-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 05/06/11 09:53, Жаргал Бадагаров wrote:
> Hello members,
> 
> 
> My name is Jargal. I am interested in the Mongolian Vertical Script Support 
> in MacOS. I have found a 2005 presentation of XETEX made in Uhan, where it is 
> said that Mongolian had not yet obtained a full support of all its features.
> 
> Do you know if it has been being developed so far? Any advancements for the 
> Mongolian Script Support? Any information would be highly appreciated as I am 
> quite a newbee in the field of unix/linux and macos,
> 
> Thank you and have a good day!
> 
> Jargal Badagarov
> 

Dear Jargal,

Welcome! I know absolutely no Mongolian, but I made decorative use of
the vertical script in a poster for a seminar I gave on a couple of
13th-century Öngüt monks. The PDF can be seen at
http://www.garzo.co.uk/documents/poster.pdf. I've attached the source
file. As you can see, I've used Code2000, which is not a specialist
Mongolian font, but does the trick (I hope!). The XeTeX manual has
instructions for writing vertical Chinese, which can be followed. As you
can see \rotatebox{-90} is used to turn the text to vertical. I hope
that helps a little. Maybe someday I shall learn some beautiful Mongolian!

Best wishes,

Gareth.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iD8DBQFN67Ew9UDttp8yrx4RAjBpAKCVH7d3BRb4mnoE2yn1ZRH3QjTq1ACgp957
TooHrEn35OejTn1t674a5J8=
=DWF1
-----END PGP SIGNATURE-----
\documentclass[a4paper, 12pt]{scrartcl}
\usepackage{xltxtra, polyglossia, lettrine}
\setmainlanguage[variant=british]{english}
\setotherlanguage{syriac}
\defaultfontfeatures{Mapping=tex-text}
\setmainfont[
	Numbers=OldStyle,
	Ligatures=Historical,
	ItalicFeatures={
		Variant=2,
		Style=Alternate},
	Fractions=On]
	{Linux Libertine O}
\setsansfont[
	BoldFont={Museo 700},
	Ligatures=Discretionary,
	Numbers=OldStyle]
	{Museo 500}

\newfontfamily\syriacfont[Script=Syriac, Scale=MatchLowercase]{East Syriac Adiabene}
\newfontface\phagspaseal[Script=Phags-pa, Scale=0.7]{BabelStone Phags-pa Seal}
\newfontface\phagspabook[Script=Phags-pa, Scale=0.7]{BabelStone Phags-pa Book}
\newfontface\bicig[Script=Mongolian]{Code2000}

\title{\vspace{-9pt}The Monks of Kublai Khan\\
	\Large From Beijing to Baghdad and Beyond}
\author{Gareth Hughes}
\date{19:30 Tuesday 19\textsuperscript{th} May 2009\\Haldane Room, Wolfson College}
\subject{\vspace{-4em}Wolfson College Research Fellows' Seminar\\[10pt]
\textsyriac{ܥܲܠ ܬܲܫܥܝܼܬ݂ܵܐ ܕ݂ܡܵܪܝ ܝܲܗ̣݇ܒ݂ܐܲܠܵܗܵܐ ܘܲܕ݂ܪܲܒ݁ܲܢ ܨܵܘܡܵܐ܀}\\[5pt]
\raisebox{110pt}{%
	\rotatebox{-90}{\phagspaseal ꡘꡎꡎꡬ ꡛꡝꡟꡏ}
	\rotatebox{-90}{\phagspabook ꡘꡎꡎꡬ ꡛꡝꡟꡏ}
	\rotatebox{-90}{\bicig\huge ᠷᠠᠪᠪᠠᠨ ᠰᠠᠸᠮᠠ}}
\includegraphics[scale=0.1]{Museum_für_Indische_Kunst_Dahlem_Berlin_Mai_2006_066.jpg}
\raisebox{110pt}{%
	\rotatebox{-90}{\bicig\huge ᠮᠠᠷ ᠶᠠᠪᠠᠯᠠᠾᠠ}
	\rotatebox{-90}{\phagspabook ꡏꡘ ꡗꡎꡙꡜ}
	\rotatebox{-90}{\phagspaseal ꡏꡘ ꡗꡎꡙꡜ}}}
	
\pagestyle{empty}
\renewcommand*{\titlepagestyle}{empty}

\usepackage[xetex, colorlinks, pdfdisplaydoctitle,
	pdfauthor={Gareth Hughes},
	pdftitle={The Monks of Kublai Khan: From Beijing to Baghdad and Beyond},
	pdfsubject={Wolfson College Research Fellows' Seminar},
	pdfkeywords={},
	pdfcreator={XeLaTeX with the Fontspec, Polyglossia, Lettrine and Hyperref packages}]{hyperref}
	
\begin{document}
\maketitle

\vspace{-1em}\lettrine{\textcolor{red}{I}}{n the second half of the 13\raisebox{2pt}{\scriptsize th} century}, two Christian monks of the Öngüt tribe of Inner Mongolia set out from Beijing to make pilgrimage to Jerusalem. The Beijing from which they began their journey was known to them as Khanbalïq, the capital of Kublai Khan, Mongol Great Khan (1260--94), grandson of Genghis Khan, founder of the Yuan dynasty of China and suzerain of territory spread as far as Turkey in the west.

Near contemporaries of Marco Polo, yet reversed, the story of Ṣāumā and Marqos, preserved in Syriac, takes us from Beijing, through the steppe of their tribal homeland in Inner Mongolia, along the Silk Road, winding around deserts and through mountain passes, and into the Central Asian 'Stans, Iran and Iraq.

Ṣāumā and Marqos were monks of the Church of the East, governed by its Catholicos-Patriarch in Baghdad. Their Christianity was a truly Asian one, untouched by European `Christendom'. A church that had followers in India, South-East and Central Asia, China, Siberia, Afghanistan, Iran and Iraq. A church that is dubbed `Nestorian', an ancient heresy, by the European churches of Rome and Constantinople. Although the majority of Öngüt were Christian, others practised Buddhism, Manichæism or Shamanism.

Politics, of both church and state, prevented the monks from achieving their goal of Jerusalem. Marqos was elected Catholicos-Patriarch of the East, head of the church, while Ṣāumā was sent as ambassador of Arğun Khan (Ilkhan 1284--91) to Europe, travelling to Constantinople, Naples, Rome, Paris and finally meeting Edward Ⅰ of England in Bordeaux.

\end{document}

--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Reply via email to