Author: pollux
Date: 2006-07-15 20:57:22 +0000 (Sat, 15 Jul 2006)
New Revision: 22455
Modified:
mousepad/trunk/po/ChangeLog
mousepad/trunk/po/fr.po
xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
xfdesktop/trunk/po/fr.po
Log:
Updated French translations
Modified: mousepad/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- mousepad/trunk/po/ChangeLog 2006-07-15 17:30:27 UTC (rev 22454)
+++ mousepad/trunk/po/ChangeLog 2006-07-15 20:57:22 UTC (rev 22455)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-07-15 Jean-François Wauthy
+
+ * fr.po: Updated French translations by Maximilian Schleiss
+ <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-06-12 Hydonsingore Cia <[EMAIL PROTECTED]>
* zh_TW.po: Modify the translator's e-mail address.
Modified: mousepad/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- mousepad/trunk/po/fr.po 2006-07-15 17:30:27 UTC (rev 22454)
+++ mousepad/trunk/po/fr.po 2006-07-15 20:57:22 UTC (rev 22455)
@@ -9,28 +9,29 @@
"Project-Id-Version: Mousepad 0.2.5svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-14 22:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/callback.c:34
+#: ../src/callback.c:36
#, c-format
msgid "Save changes to '%s'?"
msgstr "Enregistrer les changements pour '%s' ?"
-#: ../src/callback.c:180 ../src/file.c:150
+#: ../src/callback.c:184
+#: ../src/file.c:150
#, c-format
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères '%s'"
-#: ../src/callback.c:207
+#: ../src/callback.c:211
msgid "Can't open pipe to process"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
-#: ../src/callback.c:366
+#: ../src/callback.c:370
msgid "A text editor for Xfce"
msgstr "Un éditeur de texte pour Xfce"
@@ -59,109 +60,111 @@
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fichier/_Nouveau"
-#. { N_("/File/New _Window"), "<shift><control>N",
-#. G_CALLBACK(cb_file_new), 1 },
-#: ../src/menu.c:66
+#: ../src/menu.c:65
+msgid "/File/New _Window"
+msgstr "/Fichier/Nouvelle _fenêtre"
+
+#: ../src/menu.c:68
msgid "/File/_Open..."
msgstr "/Fichier/_Ouvrir..."
-#: ../src/menu.c:68
+#: ../src/menu.c:70
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fichier/_Enregistrer"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:72
msgid "/File/Save _As..."
msgstr "/Fichier/Enregistrer _sous..."
-#: ../src/menu.c:72
+#: ../src/menu.c:74
msgid "/File/_Print..."
msgstr "/Fichier/_Imprimer..."
-#: ../src/menu.c:76
+#: ../src/menu.c:78
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fichier/_Quitter"
-#: ../src/menu.c:78
+#: ../src/menu.c:80
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Édition"
-#: ../src/menu.c:80
+#: ../src/menu.c:82
msgid "/Edit/_Undo"
msgstr "/Édition/_Annuler"
-#: ../src/menu.c:82
+#: ../src/menu.c:84
msgid "/Edit/_Redo"
msgstr "/Édition/_Refaire"
-#: ../src/menu.c:86
+#: ../src/menu.c:88
msgid "/Edit/Cu_t"
msgstr "/Édition/Co_uper"
-#: ../src/menu.c:88
+#: ../src/menu.c:90
msgid "/Edit/_Copy"
msgstr "/Édition/_Copier"
-#: ../src/menu.c:90
+#: ../src/menu.c:92
msgid "/Edit/_Paste"
msgstr "/Édition/C_oller"
-#: ../src/menu.c:92
+#: ../src/menu.c:94
msgid "/Edit/_Delete"
msgstr "/Édition/_Supprimer"
-#: ../src/menu.c:96
+#: ../src/menu.c:98
msgid "/Edit/Select _All"
msgstr "/Édition/_Tout sélectionner"
-#: ../src/menu.c:98
+#: ../src/menu.c:100
msgid "/_Search"
msgstr "/_Rechercher"
-#: ../src/menu.c:100
+#: ../src/menu.c:102
msgid "/Search/_Find..."
msgstr "/Rechercher/_Rechercher..."
-#: ../src/menu.c:102
+#: ../src/menu.c:104
msgid "/Search/Find _Next"
msgstr "/Rechercher/Rechercher le _suivant"
-#: ../src/menu.c:104
+#: ../src/menu.c:106
msgid "/Search/Find _Previous"
msgstr "/Rechercher/Rechercher le _précédent"
-#: ../src/menu.c:106
+#: ../src/menu.c:108
msgid "/Search/_Replace..."
msgstr "/Rechercher/Re_mplacer..."
-#: ../src/menu.c:110
+#: ../src/menu.c:112
msgid "/Search/_Jump To..."
msgstr "/Rechercher/Aller à la _ligne..."
