hi Max,

In Chinese there is usually no difference between singular and plural
forms, thus the two translations are identical.  I only removed the
fuzzy comment for that entry.

Bests,
Chris

On Wed, Jan 21, 2009 at 12:12 PM, Maximilian Schleiss
<[email protected]> wrote:
> Le mardi 20 janvier 2009 à 22:18 -0800, Chris a écrit :
>> Hi,
>>
> Hi,
>
>> Attached diff file includes these updates:
>>
>> New zh_CN.po files and updated LINGUAS files for:   xfconf,
>> xfce4-mixer, libxfce4ui, libxfce4menu
>> Updates for: thunar, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-appfinder,
>> xfcalendar, xfarchiver, libxfcegui4
>>
>> Checked with xdt-i18n, please verify and commit.
>>
> Verify your files with "msgfmt -cvo /dev/null --check-accelerators=_
> zh_CN.po" before sending them to the list. All the files are correct
> except the one for xarchiver. Check it out after I commit it and see if
> you can sort things out, I'm not sure either how to deal with plurals in
> Chinese ^_^
>
> Will be committed in a few minutes.
>
>> Bests,
>> Chris
>
> Best regards,
> Max.
>
> _______________________________________________
> Xfce-i18n mailing list
> [email protected]
> http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
>



-- 
http://es.ucsc.edu/~kzh/home.html
http://plutino-cnotes.blogspot.com/
http://plutino-mtn.blogspot.com/

Attachment: xarchiver-zh_CN.po.diff.bz2
Description: BZip2 compressed data

_______________________________________________
Xfce-i18n mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n

Reply via email to