Am Sonntag, den 23.10.2005, 14:42 +0200 schrieb Christian Neumair:
> Am Sonntag, den 16.10.2005, 22:33 +0200 schrieb Christian Neumair:
> > Am Sonntag, den 16.10.2005, 12:18 +0200 schrieb Christian Neumair:
> > > Am Sonntag, den 16.10.2005, 12:14 +0200 schrieb Christian Neumair:
> > > > Am Samstag, den 15.10.2005, 15:50 -0400 schrieb Andrew J. Montalenti:
> > > > > Dear Christian,
> > > > > 
> > > > > On Sat, 2005-10-15 at 21:18 +0200, Christian Neumair wrote:
> > > > > > I'm sorry but because of b) I really have to insist on the 
> > > > > > unexpanded
> > > > > > and the expanded version of a MIME description being two totally
> > > > > > separate strings. I guarantee you that if we CCed 
> > > > > > gnome-i18n@gnome.org,
> > > > > > many people supported my POV.
> > > > > 
> > > > > Okay, I agree with you.  How about we just clean up the redundancies 
> > > > > in
> > > > > the strings, unless someone comes up with a way to get the benefits of
> > > > > my proposal without messing with b) in your criticism.
> > > > 
> > > > I'm very glad that we're approaching a common solution. I'd just like to
> > > > point out that removing the redundancies would lead to new
> > > > inconsistencies, i.e. we'd expand
> > > > 
> > > > "WMV video" to "Windows Media Video"
> > > > while expanding
> > > > "PGP message" to "Pretty Good Privacy message"
> > > > 
> > > > Again, the problem is that the long-comment tag suggests to have a
> > > > semantic 1:1 mapping to the comment tag, which is not true. It's rather
> > > > a format description. What tag name would you propose to reflect that?
> > > > I'm not a native speaker, so I don't really count, but I'd go with
> > > > "type-comment" or something.
> > > 
> > > Oh, we could rather add another field, called "acronym-comment" (PGP)
> > > and call the expanded acronym "expanded-acronym-comment" (Pretty Good
> > > Privacy), and still keep around "comment" (Pretty Good Privacy message).
> > > This would allow really all thinkable use-cases of MIME descriptions,
> > > IMHO.
> > 
> > I've decided to use acronym/expanded-acronym. Do you like the attached
> > patch? Unfortunately, I had to bzip it because of mail size limits for this 
> > list.
> 
> If I get no reply until wendsday, I will commit it.

Done.

-- 
Christian Neumair <[EMAIL PROTECTED]>

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

_______________________________________________
xdg mailing list
xdg@lists.freedesktop.org
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/xdg

Reply via email to