Author: piarres Date: 2006-09-04 21:02:55 +0000 (Mon, 04 Sep 2006) New Revision: 23085
Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog xarchiver/trunk/po/eu.po Log: Basque translation update for xarchiver Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-09-04 20:47:18 UTC (rev 23084) +++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-09-04 21:02:55 UTC (rev 23085) @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-09-05 Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]> + + * eu.po: Basque translation update. + 2006-09-03 Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translations Modified: xarchiver/trunk/po/eu.po =================================================================== --- xarchiver/trunk/po/eu.po 2006-09-04 20:47:18 UTC (rev 23084) +++ xarchiver/trunk/po/eu.po 2006-09-04 21:02:55 UTC (rev 23085) @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of eu.po to librezale +# translation of eu.po to Basque # translation of eu.po to # translation of xfce4-xarchiver-eu.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER @@ -7,16 +7,16 @@ # Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.2beta2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-01 11:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-25 17:24+0200\n" -"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: librezale <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2006-09-04 23:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-04 23:08+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Basque <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 0.10rc3\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54 #: ../src/iso.c:677 ../src/rar.c:37 ../src/rpm.c:56 ../src/tar.c:48 @@ -110,16 +110,15 @@ #: ../src/callbacks.c:109 #, c-format msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted." -msgstr "" -"Mesedez egiaztatu \"%s\" zenbait fitxategi ateratak izan dira dagoeneko eta." +msgstr "Mesedez egiaztatu \"%s\" zenbait fitxategi ateratak izan dira dagoeneko eta." #: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591 msgid "An error occurred while accessing the archive." msgstr "Errore bat gertatu da paketea atzitzerakoan." #: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591 ../src/rpm.c:152 -msgid "Do you want to open the error messages window?" -msgstr "Errore mezu leihoa ireki nahi al duzu?" +msgid "Do you want to view the command line output?" +msgstr "Komando lerro irteera ikusi nahi al duzu?" #: ../src/callbacks.c:138 ../src/callbacks.c:1274 ../src/callbacks.c:1596 #: ../src/callbacks.c:1815 ../src/extract_dialog.c:873 ../src/rpm.c:120 @@ -265,8 +264,8 @@ msgstr "Ezin da \"%s\" paketea ireki:" #: ../src/callbacks.c:1053 -msgid "Archiver Output Window" -msgstr "Konpresorre Irteera Leihoa" +msgid "Command line output" +msgstr "Komando lerro irteera" #: ../src/callbacks.c:1085 msgid "Doing so will probably corrupt your archive!" @@ -394,23 +393,19 @@ #: ../src/add_dialog.c:207 msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest" -msgstr "" -"0 = konpresiorik ez, 5 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena" +msgstr "0 = konpresiorik ez, 5 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena" #: ../src/add_dialog.c:214 msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest" -msgstr "" -"0 = konpresiorik ez, 6 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena" +msgstr "0 = konpresiorik ez, 6 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena" #: ../src/add_dialog.c:221 msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest" -msgstr "" -"0 = konpresiorik ez, 3 lehenetsia, 5 = konpresio hoberen baina geldoena" +msgstr "0 = konpresiorik ez, 3 lehenetsia, 5 = konpresio hoberen baina geldoena" #: ../src/add_dialog.c:228 msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression." -msgstr "" -"0 = konpresiorik ez, 1 lehenetsia, 4 = azkarren baina konpresio gutxiena" +msgstr "0 = konpresiorik ez, 1 lehenetsia, 4 = azkarren baina konpresio gutxiena" #: ../src/add_dialog.c:237 ../src/extract_dialog.c:215 ../src/interface.c:408 msgid "Password:" @@ -493,10 +488,8 @@ msgstr "Fitxategia bide