-#: ../src/menu.c:112
+#: ../src/menu.c:114
msgid "/_Options"
msgstr "/_Options"
-#: ../src/menu.c:114
+#: ../src/menu.c:116
msgid "/Options/_Font..."
msgstr "/Options/_Police d'écriture..."
-#: ../src/menu.c:116
+#: ../src/menu.c:118
msgid "/Options/_Word Wrap"
msgstr "/Options/_Retour à la ligne automatique"
-#: ../src/menu.c:118
+#: ../src/menu.c:120
msgid "/Options/_Line Numbers"
msgstr "/Options/_Numérotation des lignes"
-#: ../src/menu.c:122
+#: ../src/menu.c:124
msgid "/Options/_Auto Indent"
msgstr "/Options/_Alinéa automatique"
-#: ../src/menu.c:124
+#: ../src/menu.c:126
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: ../src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:128
msgid "/Help/_About"
msgstr "/_Aide/À _propos"
@@ -182,11 +185,13 @@
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
-#: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
+#: ../src/search.c:200
+#: ../src/search.c:265
msgid "Fi_nd what: "
msgstr "_Rechercher :"
-#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
+#: ../src/search.c:219
+#: ../src/search.c:292
msgid "_Match case"
msgstr "Respecter la _casse"
@@ -253,7 +258,7 @@
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
msgstr "Le fichier '%s' existe déjà. Voulez-vous l'écraser?"
-#: ../src/window.c:141
+#: ../src/window.c:143
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
@@ -268,3 +273,4 @@
#: ../mousepad.desktop.in.h:3
msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
+
Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2006-07-15 17:30:27 UTC (rev 22454)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2006-07-15 20:57:22 UTC (rev 22455)
@@ -1,6 +1,11 @@
+2006-07-15 Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * fr.po: Updated French translations by Maximilian Schleiss
+ <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-07-10 Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>
- * eu.po: Basque translation update.
+ * eu.po: Basque translation update.
2006-07-09 Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]>
Modified: xfdesktop/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/fr.po 2006-07-15 17:30:27 UTC (rev 22454)
+++ xfdesktop/trunk/po/fr.po 2006-07-15 20:57:22 UTC (rev 22455)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.3.90.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-12 20:47-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-09 21:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-15 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -402,9 +402,8 @@
msgstr "Voulez-vous enregistrer avant d'ouvrir le menu par défaut ?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:594
-#, fuzzy
msgid "Save menu file as"
-msgstr "Ouvrir le fichier de menu"
+msgstr "Enregistrer le fichier de menu sous"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:632
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1341
@@ -477,22 +476,13 @@
msgstr "Impossible de quitter la session"
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:119
-msgid ""
-"Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) is "
-"running, but it was not detected. Please quit Xfce via another means."
-msgstr ""
-"Quitter la session requiert que le gestionnaire de session Xfce (xfce4-"
-"session) soit actif, or il n'a pas été détecté. Veuillez quitter Xfce d'une "
-"autre manière."
+msgid "Quitting the session requires that Xfce's session manager
(xfce4-session) is running, but it was not detected. Please quit Xfce via
another means."
+msgstr "Quitter la session requiert que le gestionnaire de session Xfce
(xfce4-session) soit actif, or il n'a pas été détecté. Veuillez quitter Xfce
d'une autre manière."
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:129
#, c-format
-msgid ""
-"Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it "
-"could not be found: %s"
-msgstr ""
-"Quitter la session requiert la commande 'xfce4-session-logout' mais elle n'a "
-"pas été trouvée: %s"
+msgid "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but
it could not be found: %s"
+msgstr "Quitter la session requiert la commande 'xfce4-session-logout' mais
elle n'a pas été trouvée: %s"
#: ../modules/menu/desktop-menuspec.c:61
msgid "/Other"
@@ -570,7 +560,8 @@
msgid "Button Label|Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: ../settings/appearance-settings.c:187 ../settings/appearance-settings.c:196
+#: ../settings/appearance-settings.c:187
+#: ../settings/appearance-settings.c:196
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:631
msgid "backdrops.list"
msgstr "fonds.list"
@@ -628,7 +619,8 @@
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../settings/appearance-settings.c:806 ../src/xfdesktop-file-icon.c:698
+#: ../settings/appearance-settings.c:806
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:698
#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:756
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -642,19 +634,8 @@
msgstr "Information"
#: ../settings/appearance-settings.c:836
-msgid ""
-"To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start "
-"Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not "
-"using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually "
-"edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the "
-"documentation provided on http://xfce.org/."
