Index: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po	(revision 5880)
+++ trunk/po/nl.po	(working copy)
@@ -3,8 +3,8 @@
 "Project-Id-Version: Xfce4 Dictionary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-10-30 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-16 12:25+0100\n"
-"Last-Translator: Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-30 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,8 +21,11 @@
 msgstr "Woordenboek"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:218
-#: ../lib/spell.c:212 ../lib/dictd.c:377 ../lib/gui.c:267
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
+#: ../src/xfce4-dict.c:218
+#: ../lib/spell.c:212
+#: ../lib/dictd.c:377
+#: ../lib/gui.c:267
 msgid "Ready."
 msgstr "Gereed."
 
@@ -30,10 +33,10 @@
 msgid "Look up a word"
 msgstr "Een woord opzoeken"
 
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:491
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
+#: ../lib/gui.c:491
 msgid "Search term"
-msgstr "Zoek met:"
+msgstr "Zoekterm"
 
 #. Note for translators: run xfce4-dict --help and copy the help text for "--help" into this one
 #: ../src/xfce4-dict.c:55
@@ -49,9 +52,8 @@
 msgstr "Zoek de gegeven tekst op met behulp van een internet-zoekmachine"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Check the given text with a spell checker"
-msgstr "Kijk de gegeven tekst na met de spellingscontrole"
+msgstr "Kijk de gegeven tekst na met de spellingcontrole"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:60
 msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
@@ -59,13 +61,11 @@
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:61
 msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
-msgstr ""
-"Start het onafhankelijke programma ook als de plugin voor het paneel geladen "
-"is"
+msgstr "Start het onafhankelijke programma ook als de plugin voor het paneel geladen is"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:62
 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikt de primaire selectie-inhoud als zoektermen"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:63
 msgid "Show version information"
@@ -76,11 +76,12 @@
 msgstr "[TEKST]"
 
 #: ../src/xfce4-dict.c:160
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
-msgstr ""
+msgstr "(gebouwd op %s met GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:647
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
+#: ../lib/gui.c:647
 msgid "A client program to query different dictionaries."
 msgstr "Een programma om verschillende woordenboeken te raadplegen."
 
@@ -88,7 +89,9 @@
 msgid "Dictionary Client"
 msgstr "Woordenboek"
 
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:467 ../lib/gui.c:639
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
+#: ../lib/gui.c:467
+#: ../lib/gui.c:639
 msgid "Xfce4 Dictionary"
 msgstr "Xfce4 Woordenboek"
 
@@ -122,11 +125,11 @@
 msgstr "Fout bij het uitvoeren van \"%s\" (%s)."
 
 #: ../lib/spell.c:175
-#, fuzzy
 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Geef het aspell commando op onder Voorkeuren."
+msgstr "Stel een commando voor spellingcontrole in onder 'voorkeuren'."
 
-#: ../lib/spell.c:181 ../lib/common.c:202
+#: ../lib/spell.c:181
+#: ../lib/common.c:202
 msgid "Invalid input."
 msgstr "Ongeldige invoer."
 
@@ -136,9 +139,8 @@
 msgstr "Fout bij verwerken (%s)"
 
 #: ../lib/common.c:168
-#, fuzzy
 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
-msgstr "De browser kon niet geopend worden, controleer uw Voorkeuren."
+msgstr "De zoek-URL is leeg, controleer de voorkeuren."
 
 #: ../lib/common.c:173
 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
@@ -148,22 +150,25 @@
 msgid "Invalid non-UTF8 input."
 msgstr "Ongeldige invoer (geen UTF-8)."
 
-#: ../lib/dictd.c:343 ../lib/dictd.c:633 ../lib/dictd.c:642 ../lib/dictd.c:724
+#: ../lib/dictd.c:343
+#: ../lib/dictd.c:633
+#: ../lib/dictd.c:642
+#: ../lib/dictd.c:724
 #: ../lib/dictd.c:733
 msgid "Could not connect to server."
 msgstr "Kon geen verbinding maken met de server."
 
 #: ../lib/dictd.c:349
-#, fuzzy
 msgid "Server not ready."
 msgstr "De server is niet klaar."
 
 #: ../lib/dictd.c:356
-#, fuzzy
 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
-msgstr "De browser kon niet geopend worden, controleer uw Voorkeuren."
+msgstr "Ongeldig woordenboek, kijk de voorkeuren na."
 
-#: ../lib/dictd.c:364 ../lib/dictd.c:409 ../lib/dictd.c:755
+#: ../lib/dictd.c:364
+#: ../lib/dictd.c:409
+#: ../lib/dictd.c:755
 msgid "Unknown error while quering the server."
 msgstr "Onbekende fout bij het raadplegen van de server."
 
@@ -175,7 +180,7 @@
 #: ../lib/dictd.c:390
 #, c-format
 msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
-msgstr ""
+msgstr "Wil je \"%s\" op het internet opzoeken met"
 
 #: ../lib/dictd.c:414
 #, c-format
@@ -190,14 +195,13 @@
 msgstr "%s aan het raadplegen..."
 
