On Sat, Jul 4, 2009 at 7:01 AM, Mike Massonnet <[email protected]> wrote:
> Hello translators, > > Clipman reached some more milstones and is ready to be released. The po > files > have been updated and an existing message changed. Please consider to > update > the translations :-) > > Thank you > Mike > __________________ Here's the updated Dutch diff. Cheers, -- Vincent
Index: trunk/po/nl.po =================================================================== --- trunk/po/nl.po (revision 7672) +++ trunk/po/nl.po (working copy) @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-04 07:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-04 07:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-04 15:27-0000\n" "Last-Translator: Vincent Tunru <[email protected]>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,10 @@ #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2 #: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:69 -#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:85 -#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 ../panel-plugin/plugin.c:299 +#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 +#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:85 +#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:129 +#: ../panel-plugin/plugin.c:299 msgid "Clipman" msgstr "Clipman" @@ -62,9 +64,8 @@ msgstr "<b>Actie</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Geschiedenis</b>" +msgstr "<b>Gedrag</b>" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Commands</b>" @@ -80,13 +81,11 @@ #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6 msgid "Activate only on manual copy" -msgstr "" +msgstr "Alleen activeren bij handmatig kopiëren" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7 -msgid "" -"By default the action is triggerred by a selection, check this option to " -"trigger the action only when you make a manual copy" -msgstr "" +msgid "By default the action is triggerred by a selection, check this option to trigger the action only when you make a manual copy" +msgstr "Standaard wordt de actie geactiveerd door een selectie, kies deze optie om de actie alleen te activeren wanneer iets handmatig wordt gekopieerd" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8 msgid "Command:" @@ -98,7 +97,7 @@ #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10 msgid "E_xclude from history" -msgstr "" +msgstr "_Uitsluiten van de geschiedenis" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11 msgid "Edit Action" @@ -113,39 +112,24 @@ msgstr "Algemeen" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions " -"and a menu will display possible actions" -msgstr "" -"Wanneer u deze optie aanvinkt zullen teksten in het klembord vergeleken " -"worden met reguliere expressies en een menu zal mogelijke acties weergeven" +msgid "If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions" +msgstr "Wanneer u deze optie aanvinkt zullen teksten in het klembord vergeleken worden met reguliere expressies en een menu zal mogelijke acties weergeven" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15 -msgid "" -"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a " -"way that you can paste what you select" -msgstr "" +msgid "If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a way that you can paste what you select" +msgstr "Met deze optie zullen selecties op zo'n manier gesynchroniseerd worden met het standaard-klembord zodat u kunt plakken wat u selecteert" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" -msgstr "" -"De optie biedt de mogelijkheid de geschiedenis te herstellen bij elke nieuwe " -"sessie" +msgid "If checked, the selections won't affect the history except the manual copies" +msgstr "Met deze optie zal de geschiedenis alleen veranderd worden bij handmatig kopiëren" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17 msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history" -msgstr "" -"Deze optie biedt de mogelijkheid één afbeelding in de geschiedenis op te " -"slaan" +msgstr "Deze optie biedt de mogelijkheid één afbeelding in de geschiedenis op te slaan" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18 -msgid "" -"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" -msgstr "" -"De optie biedt de mogelijkheid de geschiedenis te herstellen bij elke nieuwe " -"sessie" +msgid "If checked, this option will restore the history on every new Xfce session" +msgstr "De optie biedt de mogelijkheid de geschiedenis te herstellen bij elke nieuwe sessie" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19 msgid "Name:" @@ -168,21 +152,12 @@ msgstr "_Afbeelding opslaan" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Sync _selections" -msgstr "_Selecties toevoegen" +msgstr "_Selecties synchroniseren" #: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25 -msgid "" -"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the " -"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't " -"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that " -"has an introdution for them." -msgstr "" -"U kunt de inwisselbare parameters \"\\1\", \"\\2\", enz. in de commando's " -"gebruiken. De parameter \"\\0\" representeert de volledige tekst. Als u " -"reguliere expressies niet kent kunt u de documentatie van Clipman " -"raadplegen, welke een introductie tot reguliere expressies bevat." +msgid "You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that has an introdution for them." +msgstr "U kunt de inwisselbare parameters \"\\1\", \"\\2\", enz. in de commando's gebruiken. De parameter \"\\0\" representeert de volledige tekst. Als u reguliere expressies niet kent kunt u de documentatie van Clipman raadplegen, welke een introductie tot reguliere expressies bevat." #: ../panel-plugin/actions.c:367 #, c-format @@ -191,6 +166,9 @@ "\n" "%s" msgstr "" +"Kan het commando \"%s\" niet uitvoeren\n" +"\n" +"%s" #: ../panel-plugin/menu.c:113 msgid "Are you sure you want to clear the history?" @@ -210,9 +188,8 @@ msgstr "Vincent Tunru" #: ../panel-plugin/plugin.c:324 -#, fuzzy msgid "Unable to open the settings dialog" -msgstr "Kon de volgende URL niet openen: %s" +msgstr "Kan het instellingenvenster niet openen" #~ msgid "" #~ "If checked, the selections will go into the history. This behavior can " @@ -222,24 +199,18 @@ #~ "Wanneer u deze optie aanvinkt zullen selecties opgeslagen worden in de " #~ "geschiedenis. Dit gedrag kan de geschiedenis onleesbaar maken, het kan " #~ "echter interessant zijn indien u altijd wil plakken wat u selecteert." - #~ msgid "Save clipboard contents on _exit" #~ msgstr "Inhoud klembord opslaan bij _afsluiten" - #~ msgid "_Show item numbers" #~ msgstr "Getallen _weergeven" - #~ msgid "<b>General</b>" #~ msgstr "<b>Algemeen</b>" - #~ msgid "Clipboard history items:" #~ msgstr "Items onthouden:" - #~ msgid "Menu item characters:" #~ msgstr "Tekens in het menu:" - #~ msgid "Clear History" #~ msgstr "Geschiedenis wissen" - #~ msgid "Clipman History" #~ msgstr "Geschiedenis klembord" +
_______________________________________________ Xfce-i18n mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
