/strings.po
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Sezona"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Пусти"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Sačuvaj"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezona"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizoda"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "odgledanih"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Slovak/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Slovak/strings.po
index 9b1a5ee..ee71dc3 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Slovak/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Slovak/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Sezóna"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Prehrať"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Zavrieť"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezóna"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizóda"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Videné"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Slovenian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Slovenian/strings.po
index 68333ab..594c722 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Slovenian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Slovenian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Sezona"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Predvajaj"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Zapri"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezona"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizoda"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Ogledanih"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Spanish (Argentina)/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Spanish (Argentina)/strings.po
index 9fe8ee9..57ac167 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Spanish (Argentina)/strings.po   
+++ b/script.lazytv/resources/language/Spanish (Argentina)/strings.po   
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Temporada"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Cerrar"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodio"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Vistos"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po
index af4a521..320fe46 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po      
+++ b/script.lazytv/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po      
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Temporada"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Cerrar"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodio"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Los ya vistos"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Spanish/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Spanish/strings.po
index dace6d8..dc7a978 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Spanish/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Spanish/strings.po
@@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgctxt "#32000"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ajustes Generales"
+
+msgctxt "#32001"
+msgid "Primary Function"
+msgstr "Función Principal"
+
 msgctxt "#32002"
 msgid "Produce a list of 'next episodes' for each TV series"
 msgstr "Producir una lista de 'siguientes episodios' de cada serie"
@@ -28,10 +36,58 @@ msgctxt "#32004"
 msgid "Let me choose on launch"
 msgstr "Permiteme elegir al iniciar"
 
+msgctxt "#32005"
+msgid "Use Smart Playlist to Filter Shows"
+msgstr "Usar Listas Inteligentes para Filtrar Series"
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "Playlist Selection Method"
+msgstr "Método de Selección de Lista"
+
 msgctxt "#32007"
 msgid "Let me choose on launch"
 msgstr "Permiteme elegir al iniciar"
 
+msgctxt "#32008"
+msgid "Choose a default Playlist"
+msgstr "Escoger una Lista por defecto"
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Select default playlist"
+msgstr "Elige lista por defecto"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "Some shows are fine to watch out of order"
+msgstr "Algunos series se pueden ver desordenadas"
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Select random-order shows"
+msgstr "Elegir series con orden aleatorio"
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "Only populate with selected TV Shows"
+msgstr "Rellenar sólo con las Series de TV elegidas"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Choose shows by ..."
+msgstr "Escoger series por..."
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Manual Selection"
+msgstr "Selección Manual"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Smart Playlist"
+msgstr "Lista Inteligente"
+
+msgctxt "#32016"
+msgid "Click here to select TV Shows"
+msgstr "Click aquí para elegir Series de TV"
+
+msgctxt "#32030"
+msgid "Player Options"
+msgstr "Opciones del Reproductor"
+
 msgctxt "#32031"
 msgid "Number of shows in playlist"
 msgstr "Nº de shows in la lista de reproducción"
@@ -44,10 +100,158 @@ msgctxt "#32033"
 msgid "Include episodes from unwatched TV series"
 msgstr "Incluir episodios de series no vistas"
 