-msgstr ""
-"Pour vous assurer que Xfce ne gérera pas votre bureau lors de votre "
-"prochaine session, assurez-vous de bien sauvegarder votre session en la "
-"quittant. Si vous ne faites pas usage du Xfce session manager (xfce4-"
-"session) vous devrez éditer votre fichier ~/.config/xfce4/xinitrc "
-"manuellement. Plus de détails dans la documentation en ligne http://www.xfce."
-"org/."
+msgid "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you
start Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are
not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually
edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the
documentation provided on http://xfce.org/."
+msgstr "Pour vous assurer que Xfce ne gérera pas votre bureau lors de votre
prochaine session, assurez-vous de bien sauvegarder votre session en la
quittant. Si vous ne faites pas usage du Xfce session manager (xfce4-session)
vous devrez éditer votre fichier ~/.config/xfce4/xinitrc manuellement. Plus de
détails dans la documentation en ligne http://www.xfce.org/."
#: ../settings/appearance-settings.c:844
msgid "_Do not show this again"
@@ -736,18 +717,17 @@
msgid "_Behavior"
msgstr "_Comportement"
-#: ../settings/backdrop-list-manager.c:160 ../src/xfce-desktop-settings.c:74
+#: ../settings/backdrop-list-manager.c:160
+#: ../src/xfce-desktop-settings.c:74
#, c-format
msgid ""
"Could not save file %s: %s\n"
"\n"
-"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your "
-"changes"
+"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your
changes"
msgstr ""
"Impossible de sauvegarder le fichier %s: %s\n"
"\n"
-"Veuillez choisir une autre destination ou appuyer sur annuler dans la boite "
-"de dialogue pour annuler vos changements "
+"Veuillez choisir une autre destination ou appuyer sur annuler dans la boite
de dialogue pour annuler vos changements "
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:430
msgid "Select backdrop image file"
@@ -841,11 +821,13 @@
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr " Menu du bureau: %s\n"
-#: ../src/main.c:249 ../src/main.c:256
+#: ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:256
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: ../src/main.c:251 ../src/main.c:258
+#: ../src/main.c:251
+#: ../src/main.c:258
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
@@ -865,20 +847,15 @@
#: ../src/main.c:288
msgid " -reload Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr ""
-"····-reload······Recharger tous le paramètres,·rafraîchir la liste d'images\n"
+msgstr "····-reload······Recharger tous le paramètres,·rafraîchir la liste
d'images\n"
#: ../src/main.c:289
msgid " -menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-msgstr ""
-"····-menu········Affiche le menu·(à la position courante de la souris)\n"
+msgstr "····-menu········Affiche le menu·(à la position courante de la
souris)\n"
#: ../src/main.c:290
-msgid ""
-" -windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-msgstr ""
-"····-windowlist··Affiche la liste des fenêtres·(à la·position courante de la "
-"souris)\n"
+msgid " -windowlist Pop up the window list (at the current mouse
position)\n"
+msgstr "····-windowlist··Affiche la liste des fenêtres·(à la·position courante
de la souris)\n"
#: ../src/main.c:291
msgid " -quit Cause xfdesktop to quit\n"
@@ -894,7 +871,8 @@
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>Espace de travail %d</i>"
-#: ../src/windowlist.c:268 ../src/windowlist.c:271
+#: ../src/windowlist.c:268
+#: ../src/windowlist.c:271
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Ajouter un espace de travail"
@@ -914,11 +892,8 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:234
#, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:"
-msgstr ""
-"Xfdesktop n'a pas pu créer le dossier \"%s\" pour stocker les éléments du "
-"bureau:"
+msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop
items:"
+msgstr "Xfdesktop n'a pas pu créer le dossier \"%s\" pour stocker les éléments
du bureau:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:236
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:245
@@ -928,12 +903,8 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:243
#, c-format
-msgid ""
-"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a "
-"folder."
-msgstr ""
-"Xfdesktop ne peut pas utilliser \"%s\" pour contenir les éléments du bureau "
-"car ce n'est pas un dossier."
+msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is
not a folder."
+msgstr "Xfdesktop ne peut pas utilliser \"%s\" pour contenir les éléments du
bureau car ce n'est pas un dossier."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:247
msgid "Please delete or rename the file."
@@ -1010,12 +981,8 @@
msgstr "Effacer plusieurs fichiers"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:807
-msgid ""
-"This feature requires a file manager service present (such as that supplied "
-"by Thunar)."
-msgstr ""
-"Cette option requiert qu'un service d'un gestionnaire de fichier soit "
-"présent (comme celui fourni par Thunar)."
+msgid "This feature requires a file manager service present (such as that
supplied by Thunar)."