 #: ../lib/dictd.c:659
-#, fuzzy
 msgid "An error occured while querying server information."
 msgstr "Onbekende fout bij het raadplegen van de server."
 
 #: ../lib/dictd.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Server Information for \"%s\""
-msgstr "Suggesties voor \"%s\":"
+msgstr "Server-informatie voor \"%s\""
 
 #: ../lib/dictd.c:750
 msgid "The server doesn't offer any databases."
@@ -216,27 +220,24 @@
 msgstr "Zoek met:"
 
 #: ../lib/gui.c:529
-#, fuzzy
 msgid "_Dict"
-msgstr "Dict"
+msgstr "_Woordenboek"
 
 #: ../lib/gui.c:535
-#, fuzzy
 msgid "_Web"
-msgstr "Internet-zoekmachine"
+msgstr "_Internet"
 
 #: ../lib/gui.c:541
-#, fuzzy
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "Spellingscontrole"
+msgstr "_Spellingcontrole"
 
 #: ../lib/gui.c:648
 msgid "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
 
 #: ../lib/gui.c:651
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Vincent Tunru <projects@vinnl.nl>"
 
 #: ../lib/prefs.c:55
 msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -272,33 +273,31 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:63
 msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipedia, de vrije encyclopedie (EN)"
 
 #: ../lib/prefs.c:64
 msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
-msgstr ""
+msgstr "Wikiwoordenboek, het vrije woordenboek (EN)"
 
 #: ../lib/prefs.c:65
 msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Merriam-Webster online woordenboek"
 
 #: ../lib/prefs.c:66
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
 #: ../lib/prefs.c:101
-#, fuzzy
 msgid "You have chosen an invalid dictionary."
-msgstr "U heeft een ongeldige term uit het woordenboek gekozen."
+msgstr "Ongeldig woordenboek gekozen."
 
 #: ../lib/prefs.c:112
 msgid "You must set a valid search URL."
-msgstr ""
+msgstr "Geef een geldige zoek-URL in."
 
 #: ../lib/prefs.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
-msgstr "Xfce4 Woordenboek"
+msgstr "Woordenboek-voorkeuren"
 
 #: ../lib/prefs.c:309
 msgid "General"
@@ -308,18 +307,20 @@
 msgid "<b>Default search method:</b>"
 msgstr "<b>Standaard-zoekmethode:</b>"
 
-#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
+#: ../lib/prefs.c:317
+#: ../lib/prefs.c:454
 msgid "Dict"
 msgstr "Dict"
 
-#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
+#: ../lib/prefs.c:326
+#: ../lib/prefs.c:575
 msgid "Web"
 msgstr "Internet-zoekmachine"
 
-#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
-#, fuzzy
+#: ../lib/prefs.c:335
+#: ../lib/prefs.c:625
 msgid "Spell Check"
-msgstr "Spellingscontrole"
+msgstr "Spellingcontrole"
 
 #: ../lib/prefs.c:344
 msgid "Last used method"
@@ -327,18 +328,18 @@
 
 #: ../lib/prefs.c:353
 msgid "<b>Colors:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kleuren:</b>"
 
 #: ../lib/prefs.c:359
 msgid "Link Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Linkkleur:"
 
 #: ../lib/prefs.c:360
+#, fuzzy
 msgid "Phonectic Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetische kleur:"
 
 #: ../lib/prefs.c:398
-#, fuzzy
 msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
 msgstr "<b>Invoerveld in paneel:</b>"
 
@@ -363,7 +364,8 @@
 msgstr "Poort server:"
 
 #. dictionary
-#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
+#: ../lib/prefs.c:477
+#: ../lib/prefs.c:650
 msgid "Dictionary:"
 msgstr "Woordenboek:"
 
@@ -383,33 +385,28 @@
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-# "Variabele" used in need of a better translation of "placeholder"
 #: ../lib/prefs.c:603
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
-"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
 msgstr ""
-"Geef een URL in van een website die een woordenboek levert.\n"
-"Gebruik {word} als variabele voor het op te zoeken woord."
+"Geef een URL in van een website die als woordenboek kan dienen.\n"
+"Gebruik {word} op de plaats van het op te zoeken woord."
 
 #: ../lib/prefs.c:627
-#, fuzzy
 msgid "Spell Check Program:"
-msgstr "Aspell-programma:"
+msgstr "Spellingcontrole-applicatie:"
 
 #: ../lib/prefs.c:644
 msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
-"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
 "The icon shows whether the entered command exists.</i>"
 msgstr ""
+"<i>Als spellingcontrole kan 'enchant', 'aspell', 'ispell' of andere programma's die compatibel zijn met ispell gebruikt worden.\n"
+"Het pictogram geeft aan of het ingegeven commando bestaat.</i>"
 
 #~ msgid "Developer"
 #~ msgstr "Ontwikkelaar"
-
 #~ msgid "Text to search:"
 #~ msgstr "Tekst om op te zoeken:"
-
 #~ msgid "Aspell"
 #~ msgstr "Aspell"
+