+msgctxt "#32034"
+msgid "Begin partially watched episodes from their resume point"
+msgstr "Reanudar episodios empezados desde el punto de reanudación"
+
+msgctxt "#32035"
+msgid "Display episode details when played"
+msgstr "Mostrar los detalles del episodio cuando se reproduzca"
+
+msgctxt "#32036"
+msgid "Include unwatched movies"
+msgstr "Incluir películas no vistas"
+
+msgctxt "#32037"
+msgid "Include watched movies"
+msgstr "Incluir películas vistas"
+
+msgctxt "#32038"
+msgid "Start watched movies at random time"
+msgstr "Empezar películas ya vistas a hora aleatoria"
+
+msgctxt "#32039"
+msgid "Simulates changing the TV channel to a movie in progress"
+msgstr "Simula cambiar de canal de TV a una película empezada"
+
+msgctxt "#32040"
+msgid "Movie weight"
+msgstr "Peso de la película"
+
+msgctxt "#32041"
+msgid "Weight: 1.0 = 1 show, 1 movie, 0.5 = 2 shows, 1 movie"
+msgstr "Peso: 1.0 = 1 serie, 1 película, 0.5 = 2 series, 1 película"
+
+msgctxt "#32042"
+msgid "Weight: 0.0 = unlimited movies"
+msgstr "Peso: 0.0 = películas ilimitadas"
+
+msgctxt "#32043"
+msgid "Ignore TV shows (movies only)"
+msgstr "Ignorar series de TV (sólo películas)"
+
+msgctxt "#32060"
+msgid "List Options"
+msgstr "Opciones de Lista"
+
+msgctxt "#32061"
+msgid "Limit the number of shows"
+msgstr "Limitar número de series"
+
+msgctxt "#32062"
+msgid "Number of Shows to display"
+msgstr "Número de Series a mostrar"
+
+msgctxt "#32063"
+msgid "Reducing length may help improve speed on slow systems"
+msgstr "Reducir la duración puede ayudar a mejorar la velocidad en sistemas 
lentos"
+
+msgctxt "#32064"
+msgid "Show Name"
+msgstr "Nombre de Serie"
+
+msgctxt "#32065"
+msgid "Last Watched"
+msgstr "Último Visto"
+
+msgctxt "#32066"
+msgid "# Unwatched Episodes"
+msgstr "# Episodios No Vistos"
+
+msgctxt "#32067"
+msgid "# Watched Episodes"
+msgstr "# Episodios Vistos"
+
 msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Temporada"
 
+msgctxt "#32069"
+msgid "Exclude random play shows"
+msgstr "Excluir series con orden aleatorio"
+
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Ordenar por..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Orden Inverso"
+
+msgctxt "#32072"
+msgid "LazyTV User Interface"
+msgstr "Interfaz de Usuario LazyTV"
+
+msgctxt "#32080"
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Otros Ajustes"
+
+msgctxt "#32081"
+msgid "Prompt to watch next available episode"
+msgstr "Preguntar si quieres ver el próximo episodio disponible"
+
+msgctxt "#32082"
+msgid "Prompt duration (max = do not close)"
+msgstr "Preguntar duración (max = no se cierra)"
+
+msgctxt "#32083"
+msgid "Notify when previous episode is available"
+msgstr "Informar cuando hay un episodio anterior disponible"
+
+msgctxt "#32084"
+msgid "Prompt and notify functions also apply to shows played outside of 
LazyTV"
+msgstr "Las funciones de Preguntar e Informar también aplican a las series 
vistas fuera de LazyTV"
+
+msgctxt "#32085"
+msgid "Enable logging for Testing"
+msgstr "Habilitar registro para Pruebas"
+
+msgctxt "#32086"
+msgid "Cloning LazyTV allows multiple Home menu entries."
+msgstr "Clonar LazyTV permite tener varias entradas en el Menú Principal"
+
+msgctxt "#32087"
+msgid "Clone LazyTV Now"
+msgstr "Clonar LazyTV Ahora"
+
+msgctxt "#32088"
+msgid "It would be nice to know if people are using this addon."
+msgstr "Estaría bien saber si la gente esta usando este addon."
+
+msgctxt "#32089"
+msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
+msgstr "Email +1 al autor (no se envían datos)"
+
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Acción por defecto"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "No Reproducir"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Crear y mantener Lista Inteligente."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Copiar episodios LazyTV a una carpeta específica. (Script)"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "Este complemento busca el siguiente episodio en cada show de TV."
@@ -64,10 +268,246 @@ msgctxt "#32103"
 msgid "Surprise me"
 msgstr "Sorprendeme"
 
