As attachment you will find the complete italian translation for libxfcegui4, with only 2 fuzzy terms (Shade and Unshade).
Greetings Dario
# translation of it.po to Italiano # Italian translation of libxfcegui4. # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the libxfcegui4 package. # # Alex Dupre <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-02 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 11:15+0200\n" "Last-Translator: Dario <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215 #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:217 msgid "Workspace" msgstr "Workspace" #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:246 msgid "S_how" msgstr "_Visualizza" #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:253 msgid "_Hide" msgstr "_Nascondi" #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:261 msgid "Un_maximize" msgstr "_Demassimizza" #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:268 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Massimizza" #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276 #, fuzzy msgid "Un_shade" msgstr "S_rotola" #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283 #, fuzzy msgid "_Shade" msgstr "Arr_otola" #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:291 msgid "Uns_tick" msgstr "_Stacca" #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:299 msgid "S_tick" msgstr "_Attacca" #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:439 msgid "Send to..." msgstr "Invia a..." #: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:463 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" #: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:129 msgid "Needs terminal" msgstr "Necessita del terminale" #: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:130 msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute" msgstr "Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere eseguito" #: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:134 msgid "Command" msgstr "Comando" #: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:135 msgid "The command to run when the item is clicked" msgstr "Il comando da eseguire quando l'oggetto viene cliccato" #: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:139 msgid "Icon name" msgstr "Nome dell'icona" #: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:140 msgid "The name of the themed icon to display next to the item" msgstr "Il nome dell'icona del tema da mostrare accanto all'oggetto" #. set window title #: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:644 #, c-format msgid "About %s..." msgstr "Informazioni su %s..." #: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1000 msgid "Visit homepage" msgstr "Visita l'homepage" #: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1012 msgid "Info" msgstr "Info" #: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1034 msgid "Credits" msgstr "Riconoscimenti" #: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1056 msgid "License" msgstr "Licenza" #: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:347 libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351 #, c-format msgid "Failed to acquire manager selection" msgstr "Impossibile acquisire la selezione del gestore" #: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:487 #, c-format msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)" msgstr "l'icona del vassoio ha richiesto una dimensione di (%i x %i), la ridimensiono a (%i x %i)" #: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:496 msgid "tray icon was not attached, destroying it" msgstr "l'icona del vassoio non è stata attaccata, la distruggo"
_______________________________________________ Xfce-i18n mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
