Author: sas Date: 2006-07-19 21:52:03 +0000 (Wed, 19 Jul 2006) New Revision: 22490
Modified: xarchiver/trunk/po/hu.po Log: hu: archiver update: step1 Modified: xarchiver/trunk/po/hu.po =================================================================== --- xarchiver/trunk/po/hu.po 2006-07-19 20:37:53 UTC (rev 22489) +++ xarchiver/trunk/po/hu.po 2006-07-19 21:52:03 UTC (rev 22490) @@ -8,24 +8,36 @@ "Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.2beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-07-19 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-30 21:50+0100\n" -"Last-Translator: SZERVÑC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-19 23:50+0100\n" +"Last-Translator: SZERVÁC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Hungarian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/7zip.c:35 ../src/arj.c:36 ../src/bzip2.c:58 ../src/gzip.c:52 -#: ../src/iso.c:558 ../src/rar.c:35 ../src/rpm.c:53 ../src/tar.c:47 +#: ../src/7zip.c:35 +#: ../src/arj.c:36 +#: ../src/bzip2.c:58 +#: ../src/gzip.c:52 +#: ../src/iso.c:558 +#: ../src/rar.c:35 +#: ../src/rpm.c:53 +#: ../src/tar.c:47 #: ../src/zip.c:35 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../src/7zip.c:35 ../src/arj.c:36 ../src/rar.c:35 ../src/zip.c:35 +#: ../src/7zip.c:35 +#: ../src/arj.c:36 +#: ../src/rar.c:35 +#: ../src/zip.c:35 msgid "Original" msgstr "Eredeti" -#: ../src/7zip.c:35 ../src/arj.c:36 ../src/rar.c:35 ../src/zip.c:35 +#: ../src/7zip.c:35 +#: ../src/arj.c:36 +#: ../src/rar.c:35 +#: ../src/zip.c:35 msgid "Compressed" msgstr "Tömörített" @@ -33,17 +45,30 @@ msgid "Attr" msgstr "Attr" -#: ../src/7zip.c:35 ../src/arj.c:36 ../src/bzip2.c:58 ../src/gzip.c:52 -#: ../src/rar.c:35 ../src/tar.c:47 ../src/zip.c:35 +#: ../src/7zip.c:35 +#: ../src/arj.c:36 +#: ../src/bzip2.c:58 +#: ../src/gzip.c:52 +#: ../src/rar.c:35 +#: ../src/tar.c:47 +#: ../src/zip.c:35 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: ../src/7zip.c:35 ../src/arj.c:36 ../src/bzip2.c:58 ../src/gzip.c:52 -#: ../src/iso.c:558 ../src/rar.c:35 ../src/tar.c:47 ../src/zip.c:35 +#: ../src/7zip.c:35 +#: ../src/arj.c:36 +#: ../src/bzip2.c:58 +#: ../src/gzip.c:52 +#: ../src/iso.c:558 +#: ../src/rar.c:35 +#: ../src/tar.c:47 +#: ../src/zip.c:35 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../src/arj.c:36 ../src/rar.c:35 ../src/zip.c:35 +#: ../src/arj.c:36 +#: ../src/rar.c:35 +#: ../src/zip.c:35 msgid "Ratio" msgstr "Arány" @@ -59,41 +84,47 @@ msgid "BPMGS" msgstr "BPMGS" -#: ../src/bzip2.c:58 ../src/gzip.c:52 ../src/rar.c:35 ../src/tar.c:47 +#: ../src/bzip2.c:58 +#: ../src/gzip.c:52 +#: ../src/rar.c:35 +#: ../src/tar.c:47 msgid "Permissions" msgstr "Jogok" -#: ../src/bzip2.c:58 ../src/gzip.c:52 ../src/tar.c:47 +#: ../src/bzip2.c:58 +#: ../src/gzip.c:52 +#: ../src/tar.c:47 msgid "Owner/Group" msgstr "Tulajdonos/Csoport" -#: ../src/bzip2.c:58 ../src/gzip.c:52 ../src/iso.c:558 ../src/rpm.c:53 +#: ../src/bzip2.c:58 +#: ../src/gzip.c:52 +#: ../src/iso.c:558 +#: ../src/rpm.c:53 #: ../src/tar.c:47 msgid "Size" msgstr "Méret" #: ../src/bzip2.c:111 -#, fuzzy msgid "Can't open the file:" -msgstr "" -"Nem tudom megnyitni ezt az archívumot: %s:\n" -"%s" +msgstr "Fájl megnyitása sikertelen:" #: ../src/bzip2.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extracting gzip file to %s" -msgstr "Fájlok kibontása ide: " +msgstr "Gzip fájl kibontása ide: %s" #: ../src/bzip2.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extracting bzip2 file to %s" -msgstr "Fájlok kibontása ide: " +msgstr "Bzip2 fájl kibontása ide: %s" #: ../src/bzip2.c:127 msgid "You missed the extraction path!" msgstr "" -#: ../src/bzip2.c:144 ../src/callbacks.c:107 +#: ../src/bzip2.c:144 +#: ../src/callbacks.c:107 msgid "Operation canceled." msgstr "Művelet törölve." @@ -101,90 +132,76 @@ msgid "Can't write to /tmp:" msgstr "" -#: ../src/bzip2.c:202 ../src/rpm.c:203 +#: ../src/bzip2.c:202 +#: ../src/rpm.c:203 msgid "An error occurred:" msgstr "" #: ../src/bzip2.c:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..." -msgstr "Fájl tömörítése gzip-pel, kérlek, várj..." +msgstr "Tar fájl kibontása ezzel: %s, kérlek, várj..." #: ../src/bzip2.c:253 -#, fuzzy msgid "An error occurred while decompressing the archive!" -msgstr "" -"Hiba történt az archívum kibontásakor.\n" -"Megnyitod a hiba üzenet ablakot?" +msgstr "Hiba történt az archívum kibontásakor!" -#: ../src/bzip2.c:259 ../src/bzip2.c:317 ../src/bzip2.c:344 -#: ../src/callbacks.c:143 ../src/callbacks.c:1805 ../src/rpm.c:117 +#: ../src/bzip2.c:259 +#: ../src/bzip2.c:317 +#: ../src/bzip2.c:344 +#: ../src/callbacks.c:143 +#: ../src/callbacks.c:1805 +#: ../src/rpm.c:117 #: ../src/rpm.c:145 msgid "Operation failed." msgstr "A művelet sikertelen." #: ../src/bzip2.c:311 -#, fuzzy msgid "An error occurred while adding to the tar archive!" -msgstr "" -"Hiba történt a tar archívumhoz asáskor.\n" -"Megnyitod a hiba üzenet ablakot?" +msgstr "Hiba történt a tar archívumhoz adáskor!" #: ../src/bzip2.c:311 -#, fuzzy msgid "An error occurred while deleting from the tar archive!" -msgstr "" -"Hiba történt a tar archívumból történő törléskor.\n" -"Megnyitod a hiba üzenet ablakot?" +msgstr "Hiba történt a tar archívumból történő törléskor!" -#: ../src/bzip2.c:311 ../src/bzip2.c:338 ../src/callbacks.c:133 +#: ../src/bzip2.c:311 +#: ../src/bzip2.c:338 +#: ../src/callbacks.c:133 #: ../src/rpm.c:148 -#, fuzzy msgid "Do you want to open the error messages window?" -msgstr "" -"Hiba történt az archívumhoz féréskor.\n" -"Megnyitod a hiba üzenet ablakot?" +msgstr "Megnyitod a hiba üzenet ablakot?" #: ../src/bzip2.c:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..." -msgstr "Fájl tömörítése gzip-pel, kérlek, várj..." +msgstr "Tar fájl újratömörítése ezzel: %s, kérlek, várj..." #: ../src/bzip2.c:338 -#, fuzzy msgid "An error occurred while recompressing the tar archive!" -msgstr "" -"Hiba történt a tar archívum újratömörítésekor.\n" -"Megnyitod a hiba üzenet ablakot?" +msgstr "Hiba történt a tar archívum újratömörítésekor!" #: ../src/bzip2.c:352 -#, fuzzy msgid "Can't recompress the archive:" -msgstr "" -"Nem tudom megnyitni ezt az archívumot: %s:\n" -"%s" +msgstr "Nem tudom újratömöríteni az archívumot:" #: ../src/bzip2.c:399 -#, fuzzy msgid "Can't decompress the archive:" -msgstr "" -"Nem tudom megnyitni ezt az archívumot: %s:\n" -"%s" +msgstr "Nem tudom kibontani az archívumot:" #: ../src/callbacks.c:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted." -msgstr "\" mivel egyes fájlok talán már kibontottak." +msgstr "Ellenőrizd \"%s\"-t mivel egyes fájlok talán már kibontottak." #: ../src/callbacks.c:133 -#, fuzzy msgid "An error occurred while accessing the archive." -msgstr "" -"Hiba történt az archívumhoz féréskor.\n" -"Megnyitod a hiba üzenet ablakot?" +msgstr "Hiba történt az archívumhoz féréskor." -#: ../src/callbacks.c:156 ../src/callbacks.c:1224 ../src/extract_dialog.c:522 -#: ../src/extract_dialog.c:561 ../src/iso.c:680 +#: ../src/callbacks.c:156 +#: ../src/callbacks.c:1224 +#: ../src/extract_dialog.c:522 +#: ../src/extract_dialog.c:561 +#: ../src/iso.c:680 msgid "Operation completed." msgstr "Művelet kész." @@ -197,48 +214,38 @@ msgstr "A művelet sikerült." #: ../src/callbacks.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The archive \"%s\" already exists!" -msgstr "\"%s\" archívum már létezik. Felülírod?" +msgstr "\"%s\" archívum már létezik" #: ../src/callbacks.c:225 -#, fuzzy msgid "Do you want to overwrite it?" -msgstr "\"%s\" archívum már létezik. Felülírod?" +msgstr "Felülírod?" #: ../src/callbacks.c:255 msgid "Choose Add File to create the compressed file." msgstr "Válaszd a Fájl hozzáadását a tömörített fájl létrehozásához." #: ../src/callbacks.c:259 -#, fuzzy msgid "Choose Add to begin creating the archive." -msgstr "" -"Válaszd a Fájl hozzáadását vagy Mappa hozzáadását az archívum létrehozásához." +msgstr "Válaszd a Hozzáadás-t az archívum létrehozásához." #: ../src/callbacks.c:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open file \"%s\":" -msgstr "" -"Nem tudom megnyitni ezt az archívumot: %s:\n" -"%s" +msgstr "\"%s\" fájl nem nyitható meg:" #: ../src/callbacks.c:314 -#, fuzzy msgid "Archive format is not recognized!" -msgstr "Az archívumformátum feldolgozása sikertelen !" +msgstr "Ismeretlen archívum formátum!" #: ../src/callbacks.c:335 -#, fuzzy msgid "Sorry, this archive format is not supported:" -msgstr "" -"Bocs, ez az archívum formátum most nem támogatott, mert a megfelelő " -"archiváló nincs telepítve!" +msgstr "Bocs, ez az archívum formátum most nem támogatott:" #: ../src/callbacks.c:335 -#, fuzzy msgid "the proper archiver is not installed!" -msgstr "Az archívumformátum feldolgozása sikertelen !" +msgstr "a helyes archiváló nincs telepítve!" #: ../src/callbacks.c:342 msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..." @@ -257,22 +264,20 @@ msgstr "Először nyomd meg az Állj gombot, kérlek!" #: ../src/callbacks.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to delete %d file(s) from the archive.\n" " Are you sure you want to do this?" msgstr "" -" az archívumból.\n" -"Tényleg ezt akarod?" +"%d fájlt törölsz az archívumból.\n" +" Ezt akarod?" #: ../src/callbacks.c:487 msgid "Deleting files from the archive, please wait..." msgstr "Fájlok törlése az archívumból, kérlek, várj..." #: ../src/callbacks.c:625 -msgid "" -"Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple " -"select" +msgid "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple select" msgstr "Válaszd ki az archívumhoz adandó fájlokat" #: ../src/callbacks.c:631 @@ -280,12 +285,11 @@ msgstr "Válaszd ki az archívumhoz adandó mappát" #: ../src/callbacks.c:633 -msgid "" -"Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple " -"select" +msgid "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple select" msgstr "Válaszd ki az archívumhoz adandó mappákat" -#: ../src/callbacks.c:672 ../src/interface.c:225 +#: ../src/callbacks.c:672 +#: ../src/interface.c:225 msgid "Create a new archive" msgstr "Új archívum létrehozása" @@ -293,7 +297,8 @@ msgid "Cr_eate" msgstr "" -#: ../src/callbacks.c:678 ../src/interface.c:233 +#: ../src/callbacks.c:678 +#: ../src/interface.c:233 msgid "Open an archive" msgstr "Archívum megnyitása" @@ -322,23 +327,17 @@ msgstr "Archívumvégződés hozzáadása a fájlnévhez" #: ../src/callbacks.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open archive %s" -msgstr "" -"Nem tudom megnyitni ezt az archívumot: %s:\n" -"%s" +msgstr "%s archívum nem nyitható meg" #: ../src/callbacks.c:1004 -#, fuzzy msgid "Archiver Output Window" -msgstr "Archívum tulajdonságok ablak" +msgstr "Archiváló kimenet ablak" #: ../src/callbacks.c:1036 -#, fuzzy msgid "Doing so will probably corrupt your archive!" -msgstr "" -"E művelet valószínűleg elrontja az archívumot.\n" -"Tényleg visszavonod?" +msgstr "E művelet valószínűleg elrontja az archívumot!" #: ../src/callbacks.c:1036 msgid "Do you really want to cancel?" @@ -357,80 +356,63 @@ msgstr "Kérlek, válassz fájlt, ne könyvtárat!" #: ../src/callbacks.c:1177 -#, fuzzy msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed!" -msgstr "" -"Hiba történt a megtekintendő fájl kibontásakor.\n" -"Megnyitod a hiba üzenet ablakot?" +msgstr "Hiba történt a megtekintendő fájl kibontásakor!" #: ../src/callbacks.c:1779 msgid "Sorry, I could not perform the operation!" msgstr "Bocs, a művelet nem sikerült!" #: ../src/callbacks.c:1803 -#, fuzzy msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!" -msgstr "" -"A bzip2 vagy gzip nem tud egynél több fájlt tömöríteni, válassz másik " -"formátumot!" +msgstr "A bzip2 vagy gzip nem tud egynél több fájlt tömöríteni!" #: ../src/callbacks.c:1803 -#, fuzzy msgid "Please choose another archive format!" -msgstr "Válaszd ki a létrehozandó archívumtípust" +msgstr "Válassz más archívum formát!" #: ../src/callbacks.c:1933 msgid "Failed to open link." msgstr "" #: ../src/add_dialog.c:38 -#, fuzzy msgid "Add Dialog" -msgstr "Fájl hozzáadása" +msgstr "Hozzáadás párbeszéd" #: ../src/add_dialog.c:105 -#, fuzzy msgid "Files" -msgstr " fájlok" +msgstr "Fájlok" #: ../src/add_dialog.c:112 msgid "Directories" msgstr "" #: ../src/add_dialog.c:137 -#, fuzzy msgid "Choose the files or directories to add to the archive" -msgstr "Válaszd ki a jelenlegi archívum kibontási célkönyvtárát" +msgstr "Jelöld ki az archívumhoz adandó fájlokat és könyvtárakat" #: ../src/add_dialog.c:143 -#, fuzzy msgid "<b>File to add </b>" -msgstr "<b>Kibontandó fájlok </b>" +msgstr "<b>Hozzáadandó fájl </b>" #: ../src/add_dialog.c:145 -#, fuzzy msgid "<b>Files and directories to add </b>" -msgstr "<b>Kibontandó fájlok </b>" +msgstr "<b>Hozzáadandó fájlok és könyvtárak </b>" #: ../src/add_dialog.c:165 msgid "Recurse subdirectories" msgstr "" #: ../src/add_dialog.c:171 -#, fuzzy -msgid "" -"Travel the directory structure recursively starting at the current directory." -msgstr "Az archívum könyvtár szerkezete újraépítve a kibontó könyvtárban" +msgid "Travel the directory structure recursively starting at the current directory." +msgstr "Könyvtárak bejárása rekurzívan a jelen könyvtártól kezdve." #: ../src/add_dialog.c:175 -#, fuzzy msgid "Generate a solid archive" -msgstr "Új archívum létrehozása" +msgstr "" #: ../src/add_dialog.c:179 -msgid "" -"In a solid archive the files are grouped together featuring a better " -"compression ratio." +msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio." msgstr "" #: ../src/add_dialog.c:184 @@ -446,26 +428,19 @@ msgstr "" #: ../src/add_dialog.c:198 -#, fuzzy msgid "Freshen an existing entry in the archive" -msgstr "Létező fájlok frissítése" +msgstr "Létező elem frissítése az archívumban" #: ../src/add_dialog.c:202 -msgid "" -"This option affects the archive only if it has been modified more recently " -"than the version already in the archive; unlike the update option it will " -"not add files that are not already in the archive." +msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive." msgstr "" #: ../src/add_dialog.c:206 -#, fuzzy msgid "Update an existing entry in the archive" -msgstr "Létező fájlok frissítése" +msgstr "Létező elem frissítése az archívumban" #: ../src/add_dialog.c:210 -msgid "" -"This option will add any new files and update any files which have been " -"modified since the archive was last created/modified." +msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified." msgstr "" #: ../src/add_dialog.c:219 @@ -484,16 +459,18 @@ msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression." msgstr "" -#: ../src/add_dialog.c:249 ../src/extract_dialog.c:228 ../src/interface.c:402 +#: ../src/add_dialog.c:249 +#: ../src/extract_dialog.c:228 +#: ../src/interface.c:402 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: ../src/add_dialog.c:263 -#, fuzzy msgid "Compression level:" -msgstr "Tömörítési arány:" +msgstr "Tömörítő szint:" -#: ../src/add_dialog.c:288 ../src/extract_dialog.c:249 +#: ../src/add_dialog.c:288 +#: ../src/extract_dialog.c:249 msgid "<b>Options </b>" msgstr "<b>Lehetőségek </b>" @@ -502,38 +479,35 @@ msgstr "" #: ../src/add_dialog.c:374 -#, fuzzy msgid "Please select the files you want to add" -msgstr "Kérlek, válassz fájlt, ne könyvtárat!" +msgstr "Válaszd ki a hozzáadandó fájlokat" #: ../src/add_dialog.c:379 -#, fuzzy msgid "Please select the directories you want to add" -msgstr "Kérlek, válassz fájlt, ne könyvtárat!" +msgstr "Válaszd ki a hozzáadandó könyvtárakat" #: ../src/add_dialog.c:385 -#, fuzzy msgid "Please select the file you want to add" -msgstr "Kérlek, válassz fájlt, ne könyvtárat!" +msgstr "Válaszd ki a hozzáadandó fájlt" #: ../src/add_dialog.c:497 -#, fuzzy msgid "Can't add files to the archive:" -msgstr "Fájl hozzáadása a jelenlegi archívumhoz" +msgstr "Nem tudtam fájlokat adni az archívumhoz:" #: ../src/add_dialog.c:497 msgid "You haven't selected any files to add!" msgstr "" -#: ../src/add_dialog.c:505 ../src/extract_dialog.c:340 ../src/interface.c:441 -#, fuzzy +#: ../src/add_dialog.c:505 +#: ../src/extract_dialog.c:340 +#: ../src/interface.c:441 msgid "You missed the password!" -msgstr "Add meg a jelszót!" +msgstr "Kihagytad a jelszót!" -#: ../src/add_dialog.c:505 ../src/interface.c:441 -#, fuzzy +#: ../src/add_dialog.c:505 +#: ../src/interface.c:441 msgid "Please enter it!" -msgstr "Add meg a jelszót!" +msgstr "Kérlek, add meg!" #: ../src/add_dialog.c:560 msgid "Adding files to the archive, please wait..." @@ -580,8 +554,7 @@ msgstr "Fájlok kibontása teljes ösvénnyel" #: ../src/extract_dialog.c:160 -msgid "" -"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory." +msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory." msgstr "Az archívum könyvtár szerkezete újraépítve a kibontó könyvtárban" #: ../src/extract_dialog.c:166 @@ -590,22 +563,15 @@ msgstr " fájlok" #: ../src/extract_dialog.c:169 -msgid "" -"When this option is used, tar leaves the data modification times of the " -"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of " -"setting it to the times recorded in the archive." -msgstr "" -"A lehetőség használatakor a tar a módosítási időket a mostanira állítja be, " -"nem az archívumban tároltra." +msgid "When this option is used, tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted, instead of setting it to the times recorded in the archive." +msgstr "A lehetőség használatakor a tar a módosítási időket a mostanira állítja be, nem az archívumban tároltra." #: ../src/extract_dialog.c:176 msgid "Strip directories:" msgstr "" #: ../src/extract_dialog.c:179 -msgid "" -"This option extracts the files without the directory in which they are " -"contained. You have to specify the number of directories to strip." +msgid "This option extracts the files without the directory in which they are contained. You have to specify the number of directories to strip." msgstr "" #: ../src/extract_dialog.c:205 @@ -613,9 +579,7 @@ msgstr "Létező fájlok frissítése" #: ../src/extract_dialog.c:206 -msgid "" -"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than " -"the disk copies." +msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies." msgstr "Csak a lemezen már létező fájlok újabb változatait bontja ki." #: ../src/extract_dialog.c:212 @@ -623,57 +587,45 @@ msgstr "Létező fájlok frissítése" #: ../src/extract_dialog.c:213 -msgid "" -"This option performs the same function as the freshen one, extracting files " -"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it " -"extracts those files that do not already exist on disk." -msgstr "" -"E lehetőség hasonló a frissítő módozathoz, kibontja a létező fájlok újabb " -"változatait, ezen felül pedig azokat is, melyek még nem voltak a lemezen." +msgid "This option performs the same function as the freshen one, extracting files that are newer than those with the same name on disk, and in addition it extracts those files that do not already exist on disk." +msgstr "E lehetőség hasonló a frissítő módozathoz, kibontja a létező fájlok újabb változatait, ezen felül pedig azokat is, melyek még nem voltak a lemezen." -#: ../src/extract_dialog.c:266 ../src/interface.c:129 +#: ../src/extract_dialog.c:266 +#: ../src/interface.c:129 msgid "_Extract" msgstr "_Kibont" #: ../src/extract_dialog.c:332 -#, fuzzy msgid "You missed where to extract the files!" -msgstr "Válaszd ki a fájlok kibontásának helyét !" +msgstr "Kihagytad a kibontandó fájlok helyét!" #: ../src/extract_dialog.c:332 -#, fuzzy msgid "Please enter the extraction path." -msgstr "Add meg a jelszót!" +msgstr "Add meg a kibontás útját." #: ../src/extract_dialog.c:340 -#, fuzzy msgid "Please enter it." -msgstr "Add meg a jelszót!" +msgstr "Kérlek, add meg" #: ../src/extract_dialog.c:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create directory \"%s\"" -msgstr "" -"Nem tudom megnyitni ezt az archívumot: %s:\n" -"%s" +msgstr "\"%s\" könyvtár nem hozható létre" #: ../src/extract_dialog.c:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s" -"\"." -msgstr "" -"Nem rendelkezel a megfelelő jogokkal az archívum kibontásához e mappába: \"%s" -"\"" +#, c-format +msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s\"." +msgstr "Nincsenek meg a jogaid az archívum kibontásához e mappába: \"%s\"" #: ../src/extract_dialog.c:361 msgid "Can't perform extraction!" msgstr "" -#: ../src/extract_dialog.c:399 ../src/extract_dialog.c:591 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/extract_dialog.c:399 +#: ../src/extract_dialog.c:591 +#, c-format msgid "Extracting files to %s" -msgstr "Fájlok kibontása ide: " +msgstr "Fájlok kibontása ide: %s" #: ../src/interface.c:68 msgid "_Archive" @@ -684,16 +636,15 @@ msgstr "_Teszt" #: ../src/interface.c:98 -#, fuzzy msgid "_Properties" -msgstr "Jellemzők" +msgstr "_Tulajdonságok" #: ../src/interface.c:112 -#, fuzzy msgid "A_ction" msgstr "_Művelet" -#: ../src/interface.c:119 ../src/interface.c:241 +#: ../src/interface.c:119 +#: ../src/interface.c:241 msgid "Add" msgstr "" @@ -714,9 +665,8 @@ msgstr "Hibaüzenetek _megtekintése" #: ../src/interface.c:191 -#, fuzzy msgid "Show I_SO info" -msgstr "ISO adatok mutatása" +msgstr "I_SO adatok mutatása" #: ../src/interface.c:201 msgid "_Help" @@ -731,21 +681,16 @@ msgstr "Megnyitás" #: ../src/interface.c:246 -#, fuzzy msgid "Add files and directories to the current archive" -msgstr "Teljes könyvtár hozzáadása a jelenlegi archívumhoz" +msgstr "Fájlokat és könyvtárakat ad a jelenlegi archívumhoz" #: ../src/interface.c:250 msgid "Extract" msgstr "Kibont" #: ../src/interface.c:255 -msgid "" -"Extract files from the current archive; use the mouse to select files " -"individually" -msgstr "" -"Fájlok kibontása a jelenlegi archívumból; használd az egeret a fájlok egyéni " -"kijelöléséhez" +msgid "Extract files from the current archive; use the mouse to select files individually" +msgstr "Fájlok kibontása a jelenlegi archívumból; használd az egeret a fájlok egyéni kijelöléséhez" #: ../src/interface.c:263 msgid "Delete" @@ -827,7 +772,8 @@ msgid "Can't write file:" msgstr "" -#: ../src/iso.c:558 ../src/rpm.c:53 +#: ../src/iso.c:558 +#: ../src/rpm.c:53 msgid "Permission" msgstr "Engedély" @@ -853,7 +799,9 @@ msgid "Standard ISO without extension" msgstr "" -#: ../src/iso.c:623 ../src/iso.c:628 ../src/iso.c:633 +#: ../src/iso.c:623 +#: ../src/iso.c:628 +#: ../src/iso.c:633 #, c-format msgid "Joliet Level %d" msgstr "" @@ -867,9 +815,8 @@ msgstr "Fájlnév:" #: ../src/iso.c:755 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Méret" +msgstr "Méret:" #: ../src/iso.c:763 msgid "Image type:" @@ -924,9 +871,8 @@ msgstr "Kibontja az archívumot a célmappára kérdezve és kilép." #: ../src/main.c:38 -#, fuzzy msgid "[archive path]" -msgstr "[archívum név]" +msgstr "[archívum útvonal]" #: ../src/main.c:41 msgid "Add files to the specified archive and quits." @@ -937,18 +883,17 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:45 -#, fuzzy msgid "Add files to the specified archive by asking their filenames and quits." -msgstr "Fájlokat ad a megadott archívumhoz és kilép." +msgstr "Fájlokat ad a megadott archívumhoz nevükre kérdezve és kilép." -#: ../src/main.c:46 ../src/main.c:62 +#: ../src/main.c:46 +#: ../src/main.c:62 msgid "[archive name]" msgstr "[archívum név]" #: ../src/main.c:49 -#, fuzzy msgid "Ask for the archive to be created, add files to it and quits." -msgstr "Kibontja az archívumot a megadott mappába és kilép." +msgstr "Rákérdez a létrehozandó archívumra, hozzáadja a fájlokat és kilép." #: ../src/main.c:50 msgid "[file1] [file2] ... [fileN]" @@ -963,7 +908,9 @@ "xarchiver: %s\n" "Lásd az xarchiver --help parancsot az elérhető lehetőségek megtekintéséhez.\n" -#: ../src/main.c:86 ../src/main.c:116 ../src/main.c:170 +#: ../src/main.c:86 +#: ../src/main.c:116 +#: ../src/main.c:170 msgid "You missed the archive name!\n" msgstr "" @@ -972,7 +919,6 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:94 -#, fuzzy msgid "This option can't be used with password protected archives.\n" msgstr "E kapcsoló nem használható jelszó védett archívumokkal.\n" @@ -996,7 +942,8 @@ msgid "CRC" msgstr "CRC" -#: ../src/rar.c:35 ../src/zip.c:35 +#: ../src/rar.c:35 +#: ../src/zip.c:35 msgid "Method" msgstr "Módszer" @@ -1005,11 +952,9 @@ msgstr "Verzió" #: ../src/rpm.c:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open RPM file %s:" -msgstr "" -"Nem tudom megnyitni ezt az ISO képet: %s:\n" -"%s" +msgstr "%s RPM fájl megnyitása sikertelen:" #: ../src/rpm.c:53 msgid "Hard Link" @@ -1027,7 +972,8 @@ msgid "Can't fseek to position 104:" msgstr "" -#: ../src/rpm.c:65 ../src/rpm.c:81 +#: ../src/rpm.c:65 +#: ../src/rpm.c:81 msgid "Can't read data from file:" msgstr "" @@ -1036,18 +982,12 @@ msgstr "" #: ../src/rpm.c:120 -#, fuzzy msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one." -msgstr "" -"Hiba történt a cpio archívum kiszedésekor\n" -"az rpmből. Megnyitod a hiba üzenet ablakot?" +msgstr "Hiba történt a cpio archívum kiszedésekor az rpmből." #: ../src/rpm.c:148 -#, fuzzy msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive." -msgstr "" -"Hiba történt a cpio archívum kibontásakor.\n" -"Megnyitod a hiba üzenet ablakot?" +msgstr "Hiba történt a cpio archívum kibontásakor." #: ../src/zip.c:35 msgid "CRC-32" @@ -1058,7 +998,6 @@ msgstr "Egy egyszerű GTK+2 archívum kezelő" #: ../xarchiver.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Archive manager" msgstr "Archívum kezelő" @@ -1068,129 +1007,90 @@ #~ msgid " GB" #~ msgstr " GB" - #~ msgid " MB" #~ msgstr " MB" - #~ msgid " KB" #~ msgstr " KB" - #~ msgid " bytes" #~ msgstr " bájt" - #~ msgid "Extracting " #~ msgstr "Kibont" - #~ msgid " file to " #~ msgstr " fájlt ide: " - #~ msgid "Decompressing tar file with " #~ msgstr "tar fájl kitömörítése ezzel: " - #~ msgid "Recompressing tar file with " #~ msgstr "tar fájl újratömörítése ezzel: " - #~ msgid "Please check \"" #~ msgstr "Kérlek, ellenőrizd \"" - #~ msgid "You are about to delete " #~ msgstr "Törölni kezdesz " - #~ msgid " files" #~ msgstr " fájlok" - #~ msgid " file" #~ msgstr " fájl" - #~ msgid "Please select where to extract files!" #~ msgstr "Válaszd ki a kibontás helyét!" - #~ msgid ", please wait..." #~ msgstr ", kérlek, várj..." - #~ msgid "The integrity of the archive \"" #~ msgstr "Az archívum épsége \"" - #~ msgid "\" is OK!" #~ msgstr "\" rendben!" - #~ msgid "Error Messages Window" #~ msgstr "Hibaüzenetek ablak" - #~ msgid "%c" #~ msgstr "%c" - #~ msgid "Add F_ile" #~ msgstr "Fájl hozzáadása" - #~ msgid "Add _Folder" #~ msgstr "Mappa hozzáadása" - #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Névjegy" - #~ msgid "Add Folder" #~ msgstr "Mappa hozzáadása" - #~ msgid "Size in bytes:" #~ msgstr "Méret bájtokban:" - #~ msgid "Bibliographic ID:" #~ msgstr "Bibliográfiai ID:" - #~ msgid "Copyright ID:" #~ msgstr "Copyright ID:" - #~ msgid "Add files asking the name of the archive and quits." #~ msgstr "Fájlokat ad az archívum nevére kérdezve és kilép." - #~ msgid "The file doesn't exist!" #~ msgstr "A fájl nem létezik!" - #~ msgid "The archive \"" #~ msgstr "\"" - #~ msgid "Preserve permissions" #~ msgstr "Jogok megőrzése" - #~ msgid "Preserve ownership" #~ msgstr "Tulajdonos megtartása" - #~ msgid "Choose Action->Set password to create a password protected archive." #~ msgstr "" #~ "Válaszd a Művelet->Jelszó beállítás-t egy jelszó védett archívum " #~ "létrehozásához." - #~ msgid "The passwords don't match!" #~ msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" - #~ msgid "Set Password" #~ msgstr "Jelszó" - #~ msgid "Extract ONLY selected files" #~ msgstr "CSAK a kijelölt fájlok kibontása" - #~ msgid "Extract ALL files" #~ msgstr "MINDEN fájl kibontása" - #~ msgid "Extract bzip2 compressed file" #~ msgstr "bzip2 fájl kibontása" - #~ msgid "Extract gzip compressed file" #~ msgstr "gzip fájl kibontása" - #~ msgid "Retype it:" #~ msgstr "Ismét:" - #~ msgid "" #~ "Please note that the password is automatically resetted each time you " #~ "open or create a new archive." #~ msgstr "" #~ "Ne feledkezz meg a jelszó beállításáról egy archívum megnyitásakor vagy " #~ "létrehozásakor." - #~ msgid "This ISO image is malformed !" #~ msgstr "Az ISO kép rossz !" - #~ msgid "Links" #~ msgstr "Láncok" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