+msgctxt "#32104"
+msgid "Select the playlist"
+msgstr "Elegir la lista"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
+msgctxt "#32106"
+msgid "LazyTV Service is not running."
+msgstr "El Servicio LazyTV no está corriendo."
+
+msgctxt "#32107"
+msgid "Would you like to attempt to start it now?"
+msgstr "¿Quieres intentar lanzarlo ahora?"
+
+msgctxt "#32108"
+msgid "LazyTV Service has updated. Please restart to apply changes."
+msgstr "El Servicio LazyTV se ha actualizado. Por favor, reinicia para aplicar 
los cambios."
+
+msgctxt "#32109"
+msgid "Would you like to restart it now?"
+msgstr "¿Quieres reiniciar ahora?"
+
+msgctxt "#32110"
+msgid "LazyTV has updated and this clone is now out of date."
+msgstr "LazyTV se ha actualizado y este clon está caduco."
+
+msgctxt "#32111"
+msgid "Would you like to update the clone now?"
+msgstr "¿Quieres actualizar el clon ahora?"
+
+msgctxt "#32112"
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+msgctxt "#32113"
+msgid "day"
+msgstr "día"
+
+msgctxt "#32114"
+msgid "days"
+msgstr "días"
+
+msgctxt "#32115"
+msgid "LazyTV is still populating with shows."
+msgstr "LaxyTV todavia esta rellenándose con las Series."
+
+msgctxt "#32116"
+msgid "Please wait and try again."
+msgstr "Por favor, espera e inténtalo de nuevo."
+
+msgctxt "#32139"
+msgid "name your clone"
+msgstr "Nombre del clon"
+
+msgctxt "#32140"
+msgid "An error occurred while creating the clone."
+msgstr "Ha ocurrido un error al crear el clon."
+
+msgctxt "#32141"
+msgid "Operation cancelled."
+msgstr "Operación cancelada."
+
+msgctxt "#32142"
+msgid "This script creates a cloned version of the LazyTV user interface."
+msgstr "Este script crea una versión clonada de la interfaz de LazyTV."
+
+msgctxt "#32143"
+msgid "It creates a new folder in your addons directory."
+msgstr "Crea una carpeta nueva en tu directorio de addons."
+
+msgctxt "#32144"
+msgid "Do you wish to continue?"
+msgstr "¿Quieres continuar?"
+
+msgctxt "#32145"
+msgid "That name is in use. Please try another."
+msgstr "Ese nombre está en uso. Por favor, inténtalo con otro."
+
+msgctxt "#32146"
+msgid "Cloning successful."
+msgstr "Clonado con éxito."
+
+msgctxt "#32147"
+msgid "Clone is now ready for use."
+msgstr "El clon está listo para usarse."
+
+msgctxt "#32148"
+msgid "An error occurred while updating the clone."
+msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar el clon."
+
+msgctxt "#32149"
+msgid "Update successful."
+msgstr "Actualizado con éxito."
+
+msgctxt "#32160"
+msgid "LazyTV - there are previous unwatched episodes"
+msgstr "LazyTV - ahí están los episodios anteriores sin ver"
+
+msgctxt "#32161"
+msgid "%s (%sx%s) is in your library."
+msgstr "%s (%sx%s) está en tu colección."
+
+msgctxt "#32162"
+msgid "Would you like to watch it now?"
+msgstr "¿Quieres verlo ahora?"
+
+msgctxt "#32163"
+msgid "\"Now Playing\""
+msgstr "\"Reproduciendo\""
+
+msgctxt "#32164"
+msgid "LazyTV -the next unwatched episode is in your library."
+msgstr "LazyTV - El siguiente episodio sin ver está en tu colección."
+
+msgctxt "#32165"
+msgid "No, thank you. (Autoclosing in %s seconds)"
+msgstr "No, gracias. (Cerrando en %s segundos)"
+
+msgctxt "#32166"
+msgid "Yes, start %s %s now."
+msgstr "Sí, empezando %s %s ahora."
+
+msgctxt "#32167"
+msgid "LazyTV   (auto-closing in %s seconds)"
+msgstr "LazyTV (cerrando en %s segundos)"
+
+msgctxt "#32168"
+msgid "%s %s is in your library."
+msgstr "%s %s está en tu colección."
+
+msgctxt "#32169"
+msgid "Would you like to watch it now?"
+msgstr "¿Quieres verlo ahora?"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
+
+msgctxt "#32171"
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Todo"
+
+msgctxt "#32172"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "No Seleccionar Nada"
+
+msgctxt "#32173"
+msgid "Database analysis complete"
+msgstr "Análisis de la base de datos completado"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Elige dónde exportar"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Algunos ficheros fallaron al transferirse"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "¿Quieres verlos ahora?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Obteniendo tamaño de archivo..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Transferencia de ficheros en progreso..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Exportación de ficheros completada con éxito"
+
+msgctxt "#32200"
+msgid "Multi-Select (on)"
+msgstr "Multi-Selección (activa)"
+
+msgctxt "#32201"
+msgid "Multi-Select (off)"
+msgstr "Multi-Selección (no activa)"
+
+msgctxt "#32202"
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Reproducir Selección"
+
+msgctxt "#32203"
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Exportar Selección"
+
+msgctxt "#32204"
+msgid "Play Episode"
+msgstr "Reproducir Episodio"
+
+msgctxt "#32205"
+msgid "Export Episode"
+msgstr "Exportar Episodio"
+
+msgctxt "#32206"
+msgid "Play From Here"
+msgstr "Reproducir Desde Aquí"
+
+msgctxt "#32207"
+msgid "Mark as Watched"
+msgstr "Marcar como Visto"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Actualizar Colección"
+
+msgctxt "#32209"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Actualizar Lista"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodio"
+
+msgctxt "#32222"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+msgctxt "#32223"
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Vistos"
+
+msgctxt "#32225"
+msgid "Skipped"
+msgstr "Saltado"
+
+msgctxt "#32226"
+msgid "In this episode"
+msgstr "En este episodio"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Swedish/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Swedish/strings.po
index 7a33c3f..9e2094b 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Swedish/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Swedish/strings.po
@@ -180,6 +180,14 @@ msgctxt "#32069"
 msgid "Exclude random play shows"
 msgstr "Exkludera program med slumpmässig uppspelning"
 