osoarekin atera" #: ../src/extract_dialog.c:171 -msgid "" -"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory." -msgstr "" -"Paketearen direktorio egitura birsortua izango da ateratze direktorioan." +msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory." +msgstr "Paketearen direktorio egitura birsortua izango da ateratze direktorioan." #: ../src/extract_dialog.c:176 msgid "Touch files" @@ -591,8 +584,8 @@ msgstr "Ezin da /tmp-en aldiroko direktorioa sortu:" #: ../src/interface.c:68 -msgid "_Archive" -msgstr "_Paketea" +msgid "_File" +msgstr "_Fitxategia" #: ../src/interface.c:88 msgid "_Test" @@ -623,8 +616,8 @@ msgstr "_Danari hautapena kendu" #: ../src/interface.c:187 -msgid "View Error _Messages" -msgstr "Errore _Mezuak Ikusi" +msgid "Co_mmand line output" +msgstr "Ko_mando lerro irteera" #: ../src/interface.c:196 msgid "Show I_SO info" @@ -654,8 +647,7 @@ msgid "" "Extract files from the current archive; use the mouse to select files " "individually" -msgstr "" -"Uneko paketetik fitxategiak atera; sagua erabili fitxategiak hautatzeko" +msgstr "Uneko paketetik fitxategiak atera; sagua erabili fitxategiak hautatzeko" #: ../src/interface.c:268 msgid "Delete" @@ -851,8 +843,7 @@ #: ../src/main.c:47 msgid "Add files to the specified archive by asking their filenames and quits." -msgstr "" -"Zehaztutako paketera fitxategiak gehitzeko fitxategi izena galdetu eta irten." +msgstr "Zehaztutako paketera fitxategiak gehitzeko fitxategi izena galdetu eta irten." #: ../src/main.c:48 ../src/main.c:60 msgid "[archive name]" @@ -896,9 +887,9 @@ msgid "An error occurred!" msgstr "Errore bat gertatu da!" -#: ../src/rar.c:37 -msgid "CRC" -msgstr "CRC" +#: ../src/rar.c:37 ../src/zip.c:37 +msgid "Checksum" +msgstr "Egiaztapena" #: ../src/rar.c:37 ../src/zip.c:37 msgid "Method" @@ -953,10 +944,6 @@ msgid "Can't write to /tmp:" msgstr "Ezin da /tmp direktorioan idatzi:" -#: ../src/zip.c:37 -msgid "CRC-32" -msgstr "CRC-32" - #: ../xarchiver.desktop.in.h:1 msgid "A GTK+2 only archive manager" msgstr "GTK+2-rako pakete kudeatzailea" @@ -969,59 +956,3 @@ msgid "Xarchiver" msgstr "Xarchiver" -#~ msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed!" -#~ msgstr "Errore bat gertatu da bistaratzeko fitxategia ateratzerakoan!" - -#~ msgid "You missed the files to add!\n" -#~ msgstr "Gehitzeko fitxategiak falta dira!\n" - -#~ msgid "Can't perform the action:" -#~ msgstr "Ezin da ekintza hau aurrera eraman:" - -#~ msgid "bzip2/gzip can't compress more than one file!\n" -#~ msgstr "Bzip2/gzip ez da fitxategi bat baino gehiago konprimitzeko gai!\n" - -#~ msgid "Can't open the file:" -#~ msgstr "Ezin da fitxategia ireki:" - -#~ msgid "You missed the extraction path!" -#~ msgstr "Ateratze bidea ezartzea ahaztu duzu!" - -#~ msgid "An error occurred while decompressing the archive!" -#~ msgstr "Errore bat gertatu da fitxategia deskonprimitzerakoan!" - -#~ msgid "An error occurred while adding to the tar archive!" -#~ msgstr "Errore bat gertatu da tar fitxategira gehitzerakoan!" - -#~ msgid "An error occurred while deleting from the tar archive!" -#~ msgstr "Errore bat gertatu da tar fitxategitik ezabatzerakoan!" - -#~ msgid "An error occurred while recompressing the tar archive!" -#~ msgstr "Errore bat gertatu da tar fitxategira birkonprimitzerakoan!" - -#~ msgid "Can't recompress the archive:" -#~ msgstr "Ezin da fitxategia birkonprimitu:" - -#~ msgid "Operation successfully completed." -#~ msgstr "Ekintza behar bezala burutu da." - -#~ msgid "Add Dialog" -#~ msgstr "Elkarrizketa Gehitu" - -#~ msgid "<b>File to add </b>" -#~ msgstr "<b>Gehitzeko fitxategia </b>" - -#~ msgid "Please select the file you want to add" -#~ msgstr "Mesedez gehitu nahi duzun fitxategia hautatu" - -#~ msgid "Compressing file with bzip2, please wait..." -#~ msgstr "Fitxategia bzip2 bidez konprimitzen, itxoin mesedez..." - -#~ msgid "Compressing file with gzip, please wait..." -#~ msgstr "Fitxategia gzip bidez konprimitzen, itxoin mesedez..." - -#~ msgid "Extract Dialog" -#~ msgstr "Ateratze Elkarrizketa" - -#~ msgid "Strip directories:" -#~ msgstr "Direktorioak hustu:" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits