The branch, frodo has been updated
via fe41f8891f606569cdb0d6bb1f4870b70948f929 (commit)
from 55abb002a61774f1275c221824bcebc035e796b6 (commit)
- Log -----------------------------------------------------------------
http://xbmc.git.sourceforge.net/git/gitweb.cgi?p=xbmc/scripts;a=commit;h=fe41f8891f606569cdb0d6bb1f4870b70948f929
commit fe41f8891f606569cdb0d6bb1f4870b70948f929
Author: Martijn Kaijser <[email protected]>
Date: Sat Jul 26 22:08:18 2014 +0200
[script.lazytv] 0.9.92
diff --git a/script.lazytv/addon.xml b/script.lazytv/addon.xml
index 4831dab..0e9495b 100644
--- a/script.lazytv/addon.xml
+++ b/script.lazytv/addon.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<addon id="script.lazytv"
name="LazyTV"
- version="0.9.91"
+ version="0.9.92"
provider-name="KodeKarnage">
<requires>
<import addon="xbmc.python" version="2.1.0"/>
@@ -15,34 +15,43 @@
<extension point="xbmc.service" library="service.py"
start="login"></extension>
<extension point="xbmc.addon.metadata">
+ <summary lang="af">LazyTV</summary>
+ <summary lang="ca">LazyTV</summary>
+ <summary lang="de">LazyTV</summary>
+ <summary lang="el">LazyTV</summary>
<summary lang="en">LazyTV</summary>
- <description lang="en">You have a huge library of TV shows and you
havent viewed half of it. So why does it feel like such a chore to sit down and
watch something?
-LazyTV is here to free you from your battles with indecision, instead letting
you lean back and soak up content. With one click you can be channel-surfing
your own library, or have what you probably want to watch pop up in a single
window.
-Afterall, you know you want to watch TV, so why do you also have to decide
what specifically to watch?
-
-Unlike a smart playlist or skin widget, LazyTV doesnt just provide the first
unwatched episode of a TV show. It provides the first unwatched episode AFTER
the last watched one in your library. A small, but important, distinction.
-
-LazyTV offers two main functions:
-The first creates and launches a randomised playlist of the TV episodes. And
not just any episodes, but the next episode it thinks you would want to watch.
You also have the option to blend in your movies (both the watched and the
unwatched) to complete the channel-surfing experience.
-The second main function populates a window with the next available episode
for each of your TV Shows. One click and your viewing menu is there,
immediately.
-
-Combine either of the main functions with a playlist of preselected shows to
customise your experience even further.
-Some TV shows, like cartoons or skit shows, can be viewed out of episodic
order. So LazyTV gives you the ability to identify these shows and treat them
differently. Those shows will be played in a random order.
-
-LazyTV also offers two minor functions that extend beyond the addon itself:
-The first is an option to be notified if you are about to watch an episode
that has an unwatched episode before it. This function excludes the TV shows
identified as able to be watched out of order.
-The second option posts a notification when you finish watching a TV episode
telling you that the next show is available and asks if you want to view it now.
-
-
-LazyTV contains a service that stores the next episodes' information and
monitors your player to pre-empt database changes. This is my attempt to make
the addon more responsive on my Raspberry Pi. The Pi still takes a while to
"warm-up"; a full refresh of the episode data (which occurs at start-up and on
a library update) takes about 30 seconds for my ~100 show library*. However,
the show list window opens and the random player starts in less than 2 seconds.
-
-*The same update takes 2 seconds on my laptop with its i5
processor.</description>
+ <summary lang="en_NZ">LazyTV</summary>
+ <summary lang="en_US">LazyTV</summary>
+ <summary lang="es">LazyTV</summary>
+ <summary lang="fr">LazyTV</summary>
+ <summary lang="fr_CA">LazyTV</summary>
+ <summary lang="gl">LazyTV</summary>
+ <summary lang="he">LazyTV</summary>
+ <summary lang="hu">LazyTV</summary>
+ <summary lang="it">LazyTV</summary>
+ <summary lang="lt">LazyTV</summary>
+ <summary lang="nl">LazyTV</summary>
+ <summary lang="no">LazyTV</summary>
+ <summary lang="pl">LazyTV </summary>
+ <summary lang="pt">LazyTV</summary>
+ <summary lang="pt_BR">LazyTV</summary>
+ <summary lang="sv">LazyTV</summary>
+ <description lang="el">ÎÏεÏε μια ÏεÏάÏÏια ÏÏ
λλογή αÏÏ ÏηλεοÏÏικÎÏ ÏειÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ δεν ÎÏεÏε
ÏÏολάβει να ÏαÏακολοÏ
θήÏεÏε οÏÏε Ïα μιÏά
εÏειÏÏδια. ÎιαÏί μοιάζει με αγγαÏεία Ïο να
καθίÏεÏε να δείÏε κάÏι; Το LazyTV είναι εδÏ
για να εξαÏανίÏει ÏÎÏοιοÏ
είδοÏ
Ï
διλήμμαÏα, και να ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να
ηÏεμήÏεÏε και να αÏολαÏÏεÏε Ïη ÏÏ
λλογή ÏαÏ.
Îε Îνα κλικ μÏοÏείÏε να κάνεÏε ζάÏινγκ
μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ÏειÏÏν ÏαÏ, ή να ÎÏεÏε Ï,Ïι
ÏιθανÏÏαÏα θÎλεÏε να δείÏε να εμÏανίζεÏαι
Ïε Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο. ÎξάλλοÏ
, γιαÏί να
ÏÏειάζεÏαι να εÏιλÎξεÏε κάÏι ÏÏ
γκεκÏιμÎνο;
Το μÏνο ÏίγοÏ
Ïο είναι ÏÏι θÎ
λεÏε να δείÏε λίγη ÏηλεÏÏαÏη! Σε
ανÏίθεÏη με ÏÎ¹Ï ÎξÏ
ÏÎ½ÎµÏ Î»Î¯ÏÏεÏ
αναÏαÏαγÏÎ³Î®Ï Î® Ïα διάÏοÏα widget, Ïο LazyTV δεν
εμÏανίζει αÏλά Ïο ÏÏÏÏο μη ÏÏοβληθÎν
εÏειÏÏδιο Î¼Î¹Î±Ï Ïηλ. ÏειÏάÏ. ÎμÏανίζει Ïο
ÏÏÏÏο μη ÏÏοβληθÎν εÏειÏÏδιο ÎÎÎΣΩΣ ÎÎΤÎ
Ïο ÏελεÏ
Ïαίο εÏειÏÏδιο ÏοÏ
ÏαÏακολοÏ
θήÏαÏε. Îια μικÏή, αλλά εξαιÏεÏικά
ÏημανÏική διαÏοÏά. Το LazyTV ÎÏει δÏ
ο
κÏÏÎ¹ÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγίεÏ: Î ÏÏÏÏη δημιοÏ
Ïγεί
και εκÏελεί μια λίÏÏα αναÏαÏαγÏÎ³Î®Ï Î¼Îµ ÏÏ
Ïαία εÏιλεγμÎνα εÏειÏÏδια. Îαι ÏÏι Ï,Ïι κι
Ï,Ïι, αλλά Ïα εÏÏμενα εÏειÏÏδια ÏοÏ
θεÏÏεί
ÏÏι εÏιθÏ
μείÏε να ÏαÏακολοÏ
θήÏεÏε. ÎÏε
Ïε, εÏίÏηÏ, Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα να ενÏÏμαÏÏÏεÏε
και ÏÎ¹Ï ÏÎ±Î¹Î½Î¯ÎµÏ ÏÎ±Ï (ÏÏοβληθείÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ μη)
για ÏλήÏÎµÏ Î¶Î¬Ïινγκ. ΠδεÏÏεÏη λειÏοÏ
Ïγία
ÏÏ
μÏληÏÏνει Îνα ÏαÏάθÏ
Ïο με Ïλα Ïα εÏÏμενα
διαθÎÏιμα εÏειÏÏδια ÏÏν Ïηλ. ÏειÏÏν ÏαÏ. Îε
Îνα κλικ μÏοÏείÏε να δείÏε Ïο μενοÏ
ÏÏοβολήÏ, άμεÏα. ÎÏοÏείÏε να
διαμοÏÏÏÏεÏε Ïην εμÏειÏία ÏÎ±Ï Ïε ακÏμη
μεγαλÏÏεÏο βαθμÏ, ÏÏ
νδÏ
άζονÏαÏ
οÏοιαδήÏοÏε αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎºÏÏÎ¹ÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î¼Îµ
μια λίÏÏα αναÏ/Î³Î®Ï ÏÏοεÏιλεγμÎνÏν
ÏειÏÏν. ÎάÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÎºÏομÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎºÎ¹Î½Î¿Ïμενα
ÏÏÎδια ή διάÏοÏα ÏÏοÏ
, δεν είναι αÏαÏαίÏηÏο
να ÏÏοβληθοÏν με ÏÏ
γκεκÏιμÎÎ
½Î· ÏειÏά, γι'αÏ
ÏÏ Ïο LazyTV ÏÎ±Ï Î´Î¯Î½ÎµÎ¹ Ïη δÏ
ναÏÏÏηÏα να ÏαÏακολοÏ
θήÏεÏε ÏÎÏοιοÏ
είδοÏ
Ï ÎµÎºÏομÏÎÏ Î¼Îµ ÏÏ
Ïαία ÏειÏά
εÏειÏοδίÏν. Το LazyTV διαθÎÏει δÏο ακÏμα
μικÏÎÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÏοÏ
εκÏείνονÏαι ÏÎÏαν
ÏοÏ
ίδιοÏ
ÏοÏ
ÏÏÏÏθεÏοÏ
: Î ÏÏÏÏη είναι η
εÏιλογή να ειδοÏοιήÏÏε Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Ï
ÏάÏÏει μη ÏÏοβληθÎν εÏειÏÏδιο ÏÏιν αÏÏ Î±Ï
ÏÏ ÏοÏ
εÏοιμάζεÏÏε να ÏαÏακολοÏ
θήÏεÏε. ÎÏ
Ïή η λειÏοÏ
Ïγία εξαιÏεί ÏÎ¹Ï Ïηλ. ÏειÏÎÏ ÏοÏ
μÏοÏοÏν να ÏÏοβληθοÏν με ÏÏ
Ïαία ÏειÏά
εÏειÏοδίÏν. ΠδεÏÏεÏη εÏιλογή αÏοÏά Ïην
εμÏάνιÏη ειδοÏοίηÏÎ·Ï Î¼ÎµÏά Ïην ÏÏοβολή ενÏÏ
εÏειÏοδίοÏ
, ÏÏι η εÏ
Ïμενη ÏειÏά είναι διαθÎÏιμη, και ÏÎ±Ï ÏÏÏά
αν εÏιθÏ
μείÏε να Ïην ÏαÏακολοÏ
θήÏεÏε
άμεÏα. Το LazyTV ÏεÏιλαμβάνει μια Ï
ÏηÏεÏία με Ïην οÏοία αÏοθηκεÏει ÏιÏ
ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏν εÏÏμενÏν εÏειÏοδίÏν, και
ÏαÏακολοÏ
θεί ÏÎ¹Ï Î±Î½Î±ÏαÏαγÏγÎÏ Î³Î¹Î± να
ÏÏολαμβάνει αλλαγÎÏ ÏÏη βάÏη δεδομÎνÏν. ÎÏ
Ïή είναι η ÏÏοÏÏάθειά μοÏ
να ÎºÎ¬Î½Ï Ïο
ÏÏÏÏθεÏο Ïιο γÏήγοÏο ÏÏο Raspberry Pi. Το Pi
αÏαιÏεί μια "ÏÏοθÎÏμανÏη": μια ÏλήÏη
ανανÎÏÏη ÏÏν δεδομÎνÏν ÏÏν εÏειÏοδίÏν (ÏοÏ
γίνεÏαι καÏά Ïην εκκίνηÏη και καÏά Ïην
ενημÎÏÏÏη ÏÏ
λλογήÏ), η οÏοία ÏÏειάζεÏαι
ÏÏεδÏν 30 δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα για μια ÏÏ
λλογ
ή ÏεÏίÏοÏ
100 ÏειÏÏν*. ΠαÏ'Ïλα αÏ
Ïά, η λίÏÏα
με ÏÎ¹Ï ÏειÏÎÏ Î±Î½Î¿Î¯Î³ÎµÎ¹ κανονικά, και η ÏÏ
Ïαία αναÏαÏαγÏγή ξεκινά Ïε λιγÏÏεÏο αÏÏ 2
δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα. *Πίδια ενημÎÏÏÏη
ÏÏειάζεÏαι μÏÎ»Î¹Ï 2 δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα για να
γίνει ÏÏο laptop μοÏ
, με εÏεξεÏγαÏÏή i5.</description>
+ <description lang="en">You have a huge library of TV shows and you
havent viewed half of it. So why does it feel like such a chore to sit down and
watch something? LazyTV is here to free you from your battles with
indecision, instead letting you lean back and soak up content. With one click
you can be channel-surfing your own library, or have what you probably want to
watch pop up in a single window. Afterall, you know you want to watch TV,
so why do you also have to decide what specifically to watch? Unlike a
smart playlist or skin widget, LazyTV doesnt just provide the first unwatched
episode of a TV show. It provides the first unwatched episode AFTER the last
watched one in your library. A small, but important,
distinction. LazyTV offers two main functions: The first creates
and launches a randomised playlist of the TV episodes. And not just any
episodes, but the next episode it thinks you would want to watch. You also have
the option to blen
d in your movies (both the watched and the unwatched) to complete the
channel-surfing experience. The second main function populates a window
with the next available episode for each of your TV Shows. One click and your
viewing menu is there, immediately. Combine either of the main
functions with a playlist of preselected shows to customise your experience
even further. Some TV shows, like cartoons or skit shows, can be viewed out
of episodic order. So LazyTV gives you the ability to identify these shows and
treat them differently. Those shows will be played in a random
order. LazyTV also offers two minor functions that extend beyond the
addon itself: The first is an option to be notified if you are about to
watch an episode that has an unwatched episode before it. This function
excludes the TV shows identified as able to be watched out of order. The
second option posts a notification when you finish watching a TV episode
telling you that the next s
how is available and asks if you want to view it now. LazyTV
contains a service that stores the next episodes' information and monitors your
player to pre-empt database changes. This is my attempt to make the addon more
responsive on my Raspberry Pi. The Pi still takes a while to "warm-up"; a full
refresh of the episode data (which occurs at start-up and on a library update)
takes about 30 seconds for my ~100 show library*. However, the show list window
opens and the random player starts in less than 2 seconds. *The same
update takes 2 seconds on my laptop with its i5 processor.</description>
+ <description lang="en_US">You have a huge library of TV shows and you
haven't viewed half of it. So why does it feel like such a chore to sit down
and watch something? LazyTV is here to free you from your battles with
indecision, instead letting you lean back and soak up content. With one click
you can be channel-surfing your own library, or have what you probably want to
watch pop up in a single window. After all, you know you want to watch TV,
so why do you also have to decide what specifically to watch? Unlike a
smart playlist or skin widget, LazyTV doesn't just provide the first unwatched
episode of a TV show. It provides the first unwatched episode AFTER the last
watched one in your library. A small, but important,
distinction. LazyTV offers two main functions: The first creates
and launches a randomized playlist of the TV episodes. And not just any
episodes, but the next episode it thinks you would want to watch. You also have
the option t
o blend in your movies (both the watched and the unwatched) to complete the
channel-surfing experience. The second main function populates a window
with the next available episode for each of your TV Shows. One click and your
viewing menu is there, immediately. Combine either of the main
functions with a playlist of preselected shows to customize your experience
even further. Some TV shows, like cartoons or skit shows, can be viewed out
of episodic order. So LazyTV gives you the ability to identify these shows and
treat them differently. Those shows will be played in a random
order. LazyTV also offers two minor functions that extend beyond the
addon itself: The first is an option to be notified if you are about to
watch an episode that has an unwatched episode before it. This function
excludes the TV shows identified as able to be watched out of order. The
second option posts a notification when you finish watching a TV episode
telling you that the
next show is available and asks if you want to view it
now. LazyTV contains a service that stores the next episodes'
information and monitors your player to pre-empt database changes. This is my
attempt to make the addon more responsive on my Raspberry Pi. The Pi still
takes a while to "warm-up"; a full refresh of the episode data (which occurs at
start-up and on a library update) takes about 30 seconds for my ~100 show
library*. However, the show list window opens and the random player starts in
less than 2 seconds. *The same update takes 2 seconds on my laptop
with its i5 processor.</description>
+ <description lang="es">Tienes una gran colección de Series de TV y no
has visto ni la mitad de ellas. ¿Cómo serÃa sentarse y ver algo? LazyTV
está aquà para liberarte de tu lucha contra la indecisión, y te va a dejar
recostarte tranquilo y ver algo. Con un simple click podrás hacer zapping
entre tu propia colección, o mucho mejor, te dirá que ver en una
ventanita. Después de todo, sabes que sólo quieres ver la tele ¿También
tienes que decidir qué quieres ver? Al contrario que una lista
inteligente, o una skin, LazyTV no solo te dice el primer episodio sin ver de
una serie. Te dice cuál es el siguiente episodio que tienes que ver después
de lo último que viste. Es una pequeña, pero muy importante,
diferencia. LazyTV ofrece dos funciones principales: La primera es
crear y lanzar una lista aleatoria de episodios de tus series. Y no sólo
cualquier episodio, sino el siguiente episodio que cree que quieres ver.
Además, tienes la o
pción de meter tambien las pelÃculas (vistas o no vistas) para completar la
sensación de zapping. La segunda función principal es rellenar una
ventana con los siguientes episodios disponibles para cada serie de TV. Con un
click y toda la información está ahÃ. ¡Inmediatamente! Puedes
combinar ambas funciones en una lista de series preseleccionadas para adaptar
mucho mejor tu experiencia. Algunas series, como los dibujos o los
programas satÃricos, pueden ser vistos de manera aleatoria, sin orden. LazyTV
te da la opción de identificar esos programas y tratarlos de manera diferente.
Estos programas se reproducirán en orden aleatorio. LazyTV también
incluye dos funciones menores que aumentan la capacidad del addon: La
primera es la opción de notificarte si vas a ver un episodio y esa serie tiene
algún episodio anterior que no has visto. Aquà so obvian los programas sin
orden estricto. La segunda te notifica cuando terminas de ver un episod
io y también tienes el siguiente. Te pregunta si quieres
verlo. LazyTV contiene un servicio que almacena la información
de los episodios y monitoriza las reproducciones para prever cambios en la base
de datos. Estos lo hago para intentar hacer el addon más ligero en mi
Raspberry Pi. La Pi todavÃa se tira un tiempo hasta que arranca; cuando hay
una actualización de la base de datos (arranque o manual) se puede tirar 30
segundos en colección de más o menos 100 series*. De todas maneras, la lista
de episodios se abre y el reproductor aleatorio empieza en menos de 2
segundos. *El mismo escenario tarda 2 segundos en mi portátil con un
i5.</description>
+ <description lang="fr_CA">Vous avez une vidéothèque énorme de
séries télé et vous n'en avez pas regardé la moitié. Alors pourquoi cela
semble-t-il être une telle corvée de sâasseoir et regarder quelque
chose? LazyTV est là pour vous libérer de vos batailles avec
l'indécision, vous laissant plutôt vous installer confortablement et absorber
du contenu. En un clic vous pouvez surfer les chaînes de votre vidéothèque
ou laisser ce que vous voudriez certainement regarder se présenter à vous
dans une fenêtre. Après tout, vous savez que vous voulez regarder la
télé, alors pourquoi avoir aussi à décider spécifiquement quoi
regarder? à la différence d'une liste de lecture intelligente ou
d'un widget d'habillage, LazyTV ne vous donne pas juste le premier épisode
d'une série télé. Il vous propose le premier épisode non regardé APRÃS le
dernier regardé dans votre vidéothèque. Une distinction petite mais
importante. LazyTV
offre deux fonctions principales : La première crée et lance une liste
de lecture aléatoire des épisodes télé. Et pas juste n'importe lesquels,
mais ceux qu'il pense que vous voudriez regarder. Vous avez aussi l'option d'y
mélanger vos films (regardés ou non) pour compléter l'expérience de surf
des chaînes. La seconde fonction principale remplit une fenêtre avec le
prochaine épisode de chacune de vos séries télé. Un clic et votre menu de
visionnement est là , immédiatement. Combinez l'une ou l'autre des
deux fonctions principales à une liste de lecture d'émissions
présélectionnées pour personnaliser encore plus votre
expérience. Certaines émissions télé comme les dessins animés et les
sketches peuvent être regardées sans suivre l'ordre des épisodes. Alors
LazyTV vous donne la possibilité d'identifier ces émissions et de les traiter
différemment. Elles seront lues en ordre aléatoire. LazyTV offre
aussi deux fonctions min
eures qui dépassent l'addiciel lui-même : La première est une option
vous alertant si vous allez regarder un épisode qui en a un autre non regardé
avant. Cette fonction exclut les émissions identifiées comme pouvant être
regardées dans le désordre. La seconde option indique, quand vous
finissez de regarder un épisode télé, si l'épisode suivant est disponible
et vous demande si vous souhaitez le regarder présentement. LazyTV
comprend un service qui stocke les informations du prochain épisode et
surveille votre lecteur pour anticiper les changements dans la base de
données. C'est ma tentative de rendre l'addiciel plus réactif sur mon
Raspberry Pi. Le Pi prend quand même du temps à « chauffer »; un
rafraîchissement complet des données des épisodes (qui a lieu au démarrage
et à la mise à jour de la vidéothèque) prend environ 30 secondes pour ma
vidéothèque de ~100 émissions*. Cependant, la fenêtre de liste des
émissions s'ouvre et le l
acture aléatoire commence en moins de 2 secondes. * La même mise Ã
jour prend 2 secondes sur mon portable avec son processeur i5</description>
+ <description lang="it">Avete una vasta libreria di spettacoli
televisivi e tu non ne hai visto nemmeno la metà . Ecco perché diventa
complicato sedersi e guardare qualcosa ? LazyTV è qui per liberarvi dalle
vostre indecisione, e lasciarvi a godersi i contenuti . Con un clic nella
vostra libreria , è possibile avere quello che probabilmente si vuole guardare
con un pop-up in una finestra . Dopotutto , si sa che si desidera guardare
la TV , perché si hanno delle cose preferite da guardare A differenza
di una smart playlist o un widget , LazyTV non si limita a fornire il primo
episodio disponibile di uno show televisivo Esso fornisce il primo episodio
disponibile dopo l'ultimo guardato nella tua libreria . Una piccola, ma
importante differenza LazyTV offre due funzioni principali : . la
prima crea e lancia una playlist randomizzato gli episodi televisivi. E non
solo tutti gli episodi , ma l'episodio successivo che si suppone si voglia
vedere
. Hai anche la possibilità di fondere nei vostri film (sia visti che non
visti ) per completare l'esperienza . La seconda funzione principale popola
una finestra con il prossimo episodio disponibile per ciascuno dei vostri
programmi TV . Un clic e il vostro menu di visualizzazione è lì , subito
. Combina una delle principali funzioni con una playlist di spettacoli
preselezionati per personalizzare la vostra esperienza ancora di più
. alcuni spettacoli televisivi , come i cartoni animati o spettacoli ,
possono essere visualizzati in ordine di episodio . Così LazyTV ti dà la
possibilità di identificare questi spettacoli e di trattarli in modo diverso .
Tali spettacoli verranno riprodotti in ordine casuale LazyTV offre
anche due funzioni minori che si estendono oltre l'addon stesso : La prima
è la possibilità di essere avvisati se si sta a guardare un episodio di una
serie che ha episodi non visti prima . La seconda è un opzione che notific
a,alla fine della visione di un Episodio TV se il prossimo spettacolo è
disponibile e chiede se lo si desidera guardare. LazyTV contiene
un servizio che memorizza le informazioni sulle prossime puntate . Questo è il
mio tentativo di rendere l'addon più reattivo sul mio Raspberry Pi . Il Pi
vuole un po di tempo in più; un aggiornamento completo dei dati di episodi (
che si verifica all'avvio e all'aggiornamento della libreria) richiede circa 30
secondi per il mia libreria con 100 spettacoli . Tuttavia la finestra con
la lista degli episodi si apre è il video parte in meno di 2 secondi Lo
stesso aggiornamento richiede 2 secondi sul mio portatile con l' i5
.</description>
+ <description lang="lt">Turite didžiulÄ TV laidų bibliotekoje ir dar
neperžiÅ«rÄjote jos bent pusÄ. Tai kodÄl prisÄsti ir kažkÄ
pažiÅ«rÄti
atrodo kaip sunkus darbas? LazyTV yra Äia, kad iÅ¡laisvintų jus nuo
neapsisprendimo ir leistų jums atsilošti ir pasinerti į turinį. Vienu
paspaudimu galite narÅ¡yti bibliotekÄ
kaip televizijos kanalus ar galbūt
norite pamatyti viskÄ
vieninteliame ekrane. Galų gale jūs žinote, kad
norite žiÅ«rÄti televizijÄ
, tai kodÄl jÅ«s turite konkreÄiai nusprÄsti kÄ
norite žiÅ«rÄti? Kitaip nei iÅ¡manusis grojaraÅ¡tis ar teminÄs
iÅ¡vaizdos valdiklis, LazyTV ne tik pateikia jums pirmÄ
neperžiÅ«rÄtÄ
TV
laidos epizodÄ
. Jis pateikia pirmÄ
neperžiÅ«rÄtÄ
epizodÄ
PO paskutinio
žiÅ«rÄto iÅ¡ jÅ«sų bibliotekos. Nedidelis, bet svarbus
skirtumas. LaxyTV siūlo dvi pagrindines funkcijas: Pirma yra
sukurti ir paleisti atsitiktinai sumaiÅ¡ytÄ
TV epizodų grojaraštį. Ir ne
tik bet kokių epi
zodų, o kito epizodo, kurį jo nuomone jÅ«s norite peržiÅ«rÄti. JÅ«s taip
turite parinktį sulieti jÅ«sų filmus (tiek žiÅ«rÄtus, tiek nežiÅ«rÄtus),
kad galÄtumÄte juos narÅ¡yti taip, lyg narÅ¡ytumÄte įprastus televizijos
kanalus. Antra pagrindinÄ funkcija užpildo langÄ
kiekvienos TV laidos
kitu galimu epizodu. Vienas paspaudimas ir jūsų peržiūros meniu paruoštas,
nedelsiant. Sujunkite bet kuriÄ
iš pagrindinių funkcijų su iš
anksto parinktų laidų grojaraÅ¡Äių ir dar labiau pritaikykite viskÄ
savo
poreikiams. Kai kurios TV laidos, tokios kaip animaciniai filmai ar humoro
laidos, gali bÅ«ti žiÅ«rimo ne eilÄs tvarka. Taigi LazyTV suteikia jums
galimybÄ idetifikuoti Å¡ias laidas ir elgis su jomis kitaip. Å ios laidos bus
atkurtos atsitiktine tvarka. LazyTV taip pat siūlo dvi nedideles
funkcijas, kurios iÅ¡eina už paties priedo ribų. Pirma parinktis, kuriÄ
reikia paminÄti, yra kai jÅ«s norite peržiÅ«rÄti epizodÄ
, kuris
prieÅ¡ jį turi neperžiÅ«rÄtÄ
epizodÄ
. Ši funkcija išskiria TV laidas,
kurios pažymÄtos kaip galimos žiÅ«rÄti ne eilÄs tvarka. Antra
parinktis parodo praneÅ¡imÄ
, kai baigiate žiÅ«rÄti TV epizodÄ
,
informuojantį jus, kad yra galima kita laida ir paklausia ar norite jÄ
peržiÅ«rÄti dabar. LazyTV turi paslaugÄ
, kuri saugo kito
epizodo informacijÄ
ir stebi jÅ«sų grotuvÄ
, kad užbÄgtų už akių
duomenų bazÄs pokyÄiams. Tai yra bandymas padaryti, kad priedas geriau
reaguotų ant mano Pasberry Pi įrenginio. Pi vis dar reikalingas laikas
apšilimui; Pilnas epizodų duomenų atnaujinimas (kuris vyksta paleidimo metu
ir atnaujinant bibliotekÄ
) trunka apie 30 sekundžių mano ~100 laidų
bibliotekai*. TaÄiau laidos langas atsidaro ir atsitiktinis atkÅ«rimas
prasideda per mažiau nei 2 sekundes. *Tas pats atnaujinimas užtrunka
mažiau nei 2 sekundes mano nešiojamame kompiuteryje su i5
procesoriumi.</description>
+ <description lang="nl">Je hebt een enorme bibliotheek van TV-series en
je hebt nog niet de helft bekeken. Dus waarom voelt dat als een te groot karwei
om te gaan zitten en iets te bekijken? LazyTV is hier om je te bevrijden
van je gevecht met besluiteloosheid, in plaats daarvan, laat je achterover
leunen en geniet van alle content. met één klik kunt u kanaal surfen in jouw
eigen bibliotheek, of wat je waarschijnlijk wilt kijken laten verschijnen in
één enkel pop-up venster immers, je weet dat je tv wilt kijken, dus
waarom moet je ook beslissen naar wat je concreet wilt kijken. in
tegenstelling tot een slimme afspeellijst of de skin widget, zorgt LazyTV niet
alleen voor de eerste niet-bekeken aflevering van een TV-serie. het biedt ook
de eerste niet-bekeken aflevering na de LAATST bekeken aflevering in jou
bibliotheek. Een klein, maar belangrijk onderscheid. LazyTV biedt 2
hoofdfuncties: De eerste creëert en lanceert een gerandomiseerde
afspeellijst van de tv-afleveringen. En niet zomaar een aflevering, maar de
volgende aflevering die denkt dat je zo willen zien om te bekeken. je hebt ook
de mogelijkheid om je te mengen in jou films (zowel de bekeken als de
niet-bekeken) om de kanaal-surf ervaring te complementeren. De tweede
belangrijkste functie vult een venster met de volgende beschikbare afleveringen
voor elk van uw TV-series. Eén klik en uw weergavemenu is er,
Gelijk. Combineer één van de belangrijkste functies met een
afspeellijst van voorgeselecteerde series om uw ervaring nog verder aan te
passen. sommige TV-series, zoals cartoons of sketch afleveringen,
kunnen worden bekeken uit episodische volgorde. zodoende geeft Lazy-tv u de
mogelijkheid om deze series te identificeren en anders te behandelen. Die shows
zullen worden gespeeld in willekeurige volgorde. LazyTV biedt ook twee
kleine functies die verder gaan dan de add-on zelf: De eerste is een optie
om te worden geïn
formeerd als u op het punt staat om een aflevering die een niet bekeken
aflevering heeft voordat u de volgende aflevering bekijkt. Deze functie sluit
de tv-series Geïdentificeerd als staat niet in chronologische volgorde om
bekeken te worden. De tweede optie geeft een notificatie wanneer u
klaar bent met het kijken naar een aflevering en je te vertellen dat de
volgende aflevering beschikbaar is en vraagt of je het nu wilt
bekijken. LazyTV bevat een dienst die informatie van volgende
afleveringen opslaat en controleert uw speler voor uit te lopen op wijzigingen
in de database. Dit is mijn poging om de add-on beter te laten inspelen op mijn
Raspberry Pi. het duurt voor de PI nog een tijdje om "op te warmen," Een
volledige vernieuwing van de afleveringsgegevens (die optreedt bij het
opstarten en tijdens een bibliotheekupdate) dit duurt ongeveer 30 seconden voor
mijn 100 afleveringenbibliotheek*. Echter, de afleveringenlijst opent en de
willekeurige speler begint
in minder dan 2 seconden. *Dezelfde update duurt 2 seconden op mijn
laptop met een i5 processor.</description>
+ <description lang="pt_BR">You have a huge library of TV shows and you
havent viewed half of it. So why does it feel like such a chore to sit down and
watch something? LazyTV is here to free you from your battles with
indecision, instead letting you lean back and soak up content. With one click
you can be channel-surfing your own library, or have what you probably want to
watch pop up in a single window. Afterall, you know you want to watch TV,
so why do you also have to decide what specifically to watch? Unlike a
smart playlist or skin widget, LazyTV doesnt just provide the first unwatched
episode of a TV show. It provides the first unwatched episode AFTER the last
watched one in your library. A small, but important,
distinction. LazyTV offers two main functions: The first creates
and launches a randomised playlist of the TV episodes. And not just any
episodes, but the next episode it thinks you would want to watch. You also have
the option to b
lend in your movies (both the watched and the unwatched) to complete the
channel-surfing experience. The second main function populates a window
with the next available episode for each of your TV Shows. One click and your
viewing menu is there, immediately. Combine either of the main
functions with a playlist of preselected shows to customise your experience
even further. Some TV shows, like cartoons or skit shows, can be viewed out
of episodic order. So LazyTV gives you the ability to identify these shows and
treat them differently. Those shows will be played in a random
order. LazyTV also offers two minor functions that extend beyond the
addon itself: The first is an option to be notified if you are about to
watch an episode that has an unwatched episode before it. This function
excludes the TV shows identified as able to be watched out of order. The
second option posts a notification when you finish watching a TV episode
telling you that the nex
t show is available and asks if you want to view it now. LazyTV
contains a service that stores the next episodes' information and monitors your
player to pre-empt database changes. This is my attempt to make the addon more
responsive on my Raspberry Pi. The Pi still takes a while to "warm-up"; a full
refresh of the episode data (which occurs at start-up and on a library update)
takes about 30 seconds for my ~100 show library*. However, the show list window
opens and the random player starts in less than 2 seconds. *The same
update takes 2 seconds on my laptop with its i5 processor.</description>
+ <description lang="sv">Du har ett massivt bibliotek med TV-avsnitt och
du har inte tittat på hälften av det. Så varför känns det så jobbigt att
sätta sig ner för att titta på något? LazyTV har kommit för att befria
dig från kampen mot obeslutsamhet, istället tillåts du att luta dig bakåt
och suga upp innehållet. Med ett klick kan du kanalsurfa i ditt eget bibliotek
eller låta det du förmodligen vill se visas i ett enda fönster. Du vet
ju att du vill se på TV så varför måste du bestämma specifikt vad du skall
se på? Till skillnad från en smart spellista eller ett skaltillägg,
ger LazyTV dig inte bara det första icke visade avsnittet från en TV-serie.
Det ger dig det första icke visade avsnittet EFTER det senast visade avsnittet
i ditt bibliotek. En liten, men ack så viktig, skillnad. LazyTV
erbjuder två huvudfunktioner: Den första skapar och startar en
slumpmässig spellista av avsnitten. Inte bara vilka avsnitt s
om helst, utan det avsnitt den tror att du vill titta på. Du har också
möjligheten att blanda in dina filmer (både visade och inte visade) för att
komplettera kanalsurfupplevelsen. Den andra funktionen fyller ett fönster med
det kommande avsnittet för varje TV-serie du har i ditt bibliotek. Ett klick
och menyn finns där, omedelbart. Kombinera någon av funktionerna med
en spellista av förvalda serier eller skräddarsy upplevelsen ännu
mer. Vissa TV-serier, som tecknat eller sketcher, behöver inte visas i
avsnittsföljd. LazyTV ger dig möjligheten att identifiera dessa program och
behandla dem annorlunda. Dessa avsnitt kommer att spelas upp i slumpmässig
följd. LazyTV erbjuder också två mindre funktioner som sträcker
sig utanför tillägget: Den första är möjligheten att visa en
notifiering om du är på väg att se ett avsnitt där du inte har tittat på
det tidigare avsnittet. Funktionen inkluderar inte de TV-avsnitt som
identifierats s
om möjliga att se i slumpmässig ordning. Den andra funktionen visar en
notifiering när du slutat se på ett avsnitt med meddelandet om att nästa
avsnitt finns tillgängligt och frågar om du vill se det nu. LazyTV
innehåller en tjänst som lagrar de kommande avsnittens information och
övervakar din spelare att föregripa databasändringar. Detta är mitt
försök att göra tillägget mer responsivt på min Raspberry Pi. Raspberry Pi
tar en stund att "värma upp"; en komplett uppdatering av avsnittsdata (som
sker vid uppstart och biblioteksuppdatering) tar ungefär 30 sekunder för mitt
bibliotek med ca 100 program*. Avsnittslistan och den slumpmässiga
uppspelningen startar under två sekunder. *Samma uppdatering tar 2
sekunder på min laptop med i5 processor.</description>
<language>en</language>
<platform>all</platform>
<license>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007</license>
- <email>subliminal.karnage at gmail dot com</email>
<forum>http://forum.xbmc.org/showthread.php?tid=170975</forum>
<website>http://wiki.xbmc.org/index.php?title=Add-on:LazyTV</website>
+ <email>subliminal.karnage at gmail dot com</email>
<source>https://github.com/KODeKarnage/script.lazytv/</source>
</extension>
</addon>
diff --git a/script.lazytv/changelog.txt b/script.lazytv/changelog.txt
index 7b5fa7c..db53f36 100644
--- a/script.lazytv/changelog.txt
+++ b/script.lazytv/changelog.txt
@@ -1,3 +1,6 @@
+0.9.92
+Updated language files from Transifex
+
0.9.82
Fixed bugs
diff --git a/script.lazytv/default.py b/script.lazytv/default.py
index 9fcf48b..f921004 100644
--- a/script.lazytv/default.py
+++ b/script.lazytv/default.py
@@ -63,9 +63,9 @@ populate_by_d = __setting__('populate_by_d')
select_pl = __setting__('select_pl')
default_playlist = __setting__('users_spl')
-sort_by = int(__setting__('sort_by'))
-length = int(__setting__('length'))
-window_length = int(__setting__('window_length'))
+sort_by = int(float(__setting__('sort_by')))
+length = int(float(__setting__('length')))
+window_length = int(float(__setting__('window_length')))
if __setting__('skinorno') == 'true':
skin = 1
@@ -74,7 +74,7 @@ elif __setting__('skinorno') == 'false' or
__setting__('skinorno') == '32073':
skin = 0
__addon__.setSetting('skinorno','1')
else:
- skin = int(__setting__('skinorno'))
+ skin = int(float(__setting__('skinorno')))
movieweight = float(__setting__('movieweight'))
@@ -89,6 +89,7 @@ noshow = True if __setting__('noshow') == 'true'
else False
excl_randos = True if __setting__('excl_randos') == 'true' else False
sort_reverse = True if __setting__('sort_reverse') == 'true' else False
start_partials = True if __setting__('start_partials') == 'true' else False
+skin_return = True if __setting__('skin_return') == 'true' else False
stay_puft = True
play_now = False
refresh_now = True
@@ -707,6 +708,9 @@ def create_next_episode_list(population):
WINDOW.setProperty("LazyTV.rando_shuffle", 'true')
+ if not skin_return:
+ stay_puft = False
+
xbmc.sleep(500)
del list_window
diff --git a/script.lazytv/resources/addon_clone.xml
b/script.lazytv/resources/addon_clone.xml
index 52e3d0d..812d2a7 100644
--- a/script.lazytv/resources/addon_clone.xml
+++ b/script.lazytv/resources/addon_clone.xml
@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<addon id="script.lazytv.SANNAME"
name="CLONENAME"
- version="0.9.91"
+ version="0.9.92"
provider-name="KodeKarnage">
<requires>
<import addon="xbmc.python" version="2.1.0"/>
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Afrikaans/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Afrikaans/strings.po
index e606ca8..c3366c3 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Afrikaans/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Afrikaans/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Seisoen"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Speel"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "Hierdie addon vind die volgende episode in elke TV reeks."
@@ -71,3 +75,15 @@ msgstr "Maak toe"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Seisoen"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episode"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Gekyk"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Albanian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Albanian/strings.po
index e9d5398..ea0bf9f 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Albanian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Albanian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Sezon"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Riprodho"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Mbyll"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Mbyll"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezon"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodi"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Ãshtë shikuar"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Amharic/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Amharic/strings.po
index ae10b42..fb2748f 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Amharic/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Amharic/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "áá«áá» "
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "áááá«"
@@ -23,3 +27,7 @@ msgstr "áááá«"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "ááµááá«"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "á¨á³á© "
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Arabic/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Arabic/strings.po
index ce70d31..2907a53 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Arabic/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Arabic/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "اÙÙØµÙ"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "تشغÙÙ"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Ø§ØºÙØ§Ù"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Ø§ØºÙØ§Ù"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "ØÙظ"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "اÙÙØµÙ"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Ø§ÙØÙÙØ©"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Ø´ÙÙØ¯Øª"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Basque/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Basque/strings.po
index 690efe2..21653e8 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Basque/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Basque/strings.po
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Denboraldia"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Denboraldia"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Pasartea"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Ikusita"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Belarusian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Belarusian/strings.po
index 0db7284..c588173 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Belarusian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Belarusian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Season"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "ÐÑаÑÑ"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "ÐаÑÑнÑÑÑ"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "ÐаÑÑнÑÑÑ"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Save"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Season"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episode"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Watched"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Bosnian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Bosnian/strings.po
index d808363..61b8322 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Bosnian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Bosnian/strings.po
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Sezona"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodukuj"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "SaÄuvaj"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezona"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizoda"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "odgledanih"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Bulgarian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Bulgarian/strings.po
index 5e03c40..efc3aba 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Bulgarian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Bulgarian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Сезон"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "ÐÑзпÑоизведи"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "ÐаÑвоÑи"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "ÐаÑвоÑи"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "ÐапиÑи"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Сезон"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Ðпизод"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Ðзгледани"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Catalan/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Catalan/strings.po
index 5cce212..6d548d2 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Catalan/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Catalan/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reprodueix"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "Aquest complement troba el pròxim episodi de cada sèrie de TV"
@@ -71,3 +75,15 @@ msgstr "Tanca"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodi"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Visualitzats"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
index 7fe5f48..3ab4f2c 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Chinese (Simple)/strings.po
@@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "å£"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "ææ¾"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "å
³é"
@@ -31,3 +35,15 @@ msgstr "å
³é"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "ä¿å"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "å£"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "é"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "å·²è§çç"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Chinese (Traditional)/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Chinese (Traditional)/strings.po
index aa41773..8318e61 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Chinese (Traditional)/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Chinese (Traditional)/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "å£"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "ææ¾"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "éé"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "éé"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "å²å"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "å£"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "é"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "å·²çéç"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Croatian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Croatian/strings.po
index ead1d62..a98e81d 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Croatian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Croatian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Sezona"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduciraj"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Zatvori"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezona"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizoda"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Pogledano"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Czech/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Czech/strings.po
index 7ed01e8..ce2f7f4 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Czech/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Czech/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Åada"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "PÅehrát"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "ZavÅÃt"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "ZavÅÃt"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Åada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizoda"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Zhlédnuté"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Danish/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Danish/strings.po
index fc98916..3fb7087 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Danish/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Danish/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Sæson"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Spil"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Luk"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sæson"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episode"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Set"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Dutch/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Dutch/strings.po
index 70eae96..293d224 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Dutch/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Dutch/strings.po
@@ -180,6 +180,18 @@ msgctxt "#32069"
msgid "Exclude random play shows"
msgstr "Uitsluiten willekeurig afspelen series"
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Sorteer op ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Omgedraaide volgorde"
+
+msgctxt "#32072"
+msgid "LazyTV User Interface"
+msgstr "LazyTV gebruikersinterface"
+
msgctxt "#32080"
msgid "Other Settings"
msgstr "Overige instellingen"
@@ -220,6 +232,26 @@ msgctxt "#32089"
msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
msgstr "Email +1 naar de auteur (data wordt niet mee verzonden)"
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Standaard actie"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Niet Afspelen"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Creëer en behoudt slimme afspeellijst."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Kopieer LazyTV afleveringen naar gespecifeerde folder. (Script)"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "deze add-on vindt de volgende aflevering in elke serie."
@@ -387,3 +419,95 @@ msgstr "Deselecteer alles "
msgctxt "#32173"
msgid "Database analysis complete"
msgstr "Database analyse compleet"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Kies exporteer locatie"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Sommige bestanden niet gelukt te verplaatsen"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Wil je ze zien?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Ontvangen bestandsgrootte..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Bestandsverplaatsing bezig..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Bestandsverplaatsing succesvol afgerond."
+
+msgctxt "#32200"
+msgid "Multi-Select (on)"
+msgstr "Multi-selecteren (on)"
+
+msgctxt "#32201"
+msgid "Multi-Select (off)"
+msgstr "Multi-selecteren (uit)"
+
+msgctxt "#32202"
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Speel selectie"
+
+msgctxt "#32203"
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Exporteer selectie"
+
+msgctxt "#32204"
+msgid "Play Episode"
+msgstr "Speel aflevering"
+
+msgctxt "#32205"
+msgid "Export Episode"
+msgstr "Exporteer aflevering"
+
+msgctxt "#32206"
+msgid "Play From Here"
+msgstr "Afspelen vanaf hier"
+
+msgctxt "#32207"
+msgid "Mark as Watched"
+msgstr "Markeer als bekeken"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Bibliotheek bijwerken"
+
+msgctxt "#32209"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Ververs lijst"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Seizoen"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Aflevering"
+
+msgctxt "#32222"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progres"
+
+msgctxt "#32223"
+msgid "Available"
+msgstr "Beschikbaar"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Bekeken"
+
+msgctxt "#32225"
+msgid "Skipped"
+msgstr "Overgeslagen"
+
+msgctxt "#32226"
+msgid "In this episode"
+msgstr "In deze aflevering"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/English/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/English/strings.po
index 0f9b0bf..3e01d1e 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/English/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/English/strings.po
@@ -16,10 +16,6 @@ msgstr ""
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-# ---- Settings ----
-
-# -- 1st page --
-
msgctxt "#32000"
msgid "General Settings"
msgstr ""
@@ -88,14 +84,7 @@ msgctxt "#32016"
msgid "Click here to select TV Shows"
msgstr ""
-
-
-
-
-
-
-
-# -- 2nd page --
+#empty strings from id 32017 to 32029
msgctxt "#32030"
msgid "Player Options"
@@ -157,9 +146,7 @@ msgctxt "#32044"
msgid "Begin with latest in progress episode"
msgstr ""
-
-
-# -- 3rd page --
+#empty strings from id 32045 to 32059
msgctxt "#32060"
msgid "List Options"
@@ -225,9 +212,11 @@ msgctxt "#32075"
msgid "Big Screen"
msgstr ""
+msgctxt "#32076"
+msgid "Return to LazyTV after playback\""
+msgstr ""
-
-# -- 4th page --
+#empty strings from id 32077 to 32079
msgctxt "#32080"
msgid "Other Settings"
@@ -289,14 +278,9 @@ msgctxt "#32094"
msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
msgstr ""
-
-#empty strings from id 32095 to 32100
+#empty strings from id 32095 to 32099
#dialog
-
-# ---- Default ----
-
-
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr ""
@@ -340,7 +324,6 @@ msgctxt "#32109"
msgid "Would you like to restart it now?"
msgstr ""
-
# -- clone needs updating --
msgctxt "#32110"
msgid "LazyTV has updated and this clone is now out of date."
@@ -370,20 +353,12 @@ msgctxt "#32116"
msgid "Please wait and try again."
msgstr ""
-
-
-
-
-
-
-# ---- Clonename (keyboard default) ----
+#empty strings from id 32117 to 32138
msgctxt "#32139"
msgid "name your clone"
msgstr ""
-# ---- Clone ----
-
msgctxt "#32140"
msgid "An error occurred while creating the clone."
msgstr ""
@@ -416,8 +391,6 @@ msgctxt "#32147"
msgid "Clone is now ready for use."
msgstr ""
-# ---- Clone (Update) ----
-
msgctxt "#32148"
msgid "An error occurred while updating the clone."
msgstr ""
@@ -426,10 +399,7 @@ msgctxt "#32149"
msgid "Update successful."
msgstr ""
-
-
-
-# ---- Service ----
+#empty strings from id 32150 to 32159
msgctxt "#32160"
msgid "LazyTV - there are previous unwatched episodes"
@@ -444,7 +414,7 @@ msgid "Would you like to watch it now?"
msgstr ""
msgctxt "#32163"
-msgid ""Now Playing""
+msgid "\"Now Playing\""
msgstr ""
msgctxt "#32164"
@@ -471,9 +441,6 @@ msgctxt "#32169"
msgid "Would you like to watch it now?"
msgstr ""
-
-# ---- xGUI ----
-
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr ""
@@ -486,15 +453,11 @@ msgctxt "#32172"
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-
msgctxt "#32173"
msgid "Database analysis complete"
msgstr ""
-
-
-
-# ---- episode_exporter ----
+#empty strings from id 32174 to 32179
msgctxt "#32180"
msgid "Choose export location"
@@ -520,8 +483,7 @@ msgctxt "#32185"
msgid "File export completed successfully"
msgstr ""
-
-# ---- context menu ----
+#empty strings from id 32186 to 32199
msgctxt "#32200"
msgid "Multi-Select (on)"
@@ -563,8 +525,7 @@ msgctxt "#32209"
msgid "Refresh List"
msgstr ""
-
-# ---- main menu ----
+#empty strings from id 32210 to 32219
msgctxt "#32220"
msgid "Season"
@@ -594,11 +555,8 @@ msgctxt "#32226"
msgid "In this episode"
msgstr ""
-
-
+#empty strings from id 32227 to 32249
msgctxt "#32250"
msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
msgstr ""
-
->>>>>>> origin/master-working
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Esperanto/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Esperanto/strings.po
index c33bab2..b904cd2 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Esperanto/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Esperanto/strings.po
@@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Ludi"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Watched"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Estonian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Estonian/strings.po
index 2c6fe4d..6e87deb 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Estonian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Estonian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Hooaeg"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Esita"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Sulge"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Hooaeg"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Osa"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "vaadatud"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Finnish/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Finnish/strings.po
index ac9218b..e3e9e17 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Finnish/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Finnish/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Tuotantokausi"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Toista"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Sulje"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Tuotantokausi"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Jakso"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "katsottua"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/French (Canada)/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/French (Canada)/strings.po
index f97fe01..bae9710 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/French (Canada)/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/French (Canada)/strings.po
@@ -180,6 +180,18 @@ msgctxt "#32069"
msgid "Exclude random play shows"
msgstr "Exclure les émissions à lecture aléatoire"
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Trier par..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Inverser l'ordre"
+
+msgctxt "#32072"
+msgid "LazyTV User Interface"
+msgstr "Interface utilisateur de LazyTV"
+
msgctxt "#32080"
msgid "Other Settings"
msgstr "Autres paramètres"
@@ -220,6 +232,26 @@ msgctxt "#32089"
msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
msgstr "Envoyer un courriel +1 à l'auteur (aucune donnée n'est envoyée)"
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Action par défaut"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Ne pas lire"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Créer et garder à jour une liste de lecture intelligente."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Copier les épisodes de LazyTV dans un dossier spécifique (script)."
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "Cet addiciel trouve le prochain épisode dans chaque série télé."
@@ -387,3 +419,95 @@ msgstr "Tout désélectionner"
msgctxt "#32173"
msgid "Database analysis complete"
msgstr "L'analyse de la base de données est terminée."
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Choisir la destination d'exportation"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Certains fichiers n'ont pas été transférés avec succès"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Voudriez-vous les voir?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Récupération de la taille du fichier..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Transfert du fichier en cours..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Exportation du fichier complétée avec succès"
+
+msgctxt "#32200"
+msgid "Multi-Select (on)"
+msgstr "Sélection multiple (activée)"
+
+msgctxt "#32201"
+msgid "Multi-Select (off)"
+msgstr "Sélection multiple (désactivée)"
+
+msgctxt "#32202"
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Lire la sélection"
+
+msgctxt "#32203"
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Exporter la sélection"
+
+msgctxt "#32204"
+msgid "Play Episode"
+msgstr "Lire l'épisode"
+
+msgctxt "#32205"
+msgid "Export Episode"
+msgstr "Exporter l'épisode"
+
+msgctxt "#32206"
+msgid "Play From Here"
+msgstr "Lire à partir d'ici"
+
+msgctxt "#32207"
+msgid "Mark as Watched"
+msgstr "Marquer comme Regardé"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Mettre à jour la médiathèque"
+
+msgctxt "#32209"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Rafraîchir la liste"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Saison"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Ãpisode"
+
+msgctxt "#32222"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progrès"
+
+msgctxt "#32223"
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Regardé"
+
+msgctxt "#32225"
+msgid "Skipped"
+msgstr "Ignoré"
+
+msgctxt "#32226"
+msgid "In this episode"
+msgstr "Dans cet épisode"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/French/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/French/strings.po
index f1d6ec8..1c0bfcb 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/French/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/French/strings.po
@@ -216,6 +216,10 @@ msgctxt "#32088"
msgid "It would be nice to know if people are using this addon."
msgstr "Cela serait bien de savoir si certains utilisent cette extension."
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Lire"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "Cette extension trouve le prochain épisode pour chaque série."
@@ -383,3 +387,15 @@ msgstr "Désélectionne tout"
msgctxt "#32173"
msgid "Database analysis complete"
msgstr "Analyse de la base de données terminée"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Saison"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episode"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Vues"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Galician/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Galician/strings.po
index b317ae2..a335352 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Galician/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Galician/strings.po
@@ -64,6 +64,10 @@ msgctxt "#32011"
msgid "Select random-order shows"
msgstr "Seleccionar series ó chou "
+msgctxt "#32012"
+msgid "Only populate with selected TV Shows"
+msgstr "Encher só cows Series de TV seleccionadas"
+
msgctxt "#32013"
msgid "Choose shows by ..."
msgstr "Escoller series por ..."
@@ -176,6 +180,18 @@ msgctxt "#32069"
msgid "Exclude random play shows"
msgstr "ExcluÃr series de reprodución ó chou"
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Ordenar por ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Orde Inverso"
+
+msgctxt "#32072"
+msgid "LazyTV User Interface"
+msgstr "Interface de Usuario do LazyTV"
+
msgctxt "#32080"
msgid "Other Settings"
msgstr "Outros Axustes"
@@ -208,6 +224,30 @@ msgctxt "#32088"
msgid "It would be nice to know if people are using this addon."
msgstr "EstarÃa ben saber se hai xente empregando este complemento."
+msgctxt "#32089"
+msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
+msgstr "Correo +1 ao autor (non se enviarán datos)"
+
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Acción predefinida"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Non Reproducir"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Crear e manter listaxes intelixentes."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Copiar os episodios de LazyTV ao cartafol especificado. (Script)"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "Este complemento busca o próximo episodio de cada Serie de TV."
@@ -375,3 +415,95 @@ msgstr "Deseleccionar Todo"
msgctxt "#32173"
msgid "Database analysis complete"
msgstr "Análise da base de datos completada"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Seleccionar a localización para a exportación"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Fallou a transferencia dalgúns ficheiros"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Quere velos?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Obtendo o tamaño do ficheiro..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Transferencia do ficheiro en curso..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Exportación do ficheiro completada correctamente."
+
+msgctxt "#32200"
+msgid "Multi-Select (on)"
+msgstr "Multi-Selección (acendido)"
+
+msgctxt "#32201"
+msgid "Multi-Select (off)"
+msgstr "Multi-Selección (apagado)"
+
+msgctxt "#32202"
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Reproducir selección"
+
+msgctxt "#32203"
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Exportar selección"
+
+msgctxt "#32204"
+msgid "Play Episode"
+msgstr "Reproducir episodio"
+
+msgctxt "#32205"
+msgid "Export Episode"
+msgstr "Exportar episodio"
+
+msgctxt "#32206"
+msgid "Play From Here"
+msgstr "Reproducir dende aquÃ"
+
+msgctxt "#32207"
+msgid "Mark as Watched"
+msgstr "Marcar como visto"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Actualizar bibloteca"
+
+msgctxt "#32209"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Actualizar Listaxe"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Tempada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodio"
+
+msgctxt "#32222"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+msgctxt "#32223"
+msgid "Available"
+msgstr "DisponÃbel"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Vistos"
+
+msgctxt "#32225"
+msgid "Skipped"
+msgstr "Omitido"
+
+msgctxt "#32226"
+msgid "In this episode"
+msgstr "Neste episodio"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/German/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/German/strings.po
index 109fb1c..7e49d1d 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/German/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/German/strings.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Primäre Funktion"
msgctxt "#32002"
msgid "Produce a list of 'next episodes' for each TV series"
-msgstr "Liste mit nächster Episode für alle Serien erstellen"
+msgstr "Liste mit den nächsten Folgen für alle Fernsehserien erstellen"
msgctxt "#32003"
msgid "Create and launch randomised playlist"
@@ -78,32 +78,116 @@ msgstr "Anzahl Serien in Wiedergabeliste"
msgctxt "#32032"
msgid "Allow multiple episodes of same TV Show"
-msgstr "mehrere Episoden einer Serie erlauben"
+msgstr "Mehrere Folgen einer Fernsehshow erlauben"
msgctxt "#32033"
msgid "Include episodes from unwatched TV series"
-msgstr "Episoden von nicht begonnenen Serien berücksichtigen"
+msgstr "Folgen von nicht begonnenen Fernsehserien berücksichtigen"
+
+msgctxt "#32035"
+msgid "Display episode details when played"
+msgstr "Folgendetails während der Wiedergabe anzeigen"
+
+msgctxt "#32036"
+msgid "Include unwatched movies"
+msgstr "Nicht angeschaute Filme mit einbeziehen"
+
+msgctxt "#32037"
+msgid "Include watched movies"
+msgstr "Angeschaute Filme mit einbeziehen"
+
+msgctxt "#32040"
+msgid "Movie weight"
+msgstr "Filmbedeutung"
+
+msgctxt "#32041"
+msgid "Weight: 1.0 = 1 show, 1 movie, 0.5 = 2 shows, 1 movie"
+msgstr "Bedeutung: 1.0 = 1 Show, 1 Film, 0.5 = 2 Shows, 1 Film"
+
+msgctxt "#32042"
+msgid "Weight: 0.0 = unlimited movies"
+msgstr "Bedeutung: 0.0 = unbegrenzte Filme"
+
+msgctxt "#32043"
+msgid "Ignore TV shows (movies only)"
+msgstr "Fernsehshows ignorieren (nur Filme)"
msgctxt "#32060"
msgid "List Options"
msgstr "Optionen auflisten"
+msgctxt "#32061"
+msgid "Limit the number of shows"
+msgstr "Die Anzahl der Shows begrenzen"
+
+msgctxt "#32062"
+msgid "Number of Shows to display"
+msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Shows"
+
msgctxt "#32064"
msgid "Show Name"
msgstr "Namen anzeigen"
+msgctxt "#32065"
+msgid "Last Watched"
+msgstr "Zuletzt gesehen"
+
+msgctxt "#32066"
+msgid "# Unwatched Episodes"
+msgstr "# Ungesehene Folgen"
+
+msgctxt "#32067"
+msgid "# Watched Episodes"
+msgstr "# Gesehene Folgen"
+
msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Staffel"
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Sortieren nach ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Umgekehrte Reihenfolge"
+
msgctxt "#32080"
msgid "Other Settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
+msgctxt "#32082"
+msgid "Prompt duration (max = do not close)"
+msgstr "Eingabeaufforderungsdauer (max = nicht schlieÃen)"
+
+msgctxt "#32085"
+msgid "Enable logging for Testing"
+msgstr "Protokollierung zum Testen aktivieren"
+
msgctxt "#32087"
msgid "Clone LazyTV Now"
msgstr "LazyTV jetzt klonen"
+msgctxt "#32089"
+msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
+msgstr "E-Mail +1 an den Autor senden (keine Daten gesendet)"
+
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Standardaktion"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Nicht abspielen"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "LazyTV-Folgen in angegebenen Ordner kopieren. (Skript)"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "Diese Erweiterung findet die nächste ungesehene Episode für jede
TV-Serie"
@@ -128,6 +212,14 @@ msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "SchlieÃen"
+msgctxt "#32106"
+msgid "LazyTV Service is not running."
+msgstr "LazyTV-Dienst wird nicht ausgeführt."
+
+msgctxt "#32109"
+msgid "Would you like to restart it now?"
+msgstr "Möchten Sie es jetzt neu starten?"
+
msgctxt "#32112"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
@@ -152,6 +244,10 @@ msgctxt "#32144"
msgid "Do you wish to continue?"
msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
+msgctxt "#32145"
+msgid "That name is in use. Please try another."
+msgstr "Dieser Name ist in Gebrauch. Bitte versuchen Sie einen anderen."
+
msgctxt "#32146"
msgid "Cloning successful."
msgstr "Klonen erfolgreich."
@@ -203,3 +299,39 @@ msgstr "Auswahl aufheben"
msgctxt "#32173"
msgid "Database analysis complete"
msgstr "Datenbankanalyse komplett"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Exportadresse auswählen"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Einige Dateien konnten nicht übertragen werden"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Möchten Sie diese sehen?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "DateigröÃe wird abgerufen..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Dateitransfer wird durchgeführt..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Dateiexport erfolgreich abgeschlossen"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Staffel"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Folge"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Gesehen"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Greek/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Greek/strings.po
index 44e10bb..447adfb 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Greek/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Greek/strings.po
@@ -180,6 +180,14 @@ msgctxt "#32069"
msgid "Exclude random play shows"
msgstr "Îα εξαιÏεθοÏν εκÏομÏÎÏ Î¼Îµ ÏÏ
Ïαία
ÏειÏά εÏειÏοδίÏν"
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "ΤαξινÏμηÏη ανά ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "ÎνάÏοδη ΣειÏά"
+
msgctxt "#32080"
msgid "Other Settings"
msgstr "ÎÎ»Î»ÎµÏ Î¡Ï
θμίÏειÏ"
@@ -220,6 +228,22 @@ msgctxt "#32089"
msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
msgstr "ÎÏοÏÏολή email +1 ÏÏο δημιοÏ
ÏÎ³Ï (δεν
αÏοÏÏÎλλονÏαι δεδομÎνα)"
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎνη ενÎÏγεια"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "ÎκκίνηÏη"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία και ÏÏ
νÏήÏηÏη ÎξÏ
ÏνηÏ
λίÏÏÎ±Ï Î±Î½Î±Ï/γήÏ."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "ÎνÏιγÏαÏή εÏειÏοδίÏν LazyTV Ïε
καθοÏιÏμÎνο Ïάκελο. (Script)"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏÏθεÏο βÏίÏκει Ïο εÏÏμενο
εÏειÏÏδιο για κάθε Τηλ. ΣειÏά."
@@ -387,3 +411,39 @@ msgstr "ÎÏο-εÏιλογή ÎλÏν"
msgctxt "#32173"
msgid "Database analysis complete"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη ανάλÏ
ÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏηÏ
δεδομÎνÏν"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "ΤοÏοθεÏία εξαγÏγήÏ"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία μεÏαÏοÏά κάÏοιÏν αÏÏείÏν"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "ÎÎλεÏε να Ïα δείÏε;"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "ÎνάκÏηÏη μεγÎθοÏ
Ï Î±ÏÏείοÏ
..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏείÏν Ïε εξÎλιξη..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "ÎλοκληÏÏθηκε η εξαγÏγή αÏÏείÏν"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "ÎÏκλοÏ"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "ÎÏειÏÏδιο"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Î ÏοβληθÎνÏα"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Haitian (Haitian
Creole)/strings.po b/script.lazytv/resources/language/Haitian (Haitian
Creole)/strings.po
index f871ccc..6884bd9 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Haitian (Haitian Creole)/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Haitian (Haitian Creole)/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: ht\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Jwe"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Enregistre"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Hebrew/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Hebrew/strings.po
index 4dd24f9..977b08e 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Hebrew/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Hebrew/strings.po
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "×¢×× ×"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "ש××§"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "×ר××× ×× ××צ×ת ×ת ×פרק ××× ××× ×¡×ר×."
@@ -71,3 +75,15 @@ msgstr "ס××ר"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "ש××ר×"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "×¢×× ×"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "פרק"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "× ×¦×¤×"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.po
index 6d5c043..295e8cc 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Hindi (Devanagiri)/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "à¤à¥à¤²à¤¨à¤¾"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¨à¤¾"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Hungarian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Hungarian/strings.po
index 1756bbb..eec0843 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Hungarian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Hungarian/strings.po
@@ -52,6 +52,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Ãvad"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "Ez a kiegészÃtÅ megtalálja a sorozatok következÅ epizódját."
@@ -75,3 +79,15 @@ msgstr "Kilépés"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Ãvad"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizód"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Megnézett"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Icelandic/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Icelandic/strings.po
index 67956a8..47cb4e2 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Icelandic/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Icelandic/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Ãáttaröð"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Spila"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Loka"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Loka"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Vista"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Ãáttaröð"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Ãáttur"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Búið að horfa"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Indonesian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Indonesian/strings.po
index eff60f6..02a9c30 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Indonesian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Indonesian/strings.po
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Musim"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Mainkan"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Musim"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episode"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Telah Ditonton"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Italian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Italian/strings.po
index d8af76c..b67f2ef 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Italian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Italian/strings.po
@@ -180,6 +180,14 @@ msgctxt "#32069"
msgid "Exclude random play shows"
msgstr "Escludi riproduzione casuale degli show"
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Ordina per..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Ordine inverso"
+
msgctxt "#32080"
msgid "Other Settings"
msgstr "Altre impostazioni"
@@ -220,6 +228,26 @@ msgctxt "#32089"
msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
msgstr "Invia via mail un +1 all'autore (non vengono inviati altri dati)"
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Azione predefinita"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Non eseguire"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Guarda"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Crea e mantieni la playlist inteligente."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Copia gli episodi di LazyTV in una cartella specifica (Script)"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "Questo addon trova l'episodio successivo per ciascuna serie tv"
@@ -387,3 +415,39 @@ msgstr "Deseleziona tutto"
msgctxt "#32173"
msgid "Database analysis complete"
msgstr "Analisi database completata"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Scegli la cartella per l'esportazione"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Alcuni file non sono stati trasferiti"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Vorresti vederli?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Recupero dimensione file..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Trasferimento file in corso"
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Esportazione completata con successo"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Stagione"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodio"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Già visti"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Japanese/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Japanese/strings.po
index 0627be0..de736c3 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Japanese/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Japanese/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "ã·ã¼ãºã³"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "åç"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "éãã"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "éãã"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "ä¿å"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "ã·ã¼ãºã³"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "ã¨ãã½ã¼ã"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "è¦è´æ¸ã¿"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Korean/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Korean/strings.po
index b0c2871..ecb80d0 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Korean/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Korean/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "ìì¦"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "ì¬ì"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "ë«ê¸°"
@@ -27,3 +31,19 @@ msgstr "ë«ê¸°"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "ì ì¥"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ ì
ë°ì´í¸"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "ìì¦"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "ìí¼ìë"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "ìì²"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Latvian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Latvian/strings.po
index 4d250da..2c9820d 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Latvian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Latvian/strings.po
@@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :
2);\n"
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "NoklusÄjuma darbÄ«ba"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "AtskaÅot"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "AizvÄrt"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Lithuanian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Lithuanian/strings.po
index fba43a1..43a9adb 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Lithuanian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Lithuanian/strings.po
@@ -16,14 +16,498 @@ msgstr ""
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+msgctxt "#32000"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
+
+msgctxt "#32001"
+msgid "Primary Function"
+msgstr "PagrindinÄ funkcija"
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Produce a list of 'next episodes' for each TV series"
+msgstr "Sukurti 'kitų epizodų' sÄ
raÅ¡Ä
kiekvienam TV serialui"
+
+msgctxt "#32003"
+msgid "Create and launch randomised playlist"
+msgstr "Sukurti ir paleisti atsitiktinai sumaiÅ¡ytÄ
grojaraštį"
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "Let me choose on launch"
+msgstr "Leiskite man pasirinkti paleidžiant"
+
+msgctxt "#32005"
+msgid "Use Smart Playlist to Filter Shows"
+msgstr "Naudoti išmanųjį grojaraštį laidų filtravimui"
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "Playlist Selection Method"
+msgstr "GrojaraÅ¡Äio pasirinkimo bÅ«das"
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "Let me choose on launch"
+msgstr "Leiskite man pasirinkti paleidžiant"
+
+msgctxt "#32008"
+msgid "Choose a default Playlist"
+msgstr "Pasirinkti numatytÄ
jį grojaraštį"
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Select default playlist"
+msgstr "Pasirinkite numatytÄ
jį grojaraštį"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "Some shows are fine to watch out of order"
+msgstr "Kai kurias laidas galima žiÅ«rÄti ne eilÄs tvarka"
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Select random-order shows"
+msgstr "Pasirinkti atsitiktine tvarka rodomas laidas"
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "Only populate with selected TV Shows"
+msgstr "Užpildyti tik pasirinktomis TV laidomis"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Choose shows by ..."
+msgstr "Pasirinkti laidas pagal ..."
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Manual Selection"
+msgstr "Rankinis pasirinkimas"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Smart Playlist"
+msgstr "Išmanusis grojaraštis"
+
+msgctxt "#32016"
+msgid "Click here to select TV Shows"
+msgstr "Spauskite Äia, norÄdami pasirinkti TV laidas"
+
+msgctxt "#32030"
+msgid "Player Options"
+msgstr "Grotuvo parinktys"
+
+msgctxt "#32031"
+msgid "Number of shows in playlist"
+msgstr "Laidų kiekis grojaraštyje"
+
+msgctxt "#32032"
+msgid "Allow multiple episodes of same TV Show"
+msgstr "Leisti kelis vienos TV laidos epizodus"
+
+msgctxt "#32033"
+msgid "Include episodes from unwatched TV series"
+msgstr "Ä®traukti epizodus iÅ¡ neperžiÅ«rÄtų TV serialų"
+
+msgctxt "#32034"
+msgid "Begin partially watched episodes from their resume point"
+msgstr "IÅ¡ dalies peržiÅ«rÄtus epizodus atnaujinti nuo jų pratÄsimo
taško"
+
+msgctxt "#32035"
+msgid "Display episode details when played"
+msgstr "Rodyti epizodo duomenis kai atkuriama"
+
+msgctxt "#32036"
+msgid "Include unwatched movies"
+msgstr "Ä®traukti neperžiÅ«rÄtus filmus"
+
+msgctxt "#32037"
+msgid "Include watched movies"
+msgstr "Ä®traukti peržiÅ«rÄtus filmus"
+
+msgctxt "#32038"
+msgid "Start watched movies at random time"
+msgstr "PeržiÅ«rÄtus filmus pradÄti atsitiktiniu metu"
+
+msgctxt "#32039"
+msgid "Simulates changing the TV channel to a movie in progress"
+msgstr "Simuliuoja TV kanalo pakeitimÄ
į nebaigtÄ
žiÅ«rÄti filmÄ
"
+
+msgctxt "#32040"
+msgid "Movie weight"
+msgstr "Filmo svoris"
+
+msgctxt "#32041"
+msgid "Weight: 1.0 = 1 show, 1 movie, 0.5 = 2 shows, 1 movie"
+msgstr "Svoris: 1.0 = 1 laida, 1 filmas, 0.5 = 2 laidos, 1 filmas"
+
+msgctxt "#32042"
+msgid "Weight: 0.0 = unlimited movies"
+msgstr "Svoris: 0.0 = filmai neribojami"
+
+msgctxt "#32043"
+msgid "Ignore TV shows (movies only)"
+msgstr "Ignoruoti TV laidas (tik filmai)"
+
+msgctxt "#32060"
+msgid "List Options"
+msgstr "SÄ
rašo parinktys"
+
+msgctxt "#32061"
+msgid "Limit the number of shows"
+msgstr "Riboti TV laidų kiekį"
+
+msgctxt "#32062"
+msgid "Number of Shows to display"
+msgstr "Rodomų laidų kiekis"
+
+msgctxt "#32063"
+msgid "Reducing length may help improve speed on slow systems"
+msgstr "Ilgio sumažinimas gali padÄti padidinti greitį lÄtose sistemose"
+
+msgctxt "#32064"
+msgid "Show Name"
+msgstr "Rodyti vardÄ
"
+
+msgctxt "#32065"
+msgid "Last Watched"
+msgstr "Paskutinis žiÅ«rÄtas"
+
+msgctxt "#32066"
+msgid "# Unwatched Episodes"
+msgstr "# NeperžiÅ«rÄti epizodai"
+
+msgctxt "#32067"
+msgid "# Watched Episodes"
+msgstr "# PeržiÅ«rÄti epizodai"
+
msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Sezonas"
+msgctxt "#32069"
+msgid "Exclude random play shows"
+msgstr "Išskirti atsitiktinio atkūrimo laidas"
+
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Rūšiuoti pagal ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "AtvirkÅ¡tinÄ tvarka"
+
+msgctxt "#32072"
+msgid "LazyTV User Interface"
+msgstr "LazyTV vartotojo sÄ
saja"
+
+msgctxt "#32080"
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Kiti nustatymai"
+
+msgctxt "#32081"
+msgid "Prompt to watch next available episode"
+msgstr "Paklausti ar žiÅ«rÄti kitÄ
galimÄ
epizodÄ
"
+
+msgctxt "#32082"
+msgid "Prompt duration (max = do not close)"
+msgstr "Paklausimo trukmÄ (max = neuždaryti)"
+
+msgctxt "#32083"
+msgid "Notify when previous episode is available"
+msgstr "Pranešti, kai galimas ankstesnis epizodas"
+
+msgctxt "#32084"
+msgid "Prompt and notify functions also apply to shows played outside of
LazyTV"
+msgstr "Paklausimo ir pranešimo funkcijos taip pat taikomos ir laidoms,
kurios atkuriamos nenaudojant LazyTV"
+
+msgctxt "#32085"
+msgid "Enable logging for Testing"
+msgstr "Ä®jungti derinimÄ
testavimo tikslais"
+
+msgctxt "#32086"
+msgid "Cloning LazyTV allows multiple Home menu entries."
+msgstr "LazyTV klonavimas leidžia sukurti kelis pradinio meniu įrašus."
+
+msgctxt "#32087"
+msgid "Clone LazyTV Now"
+msgstr "Klonuoti LazyTV dabar"
+
+msgctxt "#32088"
+msgid "It would be nice to know if people are using this addon."
+msgstr "BÅ«tų malonu žinoti ar žmonÄs naudoja šį priedÄ
."
+
+msgctxt "#32089"
+msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
+msgstr "Išsiųsti +1 autoriui (jokie duomeny nebus išsiųsti)"
+
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Numatytasis veiksmas"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Neatkurti"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Atkurti"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Sukurti ir prižiÅ«rÄti iÅ¡manųjį grojarÅ¡tį."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Kopijuoti LazyTV epizodus į nurodytÄ
aplankÄ
. (Scenarijus)"
+
+msgctxt "#32100"
+msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
+msgstr "Priedas randa kiekvienos laidos kitÄ
epizodÄ
."
+
+msgctxt "#32101"
+msgid "Do you want a list or a randomised playlist?"
+msgstr "Ar norite atvaizduoti atsitiktinai sumaiÅ¡ytÄ
grojaraštį?"
+
+msgctxt "#32102"
+msgid "Show me"
+msgstr "Parodykite man"
+
+msgctxt "#32103"
+msgid "Surprise me"
+msgstr "Nustebinkite mane"
+
+msgctxt "#32104"
+msgid "Select the playlist"
+msgstr "Pasirinkti grojaraštį"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
-msgstr "Uždaryta"
+msgstr "Uždaryti"
+
+msgctxt "#32106"
+msgid "LazyTV Service is not running."
+msgstr "LazyTV paslauga nepaleista."
+
+msgctxt "#32107"
+msgid "Would you like to attempt to start it now?"
+msgstr "Ar norite pamÄginti jÄ
paleisti dabar?"
+
+msgctxt "#32108"
+msgid "LazyTV Service has updated. Please restart to apply changes."
+msgstr "LazyTV paslauga atnaujinta. Paleiskite iš naujo, kad įsigaliotų
pakeitimai."
+
+msgctxt "#32109"
+msgid "Would you like to restart it now?"
+msgstr "Norite paleisti iš naujo dabar?"
+
+msgctxt "#32110"
+msgid "LazyTV has updated and this clone is now out of date."
+msgstr "LazyTV buvo atnaujinta ir Å¡is klonas dabar yra pasenÄs."
+
+msgctxt "#32111"
+msgid "Would you like to update the clone now?"
+msgstr "Ar norite atnaujinti klonÄ
dabar?"
+
+msgctxt "#32112"
+msgid "Never"
+msgstr "Niekada"
+
+msgctxt "#32113"
+msgid "day"
+msgstr "diena"
+
+msgctxt "#32114"
+msgid "days"
+msgstr "dienos"
+
+msgctxt "#32115"
+msgid "LazyTV is still populating with shows."
+msgstr "LazyTV vis dar užpildomas laidomis."
+
+msgctxt "#32116"
+msgid "Please wait and try again."
+msgstr "PraÅ¡ome palaukti ir mÄginti dar kartÄ
."
+
+msgctxt "#32139"
+msgid "name your clone"
+msgstr "pavadinkite klonÄ
"
+
+msgctxt "#32140"
+msgid "An error occurred while creating the clone."
+msgstr "Kuriant klonÄ
įvyko klaida."
+
+msgctxt "#32141"
+msgid "Operation cancelled."
+msgstr "Operacija atšaukta."
+
+msgctxt "#32142"
+msgid "This script creates a cloned version of the LazyTV user interface."
+msgstr "Scenarijus sukuria klonuotÄ
LazyTV vartotojo sÄ
sajos versijÄ
."
+
+msgctxt "#32143"
+msgid "It creates a new folder in your addons directory."
+msgstr "Tai sukurs naujÄ
aplankÄ
priedų kataloge."
+
+msgctxt "#32144"
+msgid "Do you wish to continue?"
+msgstr "Ar norite tÄsti?"
+
+msgctxt "#32145"
+msgid "That name is in use. Please try another."
+msgstr "Vardas naudojamas. PamÄginkite kitÄ
."
+
+msgctxt "#32146"
+msgid "Cloning successful."
+msgstr "Klonavimas pavyko."
+
+msgctxt "#32147"
+msgid "Clone is now ready for use."
+msgstr "Klonas parengtas naudoti."
+
+msgctxt "#32148"
+msgid "An error occurred while updating the clone."
+msgstr "Ä®vyko klaida atnaujinant klonÄ
."
+
+msgctxt "#32149"
+msgid "Update successful."
+msgstr "Atnaujinimas sÄkmingas."
+
+msgctxt "#32160"
+msgid "LazyTV - there are previous unwatched episodes"
+msgstr "LazyTV - yra ankstesnių neperžiÅ«rÄtų epizodų"
+
+msgctxt "#32161"
+msgid "%s (%sx%s) is in your library."
+msgstr "%s (%sx%s) yra jūsų bibliotekoje."
+
+msgctxt "#32162"
+msgid "Would you like to watch it now?"
+msgstr "Ar norite peržiÅ«rÄti dabar?"
+
+msgctxt "#32163"
+msgid "\"Now Playing\""
+msgstr "\"Å iuo metu atkuriama\""
+
+msgctxt "#32164"
+msgid "LazyTV -the next unwatched episode is in your library."
+msgstr "LazyTV - kitas neperžiÅ«rÄtas epizodas yra jÅ«sų bibliotekoje."
+
+msgctxt "#32165"
+msgid "No, thank you. (Autoclosing in %s seconds)"
+msgstr "Ne, aÄiÅ«. (AutomatiÅ¡kai užsidarys po %s sekundžių)"
+
+msgctxt "#32166"
+msgid "Yes, start %s %s now."
+msgstr "Taip, paliesti %s %s dabar."
+
+msgctxt "#32167"
+msgid "LazyTV (auto-closing in %s seconds)"
+msgstr "LazyTV (automatiškai užsidarys po %s sekundžių)"
+
+msgctxt "#32168"
+msgid "%s %s is in your library."
+msgstr "%s %s yra jūsų bibliotekoje."
+
+msgctxt "#32169"
+msgid "Would you like to watch it now?"
+msgstr "Ar norite žiÅ«rÄti dabar?"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
+
+msgctxt "#32171"
+msgid "Select All"
+msgstr "PažymÄti viskÄ
"
+
+msgctxt "#32172"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "AtžymÄti viskÄ
"
+
+msgctxt "#32173"
+msgid "Database analysis complete"
+msgstr "Duomenų bazÄs analizÄ baigta"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Pasirinkti eksporto vietÄ
"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Nepavyko perkelti kai kurių failų"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Ar norite juos pamatyti?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Gaunamas failo dydis..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Vyksta failo perkÄlimas..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Failo eksportas baigtas sÄkmingai"
+
+msgctxt "#32200"
+msgid "Multi-Select (on)"
+msgstr "PažymÄti kelis (įjungta)"
+
+msgctxt "#32201"
+msgid "Multi-Select (off)"
+msgstr "PažymÄti kelis (iÅ¡jungta)"
+
+msgctxt "#32202"
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Atkurti pažymÄtus"
+
+msgctxt "#32203"
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Eksportuoti pažymÄtus"
+
+msgctxt "#32204"
+msgid "Play Episode"
+msgstr "Atkurti epizodÄ
"
+
+msgctxt "#32205"
+msgid "Export Episode"
+msgstr "Eksportuoti epizodÄ
"
+
+msgctxt "#32206"
+msgid "Play From Here"
+msgstr "Atkurti iÅ¡ Äia"
+
+msgctxt "#32207"
+msgid "Mark as Watched"
+msgstr "ŽymÄti kaip peržiÅ«rÄtÄ
"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Atnaujinti bibliotekÄ
"
+
+msgctxt "#32209"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Atnaujinti sÄ
raÅ¡Ä
"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezonas"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizodas"
+
+msgctxt "#32222"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresas"
+
+msgctxt "#32223"
+msgid "Available"
+msgstr "Prieinama"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "PeržiÅ«rÄta"
+
+msgctxt "#32225"
+msgid "Skipped"
+msgstr "Praleista"
+
+msgctxt "#32226"
+msgid "In this episode"
+msgstr "Å iame epizode"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Macedonian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Macedonian/strings.po
index 8305bad..7291d98 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Macedonian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Macedonian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Сезона"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "РепÑодÑÑиÑаÑ"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "ÐаÑвоÑи"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "ÐаÑвоÑи"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "СоÑÑваÑ"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Сезона"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Ðпизода"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "одгледани"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Malay/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Malay/strings.po
index 6c827f8..a15a818 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Malay/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Malay/strings.po
@@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Musim"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Main"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@@ -31,3 +35,15 @@ msgstr "Tutup"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Musim"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episod"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Ditonton"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Malayalam/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Malayalam/strings.po
index 3611207..20a2a1c 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Malayalam/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Malayalam/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "à´à´¾à´£àµà´"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "à´¸àµà´àµà´·à´¿à´àµà´àµà´"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Maltese/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Maltese/strings.po
index 76cb540..59daf6c 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Maltese/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Maltese/strings.po
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Staġun"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Ara"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Żomm"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Staġun"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodju"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Rajt"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Norwegian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Norwegian/strings.po
index d3865eb..3a189f4 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Norwegian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Norwegian/strings.po
@@ -16,10 +16,38 @@ msgstr ""
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgctxt "#32000"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Generelle innstillinger"
+
+msgctxt "#32001"
+msgid "Primary Function"
+msgstr "Hoved Funksjo"
+
+msgctxt "#32002"
+msgid "Produce a list of 'next episodes' for each TV series"
+msgstr "Lag en liste av 'neste episoder' for hver TV serie."
+
+msgctxt "#32003"
+msgid "Create and launch randomised playlist"
+msgstr "Lag og kjør randomisert spilleliste"
+
+msgctxt "#32004"
+msgid "Let me choose on launch"
+msgstr "La meg velge ved oppstart"
+
+msgctxt "#32007"
+msgid "Let me choose on launch"
+msgstr "La meg velge ved oppstart"
+
msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Sesong"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Spill av"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -27,3 +55,15 @@ msgstr "Lukk"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sesong"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episode"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Sette"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Persian (Iran)/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Persian (Iran)/strings.po
index a032bff..2ad229b 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Persian (Iran)/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Persian (Iran)/strings.po
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "ÙØµÙ"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "پخش"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "ÙØµÙ"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "ÙØ³Ù
ت"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "تÙ
اشا شدÙ"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Persian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Persian/strings.po
index 910e56c..54fef2f 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Persian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Persian/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "پخش"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±Ù"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Polish/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Polish/strings.po
index db1f39c..0dc3f0d 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Polish/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Polish/strings.po
@@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10
|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+msgctxt "#32000"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+msgctxt "#32001"
+msgid "Primary Function"
+msgstr "Podstawowa funkcja"
+
msgctxt "#32002"
msgid "Produce a list of 'next episodes' for each TV series"
msgstr "Tworzenie listy \"kolejnych odcinków\" dla każdego serialu"
@@ -28,10 +36,34 @@ msgctxt "#32004"
msgid "Let me choose on launch"
msgstr "Pozwól mi wybraÄ "
+msgctxt "#32005"
+msgid "Use Smart Playlist to Filter Shows"
+msgstr "Inteligentna lista odtwarzania jako filtr multimedii"
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "Playlist Selection Method"
+msgstr "Metoda wyboru listy odtwarzania "
+
msgctxt "#32007"
msgid "Let me choose on launch"
msgstr "Pozwól mi wybraÄ "
+msgctxt "#32008"
+msgid "Choose a default Playlist"
+msgstr "Wybrano domyÅlnÄ
listÄ odtwarzania"
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Select default playlist"
+msgstr "Wytypuj domyÅlnÄ
listÄ odtwarzania"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "Some shows are fine to watch out of order"
+msgstr "Niektóre multimedia można oglÄ
daÄ bez selekcji"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Smart Playlist"
+msgstr "Inteligentna lista odtwarzania"
+
msgctxt "#32031"
msgid "Number of shows in playlist"
msgstr "Liczba widowisk w liÅcie odtwarzania "
@@ -52,9 +84,13 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Sezon "
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwarzaj"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
-msgstr "Ten dodatek znajdzie kolejny epizod w każdym programie telewizyjnym."
+msgstr "Ta wtyczka znajdzie kolejny epizod w każdym programie telewizyjnym."
msgctxt "#32101"
msgid "Do you want a list or a randomised playlist?"
@@ -75,3 +111,19 @@ msgstr "Zamknij"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Aktualizuj bibliotekÄ"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezon "
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizod"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "OglÄ
dane"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
index 63d9929..44a0be0 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Portuguese (Brazil)/strings.po
@@ -180,6 +180,18 @@ msgctxt "#32069"
msgid "Exclude random play shows"
msgstr "Excluir séries de reprodução aleatória"
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Ordenar por"
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Ordem Reversa"
+
+msgctxt "#32072"
+msgid "LazyTV User Interface"
+msgstr "Interface Usuário LazyTV"
+
msgctxt "#32080"
msgid "Other Settings"
msgstr "Outras Opções"
@@ -220,6 +232,26 @@ msgctxt "#32089"
msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
msgstr "Enviar +1 por email para o autor (sem envio de dados)"
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Ação Padrão"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Não Reproduza"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduzir"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Criar e Manter Listas de Reprodução Inteligente."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Copiar episódios LazyTV para uma pasta especÃfica . (Script)"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "Este addon encontra o próximo episódio em cada seriado de TV."
@@ -387,3 +419,95 @@ msgstr "Desmarcar Todos"
msgctxt "#32173"
msgid "Database analysis complete"
msgstr "A análise da base de dados foi concluÃda"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Escolha local para exportar"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Alguns arquivos falharam ao tranferir"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Você gostaria de visualizá-los?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Recuperando tamanho do arquivo..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Transferência do arquivo em progresso..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Exportar Arquivo completado com sucesso"
+
+msgctxt "#32200"
+msgid "Multi-Select (on)"
+msgstr "Multiseleção (ligado)"
+
+msgctxt "#32201"
+msgid "Multi-Select (off)"
+msgstr "Multiseleção (desligado)"
+
+msgctxt "#32202"
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Reproduzir Seleção"
+
+msgctxt "#32203"
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Exportar Seleção"
+
+msgctxt "#32204"
+msgid "Play Episode"
+msgstr "Reproduzir Episódio"
+
+msgctxt "#32205"
+msgid "Export Episode"
+msgstr "Exportar Episódio"
+
+msgctxt "#32206"
+msgid "Play From Here"
+msgstr "Reproduzir a partir daqui"
+
+msgctxt "#32207"
+msgid "Mark as Watched"
+msgstr "Marcar como assistido"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Atualizar coleção"
+
+msgctxt "#32209"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Atualizar Lista"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episódio"
+
+msgctxt "#32222"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progresso"
+
+msgctxt "#32223"
+msgid "Available"
+msgstr "DisponÃvel"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Assistidos"
+
+msgctxt "#32225"
+msgid "Skipped"
+msgstr "Ignorado"
+
+msgctxt "#32226"
+msgid "In this episode"
+msgstr "Neste episódio"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Portuguese/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Portuguese/strings.po
index aaed52c..ee34b6b 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Portuguese/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Portuguese/strings.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Criar uma lista de \"próximos episódios\" para cada
série TV"
msgctxt "#32003"
msgid "Create and launch randomised playlist"
-msgstr "Criar e iniciar uma lista de reprodução aleatorizada"
+msgstr "Criar e iniciar uma lista de reprodução aleatória"
msgctxt "#32004"
msgid "Let me choose on launch"
@@ -180,6 +180,14 @@ msgctxt "#32069"
msgid "Exclude random play shows"
msgstr "Excluir séries de reprodução aleatória"
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Ordenar por ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Ordem Inversa"
+
msgctxt "#32080"
msgid "Other Settings"
msgstr "Outras Opções"
@@ -216,6 +224,26 @@ msgctxt "#32089"
msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
msgstr "Enviar +1 por email para o autor (sem envio de dados)"
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Acção padrão"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "Não Reproduzir"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduzir"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Criar e manter lista de reprodução inteligente"
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Copiar episódios LazyTV para pasta especÃfica (script)"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "Este addon encontra o próximo episódio em cada série TV."
@@ -383,3 +411,39 @@ msgstr "Desseleccionar Todos"
msgctxt "#32173"
msgid "Database analysis complete"
msgstr "A análise da base de dados foi concluÃda"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Escolher localização para exportar"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Não foi possÃvel transferir alguns ficheiros"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Quer vê-los?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Obtendo tamanho do ficheiro ..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Transferência de ficheiro em progresso..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "O ficheiro foi exportado com sucesso"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episódio"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Vistos"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Romanian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Romanian/strings.po
index a0670e2..0c64761 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Romanian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Romanian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Sezon"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "RedÄ"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Ãnchide"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Ãnchide"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "SalveazÄ"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezon"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episod"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "vÄzute"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Russian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Russian/strings.po
index fcceaa4..e2725b3 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Russian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Russian/strings.po
@@ -24,6 +24,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Сезон"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð²Ð¾ÑпÑоизведение"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
@@ -31,3 +35,15 @@ msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Сезон"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "СеÑиÑ"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "ÐÑоÑмоÑÑено"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po
index f3c9786..614369a 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Serbian (Cyrillic)/strings.po
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Сезона"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "РепÑодÑкÑÑ"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "СаÑÑваÑ"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Сезона"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Ðпизода"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "одгледаниÑ
"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Serbian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Serbian/strings.po
index 022e2a2..3bc56f2 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Serbian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Serbian/strings.po
@@ -20,6 +20,22 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Sezona"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "ÐÑÑÑи"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "SaÄuvaj"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezona"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizoda"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "odgledanih"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Slovak/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Slovak/strings.po
index 9b1a5ee..ee71dc3 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Slovak/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Slovak/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Sezóna"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Prehrať"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Zavrieť"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezóna"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizóda"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Videné"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Slovenian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Slovenian/strings.po
index 68333ab..594c722 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Slovenian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Slovenian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Sezona"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Predvajaj"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Zapri"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezona"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Epizoda"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Ogledanih"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Spanish (Argentina)/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Spanish (Argentina)/strings.po
index 9fe8ee9..57ac167 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Spanish (Argentina)/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Spanish (Argentina)/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Cerrar"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodio"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Vistos"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po
index af4a521..320fe46 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Cerrar"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodio"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Los ya vistos"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Spanish/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Spanish/strings.po
index dace6d8..dc7a978 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Spanish/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Spanish/strings.po
@@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgctxt "#32000"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ajustes Generales"
+
+msgctxt "#32001"
+msgid "Primary Function"
+msgstr "Función Principal"
+
msgctxt "#32002"
msgid "Produce a list of 'next episodes' for each TV series"
msgstr "Producir una lista de 'siguientes episodios' de cada serie"
@@ -28,10 +36,58 @@ msgctxt "#32004"
msgid "Let me choose on launch"
msgstr "Permiteme elegir al iniciar"
+msgctxt "#32005"
+msgid "Use Smart Playlist to Filter Shows"
+msgstr "Usar Listas Inteligentes para Filtrar Series"
+
+msgctxt "#32006"
+msgid "Playlist Selection Method"
+msgstr "Método de Selección de Lista"
+
msgctxt "#32007"
msgid "Let me choose on launch"
msgstr "Permiteme elegir al iniciar"
+msgctxt "#32008"
+msgid "Choose a default Playlist"
+msgstr "Escoger una Lista por defecto"
+
+msgctxt "#32009"
+msgid "Select default playlist"
+msgstr "Elige lista por defecto"
+
+msgctxt "#32010"
+msgid "Some shows are fine to watch out of order"
+msgstr "Algunos series se pueden ver desordenadas"
+
+msgctxt "#32011"
+msgid "Select random-order shows"
+msgstr "Elegir series con orden aleatorio"
+
+msgctxt "#32012"
+msgid "Only populate with selected TV Shows"
+msgstr "Rellenar sólo con las Series de TV elegidas"
+
+msgctxt "#32013"
+msgid "Choose shows by ..."
+msgstr "Escoger series por..."
+
+msgctxt "#32014"
+msgid "Manual Selection"
+msgstr "Selección Manual"
+
+msgctxt "#32015"
+msgid "Smart Playlist"
+msgstr "Lista Inteligente"
+
+msgctxt "#32016"
+msgid "Click here to select TV Shows"
+msgstr "Click aquà para elegir Series de TV"
+
+msgctxt "#32030"
+msgid "Player Options"
+msgstr "Opciones del Reproductor"
+
msgctxt "#32031"
msgid "Number of shows in playlist"
msgstr "Nº de shows in la lista de reproducción"
@@ -44,10 +100,158 @@ msgctxt "#32033"
msgid "Include episodes from unwatched TV series"
msgstr "Incluir episodios de series no vistas"
+msgctxt "#32034"
+msgid "Begin partially watched episodes from their resume point"
+msgstr "Reanudar episodios empezados desde el punto de reanudación"
+
+msgctxt "#32035"
+msgid "Display episode details when played"
+msgstr "Mostrar los detalles del episodio cuando se reproduzca"
+
+msgctxt "#32036"
+msgid "Include unwatched movies"
+msgstr "Incluir pelÃculas no vistas"
+
+msgctxt "#32037"
+msgid "Include watched movies"
+msgstr "Incluir pelÃculas vistas"
+
+msgctxt "#32038"
+msgid "Start watched movies at random time"
+msgstr "Empezar pelÃculas ya vistas a hora aleatoria"
+
+msgctxt "#32039"
+msgid "Simulates changing the TV channel to a movie in progress"
+msgstr "Simula cambiar de canal de TV a una pelÃcula empezada"
+
+msgctxt "#32040"
+msgid "Movie weight"
+msgstr "Peso de la pelÃcula"
+
+msgctxt "#32041"
+msgid "Weight: 1.0 = 1 show, 1 movie, 0.5 = 2 shows, 1 movie"
+msgstr "Peso: 1.0 = 1 serie, 1 pelÃcula, 0.5 = 2 series, 1 pelÃcula"
+
+msgctxt "#32042"
+msgid "Weight: 0.0 = unlimited movies"
+msgstr "Peso: 0.0 = pelÃculas ilimitadas"
+
+msgctxt "#32043"
+msgid "Ignore TV shows (movies only)"
+msgstr "Ignorar series de TV (sólo pelÃculas)"
+
+msgctxt "#32060"
+msgid "List Options"
+msgstr "Opciones de Lista"
+
+msgctxt "#32061"
+msgid "Limit the number of shows"
+msgstr "Limitar número de series"
+
+msgctxt "#32062"
+msgid "Number of Shows to display"
+msgstr "Número de Series a mostrar"
+
+msgctxt "#32063"
+msgid "Reducing length may help improve speed on slow systems"
+msgstr "Reducir la duración puede ayudar a mejorar la velocidad en sistemas
lentos"
+
+msgctxt "#32064"
+msgid "Show Name"
+msgstr "Nombre de Serie"
+
+msgctxt "#32065"
+msgid "Last Watched"
+msgstr "Ãltimo Visto"
+
+msgctxt "#32066"
+msgid "# Unwatched Episodes"
+msgstr "# Episodios No Vistos"
+
+msgctxt "#32067"
+msgid "# Watched Episodes"
+msgstr "# Episodios Vistos"
+
msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Temporada"
+msgctxt "#32069"
+msgid "Exclude random play shows"
+msgstr "Excluir series con orden aleatorio"
+
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Ordenar por..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Orden Inverso"
+
+msgctxt "#32072"
+msgid "LazyTV User Interface"
+msgstr "Interfaz de Usuario LazyTV"
+
+msgctxt "#32080"
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Otros Ajustes"
+
+msgctxt "#32081"
+msgid "Prompt to watch next available episode"
+msgstr "Preguntar si quieres ver el próximo episodio disponible"
+
+msgctxt "#32082"
+msgid "Prompt duration (max = do not close)"
+msgstr "Preguntar duración (max = no se cierra)"
+
+msgctxt "#32083"
+msgid "Notify when previous episode is available"
+msgstr "Informar cuando hay un episodio anterior disponible"
+
+msgctxt "#32084"
+msgid "Prompt and notify functions also apply to shows played outside of
LazyTV"
+msgstr "Las funciones de Preguntar e Informar también aplican a las series
vistas fuera de LazyTV"
+
+msgctxt "#32085"
+msgid "Enable logging for Testing"
+msgstr "Habilitar registro para Pruebas"
+
+msgctxt "#32086"
+msgid "Cloning LazyTV allows multiple Home menu entries."
+msgstr "Clonar LazyTV permite tener varias entradas en el Menú Principal"
+
+msgctxt "#32087"
+msgid "Clone LazyTV Now"
+msgstr "Clonar LazyTV Ahora"
+
+msgctxt "#32088"
+msgid "It would be nice to know if people are using this addon."
+msgstr "EstarÃa bien saber si la gente esta usando este addon."
+
+msgctxt "#32089"
+msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
+msgstr "Email +1 al autor (no se envÃan datos)"
+
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Acción por defecto"
+
+msgctxt "#32091"
+msgid "Dont Play"
+msgstr "No Reproducir"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Crear y mantener Lista Inteligente."
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Copiar episodios LazyTV a una carpeta especÃfica. (Script)"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "Este complemento busca el siguiente episodio en cada show de TV."
@@ -64,10 +268,246 @@ msgctxt "#32103"
msgid "Surprise me"
msgstr "Sorprendeme"
+msgctxt "#32104"
+msgid "Select the playlist"
+msgstr "Elegir la lista"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
+msgctxt "#32106"
+msgid "LazyTV Service is not running."
+msgstr "El Servicio LazyTV no está corriendo."
+
+msgctxt "#32107"
+msgid "Would you like to attempt to start it now?"
+msgstr "¿Quieres intentar lanzarlo ahora?"
+
+msgctxt "#32108"
+msgid "LazyTV Service has updated. Please restart to apply changes."
+msgstr "El Servicio LazyTV se ha actualizado. Por favor, reinicia para aplicar
los cambios."
+
+msgctxt "#32109"
+msgid "Would you like to restart it now?"
+msgstr "¿Quieres reiniciar ahora?"
+
+msgctxt "#32110"
+msgid "LazyTV has updated and this clone is now out of date."
+msgstr "LazyTV se ha actualizado y este clon está caduco."
+
+msgctxt "#32111"
+msgid "Would you like to update the clone now?"
+msgstr "¿Quieres actualizar el clon ahora?"
+
+msgctxt "#32112"
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+msgctxt "#32113"
+msgid "day"
+msgstr "dÃa"
+
+msgctxt "#32114"
+msgid "days"
+msgstr "dÃas"
+
+msgctxt "#32115"
+msgid "LazyTV is still populating with shows."
+msgstr "LaxyTV todavia esta rellenándose con las Series."
+
+msgctxt "#32116"
+msgid "Please wait and try again."
+msgstr "Por favor, espera e inténtalo de nuevo."
+
+msgctxt "#32139"
+msgid "name your clone"
+msgstr "Nombre del clon"
+
+msgctxt "#32140"
+msgid "An error occurred while creating the clone."
+msgstr "Ha ocurrido un error al crear el clon."
+
+msgctxt "#32141"
+msgid "Operation cancelled."
+msgstr "Operación cancelada."
+
+msgctxt "#32142"
+msgid "This script creates a cloned version of the LazyTV user interface."
+msgstr "Este script crea una versión clonada de la interfaz de LazyTV."
+
+msgctxt "#32143"
+msgid "It creates a new folder in your addons directory."
+msgstr "Crea una carpeta nueva en tu directorio de addons."
+
+msgctxt "#32144"
+msgid "Do you wish to continue?"
+msgstr "¿Quieres continuar?"
+
+msgctxt "#32145"
+msgid "That name is in use. Please try another."
+msgstr "Ese nombre está en uso. Por favor, inténtalo con otro."
+
+msgctxt "#32146"
+msgid "Cloning successful."
+msgstr "Clonado con éxito."
+
+msgctxt "#32147"
+msgid "Clone is now ready for use."
+msgstr "El clon está listo para usarse."
+
+msgctxt "#32148"
+msgid "An error occurred while updating the clone."
+msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar el clon."
+
+msgctxt "#32149"
+msgid "Update successful."
+msgstr "Actualizado con éxito."
+
+msgctxt "#32160"
+msgid "LazyTV - there are previous unwatched episodes"
+msgstr "LazyTV - ahà están los episodios anteriores sin ver"
+
+msgctxt "#32161"
+msgid "%s (%sx%s) is in your library."
+msgstr "%s (%sx%s) está en tu colección."
+
+msgctxt "#32162"
+msgid "Would you like to watch it now?"
+msgstr "¿Quieres verlo ahora?"
+
+msgctxt "#32163"
+msgid "\"Now Playing\""
+msgstr "\"Reproduciendo\""
+
+msgctxt "#32164"
+msgid "LazyTV -the next unwatched episode is in your library."
+msgstr "LazyTV - El siguiente episodio sin ver está en tu colección."
+
+msgctxt "#32165"
+msgid "No, thank you. (Autoclosing in %s seconds)"
+msgstr "No, gracias. (Cerrando en %s segundos)"
+
+msgctxt "#32166"
+msgid "Yes, start %s %s now."
+msgstr "SÃ, empezando %s %s ahora."
+
+msgctxt "#32167"
+msgid "LazyTV (auto-closing in %s seconds)"
+msgstr "LazyTV (cerrando en %s segundos)"
+
+msgctxt "#32168"
+msgid "%s %s is in your library."
+msgstr "%s %s está en tu colección."
+
+msgctxt "#32169"
+msgid "Would you like to watch it now?"
+msgstr "¿Quieres verlo ahora?"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
+
+msgctxt "#32171"
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Todo"
+
+msgctxt "#32172"
+msgid "Unselect All"
+msgstr "No Seleccionar Nada"
+
+msgctxt "#32173"
+msgid "Database analysis complete"
+msgstr "Análisis de la base de datos completado"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Elige dónde exportar"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Algunos ficheros fallaron al transferirse"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "¿Quieres verlos ahora?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Obteniendo tamaño de archivo..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Transferencia de ficheros en progreso..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Exportación de ficheros completada con éxito"
+
+msgctxt "#32200"
+msgid "Multi-Select (on)"
+msgstr "Multi-Selección (activa)"
+
+msgctxt "#32201"
+msgid "Multi-Select (off)"
+msgstr "Multi-Selección (no activa)"
+
+msgctxt "#32202"
+msgid "Play Selection"
+msgstr "Reproducir Selección"
+
+msgctxt "#32203"
+msgid "Export Selection"
+msgstr "Exportar Selección"
+
+msgctxt "#32204"
+msgid "Play Episode"
+msgstr "Reproducir Episodio"
+
+msgctxt "#32205"
+msgid "Export Episode"
+msgstr "Exportar Episodio"
+
+msgctxt "#32206"
+msgid "Play From Here"
+msgstr "Reproducir Desde AquÃ"
+
+msgctxt "#32207"
+msgid "Mark as Watched"
+msgstr "Marcar como Visto"
+
+msgctxt "#32208"
+msgid "Update Library"
+msgstr "Actualizar Colección"
+
+msgctxt "#32209"
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Actualizar Lista"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Temporada"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Episodio"
+
+msgctxt "#32222"
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+msgctxt "#32223"
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Vistos"
+
+msgctxt "#32225"
+msgid "Skipped"
+msgstr "Saltado"
+
+msgctxt "#32226"
+msgid "In this episode"
+msgstr "En este episodio"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Swedish/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Swedish/strings.po
index 7a33c3f..9e2094b 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Swedish/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Swedish/strings.po
@@ -180,6 +180,14 @@ msgctxt "#32069"
msgid "Exclude random play shows"
msgstr "Exkludera program med slumpmässig uppspelning"
+msgctxt "#32070"
+msgid "Sort by ..."
+msgstr "Sortera efter ..."
+
+msgctxt "#32071"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Omvänd ordning"
+
msgctxt "#32080"
msgid "Other Settings"
msgstr "Ãvriga inställningar"
@@ -220,6 +228,22 @@ msgctxt "#32089"
msgid "Email +1 to the author (no data is sent)"
msgstr "E-posta +1 till författaren (ingen data kommer att skickas)"
+msgctxt "#32090"
+msgid "Default action"
+msgstr "Standardåtgärd"
+
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Spela"
+
+msgctxt "#32093"
+msgid "Create and maintain smart playlist."
+msgstr "Skapa och underhåll smart spellista"
+
+msgctxt "#32094"
+msgid "Copy LazyTV episodes to specified folder. (Script)"
+msgstr "Kopiera LazyTV avsnitt till specifik mapp. (Script)"
+
msgctxt "#32100"
msgid "This addon finds the next episode in each TV show."
msgstr "Detta tillägg hittar nästa avsnitt för varje TV-serie."
@@ -387,3 +411,39 @@ msgstr "Avmarkera alla"
msgctxt "#32173"
msgid "Database analysis complete"
msgstr "Databas-analys slutförd"
+
+msgctxt "#32180"
+msgid "Choose export location"
+msgstr "Välj plats för exportering"
+
+msgctxt "#32181"
+msgid "Some files failed to transfer"
+msgstr "Visa filer kunde inte överföras"
+
+msgctxt "#32182"
+msgid "Would you like to see them?"
+msgstr "Vill du se dom?"
+
+msgctxt "#32183"
+msgid "Retrieving file size..."
+msgstr "Hämtar filstorlek..."
+
+msgctxt "#32184"
+msgid "File transfer in progress..."
+msgstr "Filöverföring pågår..."
+
+msgctxt "#32185"
+msgid "File export completed successfully"
+msgstr "Filexportering slutförd"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Säsong"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Avsnitt"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Visad"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Tamil (India)/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Tamil (India)/strings.po
index eabfc96..a1c11ca 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Tamil (India)/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Tamil (India)/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "பரà¯à®µà®®à¯"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "வாà®à®¿"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "à®®à¯à®à¯à®"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "à®®à¯à®à¯à®"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "பதிவà¯à®à¯à®¯à¯"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "பரà¯à®µà®®à¯"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "à®
தà¯à®¤à®¿à®¯à®¾à®¯à®®à¯"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "பாரà¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Thai/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Thai/strings.po
index 2e3909c..bc41a45 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Thai/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Thai/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "ฤà¸à¸¹"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "à¹à¸¥à¹à¸"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "à¸à¸´à¸"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "à¸à¸´à¸"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "à¸à¸±à¸à¸à¸¶à¸"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "ฤà¸à¸¹"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "à¸à¸à¸"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "à¸à¸¹à¹à¸¥à¹à¸§"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Turkish/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Turkish/strings.po
index c0a9cb0..9470c25 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Turkish/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Turkish/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Sezon"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Oynat"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "Kapat"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Sezon"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "Bölüm"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "İzlendi"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Ukrainian/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Ukrainian/strings.po
index 7af00e5..478d19e 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Ukrainian/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Ukrainian/strings.po
@@ -20,6 +20,10 @@ msgctxt "#32068"
msgid "Season"
msgstr "Сезон"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "ÐÑдÑвоÑиÑи"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "ÐакÑиÑи"
@@ -27,3 +31,15 @@ msgstr "ÐакÑиÑи"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "ÐбеÑегÑи"
+
+msgctxt "#32220"
+msgid "Season"
+msgstr "Сезон"
+
+msgctxt "#32221"
+msgid "Episode"
+msgstr "СеÑÑÑ"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "ÐеÑеглÑнÑÑо"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Uzbek/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Uzbek/strings.po
index 5ec4325..aff7780 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Uzbek/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Uzbek/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: uz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Ijro ettirish"
+
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Saqlash"
diff --git a/script.lazytv/resources/language/Vietnamese/strings.po
b/script.lazytv/resources/language/Vietnamese/strings.po
index 586bdb8..1efecf7 100644
--- a/script.lazytv/resources/language/Vietnamese/strings.po
+++ b/script.lazytv/resources/language/Vietnamese/strings.po
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+msgctxt "#32092"
+msgid "Play"
+msgstr "Phát"
+
msgctxt "#32105"
msgid "Close"
msgstr "Äóng"
@@ -23,3 +27,7 @@ msgstr "Äóng"
msgctxt "#32170"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
+
+msgctxt "#32224"
+msgid "Watched"
+msgstr "Äã xem"
diff --git a/script.lazytv/resources/settings.xml
b/script.lazytv/resources/settings.xml
index 4448c3c..1f43a8b 100644
--- a/script.lazytv/resources/settings.xml
+++ b/script.lazytv/resources/settings.xml
@@ -35,6 +35,7 @@
</category>
<category label="32060">
<setting id="skinorno" type="enum" label="32072" lvalues="32073|32074|32075"
default="0"/>
+ <setting id="skinreturn" type="bool" label="32076" default="true"/>
<!--setting id="skinorno" type="bool" label="32072" default="true"/-->
<setting id="limitshows" type="bool" label="32061" default="false"/>
<setting id="window_length" label="32062" enable="eq(-1,true)" type="slider"
default="10" range="1,1,30" option="int" />
@@ -46,7 +47,7 @@
</category>
<category label="32080">
<setting id="nextprompt" type="bool" label="32081" default="true"/>
- <setting id="promptduration" label="32082" type="slider" enable="eq(-1,true)"
subsetting="true" default="20" range="5,5,60" option="int" />
+ <setting id="promptduration" label="32082" type="slider" enable="eq(-1,true)"
subsetting="true" default="20" range="0,5,60" option="int" />
<setting id="promptdefaultaction" type="enum" label="32090"
enable="eq(-2,true)" lvalues="32091|32092" default="32091"/>
<setting id="prevcheck" type="bool" label="32083" default="false"/>
<setting type="lsep" label="32084" enable="false"/>
diff --git a/script.lazytv/resources/settings_clone.xml
b/script.lazytv/resources/settings_clone.xml
index 7a6141c..3d9f753 100644
--- a/script.lazytv/resources/settings_clone.xml
+++ b/script.lazytv/resources/settings_clone.xml
@@ -29,6 +29,7 @@
</category>
<category label="32060">
<setting id="skinorno" type="enum" label="32072" lvalues="32073|32074|32075"
default="0"/>
+ <setting id="skinreturn" type="bool" label="32076" default="true"/>
<setting id="limitshows" type="bool" label="32061" default="false"/>
<setting id="window_length" label="32062" enable="eq(-1,true)" type="slider"
default="10" range="1,1,30" option="int" />
<setting type="lsep" label="32063" enable="false"/>
diff --git a/script.lazytv/resources/update_clone.py
b/script.lazytv/resources/update_clone.py
index 45976ec..4623df7 100644
--- a/script.lazytv/resources/update_clone.py
+++ b/script.lazytv/resources/update_clone.py
@@ -57,7 +57,7 @@ def log(message, label = '', reset = False):
gap_time = "%5f" % (new_time - start_time)
start_time = new_time
total_gap = "%5f" % (new_time - base_time)
- logmsg = '%s : %s :: %s ::: %s - %s ' % (__addonid__,
total_gap, gap_time, label, message)
+ logmsg = '%s : %s :: %s ::: %s - %s ' % ('lazyTV addon
updater', total_gap, gap_time, label, message)
xbmc.log(msg = logmsg)
base_time = start_time if reset else base_time
@@ -120,10 +120,12 @@ def Main():
# stop and start the addon to have it show in the Video Addons window
try:
+ log('trying to disable then enable addon')
xbmc.executeJSONRPC('{"jsonrpc":"2.0","method":"Addons.SetAddonEnabled","id":1,"params":{"addonid":"%s","enabled":false}}'
% san_name)
xbmc.sleep(1000)
xbmc.executeJSONRPC('{"jsonrpc":"2.0","method":"Addons.SetAddonEnabled","id":1,"params":{"addonid":"%s",
"enabled":true}}' % san_name)
except:
+ log('restart failed')
pass
dialog.ok('LazyTV', lang(32149),lang(32147))
diff --git a/script.lazytv/service.py b/script.lazytv/service.py
index b55c3fc..7a9f98b 100644
--- a/script.lazytv/service.py
+++ b/script.lazytv/service.py
@@ -61,8 +61,8 @@ WINDOW.setProperty("LazyTV.Version", str(__addonversion__))
WINDOW.setProperty("LazyTV.ServicePath", str(__scriptPath__))
WINDOW.setProperty('LazyTV_service_running', 'starting')
-promptduration = int(__setting__('promptduration'))
-promptdefaultaction = int(__setting__('promptdefaultaction'))
+promptduration = int(float(__setting__('promptduration')))
+promptdefaultaction = int(float(__setting__('promptdefaultaction')))
keep_logs = True if __setting__('logging')
== 'true' else False
playlist_notifications = True if __setting__("notify")
== 'true' else False
@@ -73,6 +73,9 @@ moviemid = True if __setting__('moviemid')
== 'true' else False
first_run = True if __setting__('first_run')
== 'true' else False
maintainsmartplaylist = True if __setting__('maintainsmartplaylist')
== 'true' else False
+if promptduration == 0:
+ promptduration = 1 / 1000.0
+
def lang(id):
san = __addon__.getLocalizedString(id).encode( 'utf-8', 'ignore' )
return san
@@ -379,19 +382,21 @@ class LazyPlayer(xbmc.Player):
if __release__ == 'Frodo':
if promptduration:
- prompt =
DIALOG.select(lang(32164), [lang(32165) % promptduration, lang(32166) %
(Main.nextprompt_info['showtitle'], SE)], yeslabel = ylabel, nolabel = nlabel,
autoclose=promptduration * 1000)
+ prompt =
DIALOG.select(lang(32164), [lang(32165) % promptduration, lang(32166) %
(Main.nextprompt_info['showtitle'], SE)], yeslabel = ylabel, nolabel = nlabel,
autoclose=int(promptduration * 1000))
else:
prompt =
DIALOG.select(lang(32164), [lang(32165) % promptduration, lang(32166) %
(Main.nextprompt_info['showtitle'], SE)], yeslabel = ylabel, nolabel = nlabel)
elif __release__ == 'Gotham':
if promptduration:
- prompt =
DIALOG.yesno(lang(32167) % promptduration, lang(32168) %
(Main.nextprompt_info['showtitle'], SE), lang(32169), yeslabel = ylabel,
nolabel = nlabel, autoclose=promptduration * 1000)
+ prompt =
DIALOG.yesno(lang(32167) % promptduration, lang(32168) %
(Main.nextprompt_info['showtitle'], SE), lang(32169), yeslabel = ylabel,
nolabel = nlabel, autoclose=int(promptduration * 1000))
else:
prompt =
DIALOG.yesno(lang(32167) % promptduration, lang(32168) %
(Main.nextprompt_info['showtitle'], SE), lang(32169), yeslabel = ylabel,
nolabel = nlabel)
else:
prompt = 0
+ log('starting prompt = ' + str(prompt))
+
if prompt == -1:
prompt = 0
elif prompt == 0:
@@ -1159,9 +1164,12 @@ def grab_settings(firstrun = False):
resume_partials = True if __setting__('resume_partials') ==
'true' else False
keep_logs = True if __setting__('logging') == 'true' else
False
nextprompt = True if __setting__('nextprompt') == 'true'
else False
- promptduration = int(__setting__('promptduration'))
+ promptduration = int(float(__setting__('promptduration')))
prevcheck = True if __setting__('prevcheck') == 'true'
else False
- promptdefaultaction = True if __setting__('promptdefaultaction') ==
'true' else False
+ promptdefaultaction = int(float(__setting__('promptdefaultaction')))
+
+ if promptduration == 0:
+ promptduration = 1 / 1000.0
if not maintainsmartplaylist:
maintainsmartplaylist = True if
__setting__('maintainsmartplaylist') == 'true' else False
-----------------------------------------------------------------------
Summary of changes:
script.lazytv/addon.xml | 55 ++-
script.lazytv/changelog.txt | 3 +
script.lazytv/default.py | 12 +-
script.lazytv/resources/addon_clone.xml | 2 +-
.../resources/language/Afrikaans/strings.po | 16 +
.../resources/language/Albanian/strings.po | 16 +
.../resources/language/Amharic/strings.po | 8 +
script.lazytv/resources/language/Arabic/strings.po | 16 +
script.lazytv/resources/language/Basque/strings.po | 16 +
.../resources/language/Belarusian/strings.po | 16 +
.../resources/language/Bosnian/strings.po | 16 +
.../resources/language/Bulgarian/strings.po | 16 +
.../resources/language/Burmese/strings.po | 22 +-
.../resources/language/Catalan/strings.po | 16 +
.../resources/language/Chinese (Simple)/strings.po | 16 +
.../language/Chinese (Traditional)/strings.po | 16 +
.../resources/language/Croatian/strings.po | 16 +
script.lazytv/resources/language/Czech/strings.po | 16 +
script.lazytv/resources/language/Danish/strings.po | 16 +
script.lazytv/resources/language/Dutch/strings.po | 124 +++++
.../{Albanian => English (Australia)}/strings.po | 18 +-
.../{English => English (New Zealand)}/strings.po | 399 ++++------------
.../language/{English => English (US)}/strings.po | 345 +++++---------
.../resources/language/English/strings.po | 70 +---
.../resources/language/Esperanto/strings.po | 8 +
.../resources/language/Estonian/strings.po | 16 +
.../resources/language/Finnish/strings.po | 16 +
.../resources/language/French (Canada)/strings.po | 124 +++++
script.lazytv/resources/language/French/strings.po | 16 +
.../resources/language/Galician/strings.po | 132 ++++++
script.lazytv/resources/language/German/strings.po | 138 ++++++-
script.lazytv/resources/language/Greek/strings.po | 60 +++
.../language/Haitian (Haitian Creole)/strings.po | 4 +
script.lazytv/resources/language/Hebrew/strings.po | 16 +
.../language/Hindi (Devanagiri)/strings.po | 4 +
.../resources/language/Hungarian/strings.po | 16 +
.../resources/language/Icelandic/strings.po | 16 +
.../resources/language/Indonesian/strings.po | 16 +
.../resources/language/Italian/strings.po | 64 +++
.../resources/language/Japanese/strings.po | 16 +
script.lazytv/resources/language/Korean/strings.po | 20 +
.../resources/language/Latvian/strings.po | 8 +
.../resources/language/Lithuanian/strings.po | 486 +++++++++++++++++++-
.../resources/language/Macedonian/strings.po | 16 +
script.lazytv/resources/language/Malay/strings.po | 16 +
.../resources/language/Malayalam/strings.po | 4 +
.../resources/language/Maltese/strings.po | 16 +
.../resources/language/Norwegian/strings.po | 40 ++
.../resources/language/Persian (Iran)/strings.po | 16 +
.../resources/language/Persian/strings.po | 4 +
script.lazytv/resources/language/Polish/strings.po | 54 +++-
.../language/Portuguese (Brazil)/strings.po | 124 +++++
.../resources/language/Portuguese/strings.po | 66 +++-
.../resources/language/Romanian/strings.po | 16 +
.../resources/language/Russian/strings.po | 16 +
.../language/Serbian (Cyrillic)/strings.po | 16 +
.../resources/language/Serbian/strings.po | 16 +
script.lazytv/resources/language/Slovak/strings.po | 16 +
.../resources/language/Slovenian/strings.po | 16 +
.../language/Spanish (Argentina)/strings.po | 16 +
.../resources/language/Spanish (Mexico)/strings.po | 16 +
.../resources/language/Spanish/strings.po | 440 ++++++++++++++++++
.../resources/language/Swedish/strings.po | 60 +++
.../resources/language/Tamil (India)/strings.po | 16 +
script.lazytv/resources/language/Thai/strings.po | 16 +
.../resources/language/Turkish/strings.po | 16 +
.../resources/language/Ukrainian/strings.po | 16 +
script.lazytv/resources/language/Uzbek/strings.po | 4 +
.../strings.po | 10 +-
.../resources/language/Vietnamese/strings.po | 8 +
script.lazytv/resources/settings.xml | 3 +-
script.lazytv/resources/settings_clone.xml | 1 +
script.lazytv/resources/update_clone.py | 4 +-
script.lazytv/service.py | 20 +-
74 files changed, 2908 insertions(+), 632 deletions(-)
copy {script.tvguide => script.lazytv}/resources/language/Burmese/strings.po
(64%)
copy script.lazytv/resources/language/{Albanian => English
(Australia)}/strings.po (68%)
copy script.lazytv/resources/language/{English => English (New
Zealand)}/strings.po (60%)
copy script.lazytv/resources/language/{English => English (US)}/strings.po
(60%)
copy script.lazytv/resources/language/{Vietnamese => Vietnamese (Viet
Nam)}/strings.po (74%)
hooks/post-receive
--
Scripts
------------------------------------------------------------------------------
Want fast and easy access to all the code in your enterprise? Index and
search up to 200,000 lines of code with a free copy of Black Duck
Code Sight - the same software that powers the world's largest code
search on Ohloh, the Black Duck Open Hub! Try it now.
http://p.sf.net/sfu/bds
_______________________________________________
Xbmc-addons mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/xbmc-addons