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Sortera efter ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Omvänd ordning"
+
 msgctxt "#32080"
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Övriga inställningar"
@@ -220,6 +228,22 @@ msgctxt "#32089"
 msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
 msgstr "E-posta +1 till författaren (ingen data kommer att skickas)"
 
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Standardåtgärd"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Spela"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Skapa och underhåll smart spellista"
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Kopiera LazyTV avsnitt till specifik mapp. (Script)"
+
 msgctxt "#32100"
 msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
 msgstr "Detta tillägg hittar nästa avsnitt för varje TV-serie."
@@ -387,3 +411,39 @@ msgstr "Avmarkera alla"
 msgctxt "#32173"
 msgid "Database analysis complete"
 msgstr "Databas-analys slutförd"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Välj plats för exportering"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Visa filer kunde inte överföras"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Vill du se dom?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Hämtar filstorlek..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Filöverföring pågår..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Filexportering slutförd"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Säsong"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Avsnitt"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Visad"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Tamil (India)/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Tamil (India)/strings.po
index eabfc96..a1c11ca 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Tamil (India)/strings.po 
+++ b/script.lazytv/resources/language/Tamil (India)/strings.po 
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "பருவம்"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "வாசி"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "மூடுக"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "மூடுக"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "பதிவுசெய்"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "பருவம்"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "அத்தியாயம்"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "பார்த்தது"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Thai/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Thai/strings.po
index 2e3909c..bc41a45 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Thai/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Thai/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "ฤดู"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "เล่น"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "ปิด"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "ปิด"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "บันทึก"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "ฤดู"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "ตอน"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "ดูแล้ว"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Turkish/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Turkish/strings.po
index c0a9cb0..9470c25 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Turkish/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Turkish/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Sezon"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Oynat"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Kapat"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezon"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Bölüm"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "İzlendi"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Ukrainian/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Ukrainian/strings.po
index 7af00e5..478d19e 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Ukrainian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Ukrainian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
 msgid "Season"
 msgstr "Сезон"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Відтворити"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Закрити"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Сезон"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Серія"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Переглянуто"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Uzbek/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Uzbek/strings.po
index 5ec4325..aff7780 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Uzbek/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Uzbek/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: uz\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Ijro ettirish"
+
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Saqlash"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Vietnamese/strings.po 
b/script.lazytv/resources/language/Vietnamese/strings.po
index 586bdb8..1efecf7 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Vietnamese/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Vietnamese/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
 "Language: vi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Phát"
+
 msgctxt "#32105"
 msgid "Close"
 msgstr "Đóng"
@@ -23,3 +27,7 @@ msgstr "Đóng"
 msgctxt "#32170"
 msgid "Save"
 msgstr "Lưu"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Đã xem"
diff --git a/script.lazytv/resources/settings.xml 
b/script.lazytv/resources/settings.xml
index 4448c3c..1f43a8b 100644
--- a/script.lazytv/resources/settings.xml
+++ b/script.lazytv/resources/settings.xml
@@ -35,6 +35,7 @@
  </category>
  <category label="32060">
  <setting id="skinorno" type="enum" label="32072" lvalues="32073|32074|32075" 
default="0"/>
+ <setting id="skinreturn" type="bool" label="32076" default="true"/>
  <!--setting id="skinorno" type="bool" label="32072" default="true"/-->
  <setting id="limitshows" type="bool" label="32061" default="false"/>
  <setting id="window_length" label="32062" enable="eq(-1,true)" type="slider" 
default="10" range="1,1,30" option="int" />
@@ -46,7 +47,7 @@
  </category>
  <category label="32080">
  <setting id="nextprompt" type="bool" label="32081" default="true"/>
- <setting id="promptduration" label="32082" type="slider" enable="eq(-1,true)" 
subsetting="true" default="20" range="5,5,60" option="int" />
+ <setting id="promptduration" label="32082" type="slider" enable="eq(-1,true)" 
subsetting="true" default="20" range="0,5,60" option="int" />
  <setting id="promptdefaultaction" type="enum" label="32090" 
enable="eq(-2,true)" lvalues="32091|32092" default="32091"/>
  <setting id="prevcheck" type="bool" label="32083" default="false"/>
  <setting type="lsep" label="32084" enable="false"/>
diff --git a/script.lazytv/resources/settings_clone.xml 
b/script.lazytv/resources/settings_clone.xml
index 7a6141c..3d9f753 100644
--- a/script.lazytv/resources/settings_clone.xml
+++ b/script.lazytv/resources/settings_clone.xml
@@ -29,6 +29,7 @@
  </category>
  <category label="32060">
  <setting id="skinorno" type="enum" label="32072" lvalues="32073|32074|32075" 
default="0"/>
+ <setting id="skinreturn" type="bool" label="32076" default="true"/>
  <setting id="limitshows" type="bool" label="32061" default="false"/>
  <setting id="window_length" label="32062" enable="eq(-1,true)" type="slider" 
default="10" range="1,1,30" option="int" />
  <setting type="lsep" label="32063" enable="false"/>
diff --git a/script.lazytv/resources/update_clone.py 
b/script.lazytv/resources/update_clone.py
index 45976ec..4623df7 100644
--- a/script.lazytv/resources/update_clone.py
+++ b/script.lazytv/resources/update_clone.py
@@ -57,7 +57,7 @@ def log(message, label = '', reset = False):
                gap_time     = "%5f" % (new_time - start_time)
                start_time   = new_time
                total_gap    = "%5f" % (new_time - base_time)
-               logmsg       = '%s : %s :: %s ::: %s - %s ' % (__addonid__, 
total_gap, gap_time, label, message)
+               logmsg       = '%s : %s :: %s ::: %s - %s ' % ('lazyTV addon 
updater', total_gap, gap_time, label, message)
                xbmc.log(msg = logmsg)
                base_time    = start_time if reset else base_time
 
@@ -120,10 +120,12 @@ def Main():
 
        # stop and start the addon to have it show in the Video Addons window
        try:
+               log('trying to disable then enable addon')
                
xbmc.executeJSONRPC('{"jsonrpc":"2.0","method":"Addons.SetAddonEnabled","id":1,"params":{"addonid":"%s","enabled":false}}'
 % san_name)
                xbmc.sleep(1000)
                
xbmc.executeJSONRPC('{"jsonrpc":"2.0","method":"Addons.SetAddonEnabled","id":1,"params":{"addonid":"%s",
 "enabled":true}}' % san_name)
        except:
+               log('restart failed')
                pass
 
        dialog.ok('LazyTV', lang(32149),lang(32147))
diff --git a/script.lazytv/service.py b/script.lazytv/service.py
index b55c3fc..7a9f98b 100644
--- a/script.lazytv/service.py
+++ b/script.lazytv/service.py
@@ -61,8 +61,8 @@ WINDOW.setProperty("LazyTV.Version", str(__addonversion__))
 WINDOW.setProperty("LazyTV.ServicePath", str(__scriptPath__))
 WINDOW.setProperty('LazyTV_service_running', 'starting')
 
-promptduration         = int(__setting__('promptduration'))
-promptdefaultaction    = int(__setting__('promptdefaultaction'))
+promptduration         = int(float(__setting__('promptduration')))
+promptdefaultaction    = int(float(__setting__('promptdefaultaction')))
 
 keep_logs              = True if __setting__('logging')                        
== 'true' else False
 playlist_notifications = True if __setting__("notify")                         
== 'true' else False
@@ -73,6 +73,9 @@ moviemid               = True if __setting__('moviemid')      
                == 'true' else False
 first_run              = True if __setting__('first_run')                      
== 'true' else False
 maintainsmartplaylist  = True if __setting__('maintainsmartplaylist')          
        == 'true' else False
 
+if promptduration == 0:
+       promptduration = 1 / 1000.0
+
 def lang(id):
        san = __addon__.getLocalizedString(id).encode( 'utf-8', 'ignore' )
        return san 
@@ -379,19 +382,21 @@ class LazyPlayer(xbmc.Player):
 
                                if __release__ == 'Frodo':
                                        if promptduration:
-                                               prompt = 
DIALOG.select(lang(32164), [lang(32165) % promptduration, lang(32166) % 
(Main.nextprompt_info['showtitle'], SE)], yeslabel = ylabel, nolabel = nlabel, 
autoclose=promptduration * 1000)
+                                               prompt = 
DIALOG.select(lang(32164), [lang(32165) % promptduration, lang(32166) % 
(Main.nextprompt_info['showtitle'], SE)], yeslabel = ylabel, nolabel = nlabel, 
autoclose=int(promptduration * 1000))
                                        else:
                                                prompt = 
DIALOG.select(lang(32164), [lang(32165) % promptduration, lang(32166) % 
(Main.nextprompt_info['showtitle'], SE)], yeslabel = ylabel, nolabel = nlabel)
 
                                elif __release__ == 'Gotham':
                                        if promptduration:
-                                               prompt = 
DIALOG.yesno(lang(32167) % promptduration, lang(32168) % 
(Main.nextprompt_info['showtitle'], SE), lang(32169), yeslabel = ylabel, 
nolabel = nlabel, autoclose=promptduration * 1000)
+                                               prompt = 
DIALOG.yesno(lang(32167) % promptduration, lang(32168) % 
(Main.nextprompt_info['showtitle'], SE), lang(32169), yeslabel = ylabel, 
nolabel = nlabel, autoclose=int(promptduration * 1000))
                                        else:
                                                prompt = 
DIALOG.yesno(lang(32167) % promptduration, lang(32168) % 
(Main.nextprompt_info['showtitle'], SE), lang(32169), yeslabel = ylabel, 
nolabel = nlabel)
 
                                else:
                                        prompt = 0
 
+                               log('starting prompt = ' + str(prompt))
+
                                if prompt == -1:
                                        prompt = 0
                                elif prompt == 0:
@@ -1159,9 +1164,12 @@ def grab_settings(firstrun = False):
        resume_partials        = True if __setting__('resume_partials') == 
'true' else False
        keep_logs              = True if __setting__('logging') == 'true' else 
False
        nextprompt             = True if __setting__('nextprompt') == 'true' 
else False
-       promptduration         = int(__setting__('promptduration'))
+       promptduration         = int(float(__setting__('promptduration')))
        prevcheck              = True if __setting__('prevcheck') == 'true' 
else False
-       promptdefaultaction    = True if __setting__('promptdefaultaction') == 
'true' else False
+       promptdefaultaction    = int(float(__setting__('promptdefaultaction')))
+
+       if promptduration == 0:
+               promptduration = 1 / 1000.0
 
        if not maintainsmartplaylist:
                maintainsmartplaylist  = True if 
__setting__('maintainsmartplaylist') == 'true' else False

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 script.lazytv/addon.xml                            |   55 ++-
 script.lazytv/changelog.txt                        |    3 +
 script.lazytv/default.py                           |   12 +-
 script.lazytv/resources/addon_clone.xml            |    2 +-
 .../resources/language/Afrikaans/strings.po        |   16 +
 .../resources/language/Albanian/strings.po         |   16 +
 .../resources/language/Amharic/strings.po          |    8 +
 script.lazytv/resources/language/Arabic/strings.po |   16 +
 script.lazytv/resources/language/Basque/strings.po |   16 +
 .../resources/language/Belarusian/strings.po       |   16 +
 .../resources/language/Bosnian/strings.po          |   16 +
 .../resources/language/Bulgarian/strings.po        |   16 +
 .../resources/language/Burmese/strings.po          |   22 +-
 .../resources/language/Catalan/strings.po          |   16 +
 .../resources/language/Chinese (Simple)/strings.po |   16 +
 .../language/Chinese (Traditional)/strings.po      |   16 +
 .../resources/language/Croatian/strings.po         |   16 +
 script.lazytv/resources/language/Czech/strings.po  |   16 +
 script.lazytv/resources/language/Danish/strings.po |   16 +
 script.lazytv/resources/language/Dutch/strings.po  |  124 +++++
 .../{Albanian => English (Australia)}/strings.po   |   18 +-
 .../{English => English (New Zealand)}/strings.po  |  399 ++++------------
 .../language/{English => English (US)}/strings.po  |  345 +++++---------
 .../resources/language/English/strings.po          |   70 +---
 .../resources/language/Esperanto/strings.po        |    8 +
 .../resources/language/Estonian/strings.po         |   16 +
 .../resources/language/Finnish/strings.po          |   16 +
 .../resources/language/French (Canada)/strings.po  |  124 +++++
 script.lazytv/resources/language/French/strings.po |   16 +
 .../resources/language/Galician/strings.po         |  132 ++++++
 script.lazytv/resources/language/German/strings.po |  138 ++++++-
 script.lazytv/resources/language/Greek/strings.po  |   60 +++
 .../language/Haitian (Haitian Creole)/strings.po   |    4 +
 script.lazytv/resources/language/Hebrew/strings.po |   16 +
 .../language/Hindi (Devanagiri)/strings.po         |    4 +
 .../resources/language/Hungarian/strings.po        |   16 +
 .../resources/language/Icelandic/strings.po        |   16 +
 .../resources/language/Indonesian/strings.po       |   16 +
 .../resources/language/Italian/strings.po          |   64 +++
 .../resources/language/Japanese/strings.po         |   16 +
 script.lazytv/resources/language/Korean/strings.po |   20 +
 .../resources/language/Latvian/strings.po          |    8 +
 .../resources/language/Lithuanian/strings.po       |  486 +++++++++++++++++++-
 .../resources/language/Macedonian/strings.po       |   16 +
 script.lazytv/resources/language/Malay/strings.po  |   16 +
 .../resources/language/Malayalam/strings.po        |    4 +
 .../resources/language/Maltese/strings.po          |   16 +
 .../resources/language/Norwegian/strings.po        |   40 ++
 .../resources/language/Persian (Iran)/strings.po   |   16 +
 .../resources/language/Persian/strings.po          |    4 +
 script.lazytv/resources/language/Polish/strings.po |   54 +++-
 .../language/Portuguese (Brazil)/strings.po        |  124 +++++
 .../resources/language/Portuguese/strings.po       |   66 +++-
 .../resources/language/Romanian/strings.po         |   16 +
 .../resources/language/Russian/strings.po          |   16 +
 .../language/Serbian (Cyrillic)/strings.po         |   16 +
 .../resources/language/Serbian/strings.po          |   16 +
 script.lazytv/resources/language/Slovak/strings.po |   16 +
 .../resources/language/Slovenian/strings.po        |   16 +
 .../language/Spanish (Argentina)/strings.po        |   16 +
 .../resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po |   16 +
 .../resources/language/Spanish/strings.po          |  440 ++++++++++++++++++
 .../resources/language/Swedish/strings.po          |   60 +++
 .../resources/language/Tamil (India)/strings.po    |   16 +
 script.lazytv/resources/language/Thai/strings.po   |   16 +
 .../resources/language/Turkish/strings.po          |   16 +
 .../resources/language/Ukrainian/strings.po        |   16 +
 script.lazytv/resources/language/Uzbek/strings.po  |    4 +
 .../strings.po                                     |   10 +-
 .../resources/language/Vietnamese/strings.po       |    8 +
 script.lazytv/resources/settings.xml               |    3 +-
 script.lazytv/resources/settings_clone.xml         |    1 +
 script.lazytv/resources/update_clone.py            |    4 +-
 script.lazytv/service.py                           |   20 +-
 74 files changed, 2908 insertions(+), 632 deletions(-)
 copy {script.tvguide => script.lazytv}/resources/language/Burmese/strings.po 
(64%)
 copy script.lazytv/resources/language/{Albanian => English 
(Australia)}/strings.po (68%)
 copy script.lazytv/resources/language/{English => English (New 
Zealand)}/strings.po (60%)
 copy script.lazytv/resources/language/{English => English (US)}/strings.po 
(60%)
 copy script.lazytv/resources/language/{Vietnamese => Vietnamese (Viet 
Nam)}/strings.po (74%)


hooks/post-receive
-- 
Scripts

------------------------------------------------------------------------------
Want fast and easy access to all the code in your enterprise? Index and
search up to 200,000 lines of code with a free copy of Black Duck
Code Sight - the same software that powers the world's largest code
search on Ohloh, the Black Duck Open Hub! Try it now.
http://p.sf.net/sfu/bds
_______________________________________________
Xbmc-addons mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/xbmc-addons

Reply via email to