On Wed, Apr 1, 2009 at 9:52 AM, Mike Massonnet <[email protected]> wrote:
> Hi translators, > > I had like to take your attention on Clipman, I'm going to release it > next, and I would be really glad that you translate it. There are only > new strings (around 30) since it is a complete rewrite, and I merged the > strings from the old version (which makes 3 translated messages). > > Thanks for your time! > Mike > -- > Checkout with svn: > svn co http://svn.xfce.org/svn/goodies/xfce4-clipman-plugin/trunk/ > > Status of translations for all languages: > > 3 translated messages, 4 fuzzy translations, 25 untranslated messages. > nl.poes. Attached an update for the Dutch translation. One question about the "Bugz" string: is that a name of something or is it just an odd spelling of bugs (I don't know how to try it out)? -- Vincent
Index: nl.po =================================================================== --- nl.po (revision 7105) +++ nl.po (working copy) @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-02 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-09 18:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-03 19:58+0100\n" "Last-Translator: Vincent Tunru <[email protected]>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,38 +12,37 @@ #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1 msgid "Bugz" -msgstr "" +msgstr "Bugz" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2 msgid "Edit with Gimp" -msgstr "" +msgstr "Bewerken met Gimp" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3 msgid "GNOME Bug" -msgstr "" +msgstr "GNOME bug" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5 msgid "Long URL" -msgstr "" +msgstr "Lange URL" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6 msgid "Shrink the URL" -msgstr "" +msgstr "URL inkrimpen" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7 msgid "View with Ristretto" -msgstr "" +msgstr "Weergeven in Ristretto" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8 msgid "Xfce Bug" -msgstr "" +msgstr "Xfce bug" #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Clipboards manager" msgstr "Klembordbeheer" @@ -54,95 +53,83 @@ #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Action</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Actie</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Commands</b>" -msgstr "<b>Hoeveelheden</b>" +msgstr "<b>Commando's</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3 msgid "<b>History</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Geschiedenis</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acties" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Add _selections" -msgstr "Selecties aan de geschiedenis _toevoegen" +msgstr "_Selecties toevoegen" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Commando:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7 msgid "Configure the plugin" -msgstr "" +msgstr "Instellingen wijzigen" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8 msgid "Edit Action" -msgstr "" +msgstr "Actie bewerken" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9 msgid "Enable _actions" -msgstr "" +msgstr "_Acties activeren" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11 -msgid "" -"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions " -"and a menu will display possible actions" -msgstr "" +msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions" +msgstr "Wanneer u deze optie aanvinkt zullen teksten in het klembord vergeleken worden met reguliere expressies en een menu zal mogelijke acties weergeven" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12 -msgid "" -"If checked, the selections will go into the history. This behavior can bring " -"the history to be unreadable, however it can be interesting in case you " -"always want to paste what you select." -msgstr "" +msgid "If checked, the selections will go into the history. This behavior can bring the history to be unreadable, however it can be interesting in case you always want to paste what you select." +msgstr "Wanneer u deze optie aanvinkt zullen selecties opgeslagen worden in de geschiedenis. Dit gedrag kan de geschiedenis onleesbaar maken, het kan echter interessant zijn indien u altijd wil plakken wat u selecteert." #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history" -msgstr "" +msgstr "Deze optie biedt de mogelijkheid één afbeelding in de geschiedenis op te slaan" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" -msgstr "" +msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" +msgstr "De optie biedt de mogelijkheid de geschiedenis te herstellen bij elke nieuwe sessie" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Naam:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16 msgid "Pattern:" -msgstr "" +msgstr "Patroon:" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17 msgid "Save on _quit" -msgstr "" +msgstr "Bij _sluiten opslaan" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18 msgid "Size of the _history:" -msgstr "" +msgstr "Grootte van de _geschiedenis" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19 msgid "Store an _image" -msgstr "" +msgstr "_Afbeelding opslaan" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20 -msgid "" -"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the " -"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't " -"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that " -"has an introdution for them." -msgstr "" +msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them." +msgstr "U kunt de inwisselbare parameters \"\\1\", \"\\2\", enz. in de commando's gebruiken. De parameter \"\\0\" representeert de volledige tekst. Als u reguliere expressies niet kent kunt u de documentatie van Clipman raadplegen, welke een introductie tot reguliere expressies bevat." #: ../panel-plugin/menu.c:112 msgid "Are you sure you want to clear the history?" @@ -150,33 +137,25 @@ #. Insert empty menu item #: ../panel-plugin/menu.c:185 -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty" -msgstr "< Leeg klembord >" +msgstr "Het klembord is leeg" #~ msgid "Unable to open the following url: %s" #~ msgstr "Kon de volgende URL niet openen: %s" - #~ msgid "Save clipboard contents on _exit" #~ msgstr "Inhoud klembord opslaan bij _afsluiten" - #~ msgid "_Show item numbers" #~ msgstr "Getallen _weergeven" - #~ msgid "<b>General</b>" #~ msgstr "<b>Algemeen</b>" - #~ msgid "Clipboard history items:" #~ msgstr "Items onthouden:" - #~ msgid "Menu item characters:" #~ msgstr "Tekens in het menu:" - #~ msgid "Clear History" #~ msgstr "Geschiedenis wissen" - #~ msgid "Clipman History" #~ msgstr "Geschiedenis klembord" - #~ msgid "Clipboard manager for the Xfce desktop" #~ msgstr "Klembordbeheer voor Xfce" +
_______________________________________________ Xfce-i18n mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