+msgstr "Cette option requiert qu'un service d'un gestionnaire de fichier soit
présent (comme celui fourni par Thunar)."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:886
#, c-format
@@ -1093,11 +1060,13 @@
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1292 ../src/xfdesktop-file-icon.c:676
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1292
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:676
msgid "%s (%"
msgstr "%s (%"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1292 ../src/xfdesktop-file-icon.c:676
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1292
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:676
msgid " Bytes)"
msgstr " Octets)"
@@ -1139,12 +1108,8 @@
msgstr "Impossible de créer le dossier nommé \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1607
-msgid ""
-"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
-"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr ""
-"Impossible d'exécuter \"exo-desktop-item-edit\" lequel est nécessaire à la "
-"création et l'édition de lanceurs et liens sur le bureau."
+msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create
and edit launchers and links on the desktop."
+msgstr "Impossible d'exécuter \"exo-desktop-item-edit\" lequel est nécessaire
à la création et l'édition de lanceurs et liens sur le bureau."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1640
msgid "Create New Folder"
@@ -1232,45 +1197,41 @@
msgstr "_Propriétés..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2336
-#, fuzzy
msgid "Des_ktop"
-msgstr "Bureau"
+msgstr "Bu_reau"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2355
-#, fuzzy
msgid "Create _Launcher..."
-msgstr "_Lanceur..."
+msgstr "Créer _Lanceur..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2376
-#, fuzzy
msgid "Create _URL Link..."
-msgstr "Lien _URL"
+msgstr "Créer lien _URL..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2393
-#, fuzzy
msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Créer un nouveau dossier"
+msgstr "Créer _dossier..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2436
msgid "_Empty File"
msgstr "_Fichier vide"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2477
-#, fuzzy
msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr "Paramètres du Bureau"
+msgstr "Paramètres du _Bureau..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2486
-#, fuzzy
msgid "_Desktop Properties..."
-msgstr "_Propriétés..."
+msgstr "Propriétés _du bureau..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3449 ../src/xfdesktop-file-icon.c:569
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3449
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:569
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\":"
msgstr "Échec à l'exécution de \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3451 ../src/xfdesktop-file-icon.c:571
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3451
+#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:571
msgid "Run Error"
msgstr "Erreur d'exécution"
@@ -1281,6 +1242,9 @@
"Modified:%s\n"
"Size: %s"
msgstr ""
+"Genre: %s\n"
+"Modifié: %s\n"
+"Taille: %s"
#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:753
#, c-format
@@ -1317,77 +1281,56 @@
#~ msgid "_Copy Files"
#~ msgstr "_Copier les fichiers"
-
#~ msgid "_Copy File"
#~ msgstr "_Copier le fichier"
-
#~ msgid "Cu_t Files"
#~ msgstr "Co_uper les fichiers"
-
#~ msgid "Cu_t File"
#~ msgstr "Co_uper le fichier"
-
#~ msgid "_Delete Files"
#~ msgstr "_Effacer les fichiers"
-
#~ msgid "_Delete File"
#~ msgstr "_Effacer le fichier"
#, fuzzy
#~ msgid "_Paste Files"
#~ msgstr "Liste des fichiers"
-
#~ msgid "broken link"
#~ msgstr "Lien cassé"
-
#~ msgid "link to %s"
#~ msgstr "Lien vers %s"
-
#~ msgid "Create _New"
#~ msgstr "Créer _nouveau"
-
#~ msgid "_Folder..."
#~ msgstr "_Dossier..."
#, fuzzy
#~ msgid "Are sure you want to quit?"
#~ msgstr "Êtes-vous certain de vouloir fermer le menu en cours d'édition ?"
-
#~ msgid "Core developer"
#~ msgstr "Développeur principal"
-
#~ msgid "The command doesn't exist !"
#~ msgstr "La commande n'existe pas !"
-
#~ msgid "All fields must be filled to add an item."
#~ msgstr "Tous les champs doivent être remplis pour ajouter une entrée"
-
#~ msgid "The 'Name' field is required."
#~ msgstr "Le champ 'Nom' est requis."
-
#~ msgid "The 'Source' field is required."
#~ msgstr "Le champ 'Source' est requis."
-
#~ msgid "Separators cannot be edited"
#~ msgstr "Les séparateurs ne peuvent être édités"
-
#~ msgid "File %s doesn't exist !"
#~ msgstr "Le fichier %s n'existe pas !"
-
#~ msgid "Do you want to move the item into the parent menu?"
#~ msgstr "Voulez-vous déplacer l'entrée dans le menu parent ?"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Édition"
-
#~ msgid "Add an external menu..."
#~ msgstr "Ajouter un menu externe"
-
#~ msgid "Open an Xfce4 menu file"
#~ msgstr "Ouvre un fichier de menu Xfce4"
-
#~ msgid "Save current menu"
#~ msgstr "Enregistre le menu en cours d'édition"
-
#~ msgid "Delete the current entry"
#~ msgstr "Supprime l'entrée sélectionnée"
+
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits