My Hebrew-English translation project is proceeding apace, but I just found out
that the (commercial!) DavidMF font I am using does not have a yod-dagesh
glyph, though the SBL Hebrew I use in other places does. So here is a
workaround (this would work for any similar lack-of-glyph problem you may have):
% The 'David' font I'm using doesn't have a glyph for yod-dagesh :( So I have
% to fake it. Fortunately, XeTeX does a good job of nequda placement...
\catcode`יִ=\active
\defיִ{\ifnum\XeTeXcharglyph"FB1D>0\char"FB1D\else\char"05D9\char"05BC\fi}
--
Sending me something private?
Use my GPG public key: AD29415D
--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex