Hi, all.
In xfce-panel, there is a msg "quarter to %1" expressing "(%1-1):45
o'clock". Yet in code of Chinese, we much prefer the latter one.
So is there a way to translate such messages in a more localized way? That
is, to make some computation to the wildcard "%1", substituting it by
(%1-1).

Forwarded conversation
Subject: 如何翻译 “quarter to %1”
------------------------

From: *Chipong Luo* <[email protected]>
Date: 2011/7/17
To: Cui Hao <[email protected]>, Fang Qianqian <[email protected]>,
Ganghua Leng <[email protected]>, Hunt Xu <[email protected]>, 玉堂 白鹤 <
[email protected]>


Xfce4-panel 中的 “quarter to %1” 翻译为 “%1 点差 15 分”,请问各位如何翻
译为 “* 点 45 分” 的符合中文习惯的形式?谢谢!


----------
From: *Chipong Luo* <[email protected]>
Date: 2011/7/17
To: Cui Hao <[email protected]>
Cc: Fang Qianqian <[email protected]>, Ganghua Leng <[email protected]>, Hunt
Xu <[email protected]>, 玉堂 白鹤 <[email protected]>



----------
From: *Hiweed :-)* <[email protected]>
Date: 2011/7/17
To: [email protected]
Cc: Cui Hao <[email protected]>, Fang Qianqian <[email protected]>, Hunt
Xu <[email protected]>, 玉堂 白鹤 <[email protected]>


“X点差一刻”,或者“差一刻X点”

Best,
Hiweed



在 2011年7月17日 上午10:08,Chipong Luo <[email protected]>写道:


----------
From: *Hunt Xu* <[email protected]>
Date: 2011/7/17
To: "Hiweed :-)" <[email protected]>


不知道%1能不能做运算之类的。
不然也没办法

2011/7/17 Hiweed :-) <[email protected]>:
 --
best regards,
hunt




-- 
best regards,
hunt
_______________________________________________
Xfce-i18n mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n

Reply via email to