Hi, Here's my contribution to the clipboard plugin, I found a typo too.
#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313 -msgid "" -"Select this option to order the history list by primairy and selection " -"clipboard." ^^^^^^^^ Thanks for committing. -- Gérald Barré
--- fr.po 2006-09-03 07:33:27.000000000 +0200 +++ fr.new.po 2006-09-03 23:18:18.000000000 +0200 @@ -9,15 +9,16 @@ "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-02 21:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-28 12:50+0100\n" -"Last-Translator: Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-03 23:18+0100\n" +"Last-Translator: Gerald Barre <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:152 ../panel-plugin/clipman.c:969 +#: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:152 +#: ../panel-plugin/clipman.c:969 msgid "Clipboard Manager" msgstr "Gestionnaire de presse-papiers" @@ -26,30 +27,24 @@ msgstr "_Enregistrer le contenu du presse-papiers en quittant" #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:193 -msgid "" -"Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and " -"restore it when you login again." -msgstr "" +msgid "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and restore it when you login again." +msgstr "Sélectionner cette option pour enregistrer l'historique du presse-papiers quand vous quittez Xfce et pour la restaurer quand vous accédez de nouveau à votre compte." #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:196 msgid "_Ignore selections" msgstr "_Ignorer les sélections" #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:201 -msgid "" -"Select this option will prevent Clipman from including the contents of the " -"selection in the history." -msgstr "" +msgid "Select this option will prevent Clipman from including the contents of the selection in the history." +msgstr "Sélectionner cette option pour empêcher Clipman d'inclure le contenu de la sélection dans l'historique. " #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:207 msgid "Pre_vent empty clipboard" -msgstr "Ãviter un presse-papiers vide" +msgstr "Ãviter un presse-papiers _vide" #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:215 -msgid "" -"Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history " -"item will be added to the clipboard." -msgstr "" +msgid "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history item will be added to the clipboard." +msgstr "Sélectionner cette option pour éviter d'avoir un presse-papiers vide. L'élément le plus récent de l'historique sera ajouté au presse-papiers." #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:218 msgid "<b>General</b>" @@ -61,12 +56,13 @@ #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:240 msgid "" -"When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history " -"from the selection clipboard, only the content location will be changed.\n" +"When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman history from the selection clipboard, only the content location will be changed.\n" "\n" -"When a history item is clicked, the content will be copied to both " -"clipboards." +"When a history item is clicked, the content will be copied to both clipboards." msgstr "" +"Si vous avez copié ou coupé du texte et qu'il se trouve déjà dans l'historique du presse-papiers de sélection, seul l'emplacement du contenu sera changé.\n" +"\n" +"Si un élément de l'historique est cliqué, son contenu sera copié dans les deux presse-papiers." #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:251 msgid "Strictly separate _both clipboards" @@ -74,19 +70,19 @@ #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:255 msgid "" -"When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, " -"there will also be a duplicate in the history from the selection " -"clipboard.\n" +"When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman history, there will also be a duplicate in the history from the selection clipboard.\n" "\n" -"When a history item is clicked, the content will only be copied to the " -"clipboard it origionally came from.\n" +"When a history item is clicked, the content will only be copied to the clipboard it origionally came from.\n" "\n" -"This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" " -"option from the Appearance tab." +"This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" option from the Appearance tab." msgstr "" +"Quand vous avez copié ou coupé du texte, celui-ci sera ajouté dans l'historique du Presse-papiers, il sera aussi recopié dans l'historique du presse-papiers de sélection.\n" +"\n" +"Si un élément de l'historique est cliqué, le contenu de celui-ci ne sera copié que dans le presse-papiers d'origine.\n" +"\n" +"Cette option fonctionnera bien mieux si vous sélectionnez l'option \"Séparer les presses-papiers\" dans l'onglet Apparence." #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:270 -#, fuzzy msgid "<b>Clipboard Behaviour</b>" msgstr "<b>Comportement du presse-papiers</b>" @@ -94,9 +90,8 @@ #. * Notebook label #. * #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:278 -#, fuzzy msgid "General" -msgstr "<b>Général</b>" +msgstr "Général" #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:295 msgid "_Show item numbers" @@ -104,40 +99,35 @@ #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:303 msgid "Select this option to show item numbers in the history list." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner cette option pour afficher les numéros des éléments dans la liste de l'historique." #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:305 msgid "Se_parate clipboards" msgstr "Sé_parer les presses-papiers" #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:313 -msgid "" -"Select this option to order the history list by primairy and selection " -"clipboard." -msgstr "" +msgid "Select this option to order the history list by primairy and selection clipboard." +msgstr "Sélectionner cette option pour trier la liste de l'historique par sélections primaires du presse-papiers." #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:315 -#, fuzzy msgid "<b>Menu Appearance</b>" msgstr "<b>Apparence du menu</b>" #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:337 msgid "Clipboard history items:" -msgstr "Ãléments de l'historique du presse-papiers:" +msgstr "Ãléments de l'historique du presse-papiers :" #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:351 msgid "The number of items stored in the history list." -msgstr "" +msgstr "Le nombre d'éléments stockés dans la liste de l'historique." #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:364 msgid "Menu item characters:" -msgstr "Caractères des éléments du menu:" +msgstr "Caractères des éléments du menu :" #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:377 -msgid "" -"The number of characters showed in the history list. After this amount of " -"characters, the history label will be ellipsized." -msgstr "" +msgid "The number of characters showed in the history list. After this amount of characters, the history label will be ellipsized." +msgstr "Le nombre de caractères affichés dans la liste de l'historique. Au delà de ce nombre, l'étiquette de l'historique sera abrégée." #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:389 msgid "<b>Numbers</b>" @@ -145,16 +135,15 @@ #: ../panel-plugin/clipman-dialogs.c:394 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Apparence" #: ../panel-plugin/clipman.c:76 msgid "Are you sure you want to clear the history?" -msgstr "Ãtes-vous certain de vouloir effacer l'historique?" +msgstr "Ãtes-vous certain de vouloir effacer l'historique ?" #: ../panel-plugin/clipman.c:287 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?" -msgstr "Ãtes-vous certain de vouloir effacer l'historique?" +msgstr "Ãtes-vous certain de vouloir effacer cet élément de l'historique ?" #: ../panel-plugin/clipman.c:405 msgid "< Default History Empty >" @@ -164,7 +153,8 @@ msgid "< Selection History Empty >" msgstr "< Historique de la sélection vide >" -#: ../panel-plugin/clipman.c:465 ../panel-plugin/clipman.c:530 +#: ../panel-plugin/clipman.c:465 +#: ../panel-plugin/clipman.c:530 msgid "Clear History" msgstr "Effacer l'historique" @@ -186,18 +176,14 @@ #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Propriétés" - #~ msgid "Use _colored menu items" #~ msgstr "Ãléments de menu en _couleur" - #~ msgid "Developer" #~ msgstr "Développeur" - #~ msgid "Edit content" #~ msgstr "Ãditer le contenu" - #~ msgid "Question" #~ msgstr "Question" - #~ msgid "What to do with this clipboard item?" #~ msgstr "Que faire de cet élément du presse-papiers?" +
_______________________________________________ Xfce-i18n mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
