As attachment you will find the complete italian translation for
libxfcegui4, with only 2 fuzzy terms (Shade and Unshade).

Greetings

Dario
# translation of it.po to Italiano
# Italian translation of libxfcegui4.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the libxfcegui4 package.
#
# Alex Dupre <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
# Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-02 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Dario <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:217
msgid "Workspace"
msgstr "Workspace"

#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:246
msgid "S_how"
msgstr "_Visualizza"

#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:253
msgid "_Hide"
msgstr "_Nascondi"

#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:261
msgid "Un_maximize"
msgstr "_Demassimizza"

#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:268
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Massimizza"

#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276
#, fuzzy
msgid "Un_shade"
msgstr "S_rotola"

#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283
#, fuzzy
msgid "_Shade"
msgstr "Arr_otola"

#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:291
msgid "Uns_tick"
msgstr "_Stacca"

#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:299
msgid "S_tick"
msgstr "_Attacca"

#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:439
msgid "Send to..."
msgstr "Invia a..."

#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:463
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"

#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:129
msgid "Needs terminal"
msgstr "Necessita del terminale"

#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:130
msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
msgstr "Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere 
eseguito"

#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:134
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:135
msgid "The command to run when the item is clicked"
msgstr "Il comando da eseguire quando l'oggetto viene cliccato"

#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:139
msgid "Icon name"
msgstr "Nome dell'icona"

#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:140
msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
msgstr "Il nome dell'icona del tema da mostrare accanto all'oggetto"

#. set window title
#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:644
#, c-format
msgid "About %s..."
msgstr "Informazioni su %s..."

#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1000
msgid "Visit homepage"
msgstr "Visita l'homepage"

#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1012
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1034
msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti"

#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1056
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:347 libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection"
msgstr "Impossibile acquisire la selezione del gestore"

#: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:487
#, c-format
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
msgstr "l'icona del vassoio ha richiesto una dimensione di (%i x %i), la 
ridimensiono a (%i x %i)"

#: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:496
msgid "tray icon was not attached, destroying it"
msgstr "l'icona del vassoio non è stata attaccata, la distruggo"

_______________________________________________
Xfce-i18n mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n

Reply via email to