Hi Per, Kazehakase should be translatable in ja at least.
On Thu, 07 Jan 2010 09:44:59 +0100 Per Kongstad <[email protected]> wrote: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > Hi, > > Is there any needs for these strings are marked to be translated as > they are names? > > #: ../midori/midori-browser.c:4308 > #, fuzzy > msgid "Arora" > msgstr "" > > #: ../midori/midori-browser.c:4309 > #, fuzzy > msgid "Kazehakase" > msgstr "" > > #: ../midori/midori-browser.c:4310 > #, fuzzy > msgid "Opera" > msgstr "" > > #: ../midori/midori-browser.c:4311 > #, fuzzy > msgid "Konqueror" > msgstr "" > > #: ../midori/midori-browser.c:4312 > #, fuzzy > msgid "Epiphany" > msgstr "" > > /Per > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) > Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ > > iEYEARECAAYFAktFnwsACgkQ2y9v5yQlyH3JLwCfUJs9IwdrmlEQw6gGsqx91295 > TaIAnjWyVgG6esYHSDn2BUtuQNaKbN6h > =pwsd > -----END PGP SIGNATURE----- > -- HASHIMOTO, Masato _______________________________________________ Xfce-i18n mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
