Author: piarres
Date: 2006-09-04 21:02:55 +0000 (Mon, 04 Sep 2006)
New Revision: 23085

Modified:
   xarchiver/trunk/po/ChangeLog
   xarchiver/trunk/po/eu.po
Log:
Basque translation update for xarchiver


Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog        2006-09-04 20:47:18 UTC (rev 23084)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog        2006-09-04 21:02:55 UTC (rev 23085)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-09-05  Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>
+
+        * eu.po: Basque translation update.
+
 2006-09-03  Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translations

Modified: xarchiver/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/eu.po    2006-09-04 20:47:18 UTC (rev 23084)
+++ xarchiver/trunk/po/eu.po    2006-09-04 21:02:55 UTC (rev 23085)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of eu.po to librezale
+# translation of eu.po to Basque
 # translation of eu.po to
 # translation of xfce4-xarchiver-eu.po to
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
@@ -7,16 +7,16 @@
 # Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.2beta2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-01 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-25 17:24+0200\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: librezale <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-04 23:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-04 23:08+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Basque <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 0.10rc3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:38 ../src/bzip2.c:57 ../src/gzip.c:54
 #: ../src/iso.c:677 ../src/rar.c:37 ../src/rpm.c:56 ../src/tar.c:48
@@ -110,16 +110,15 @@
 #: ../src/callbacks.c:109
 #, c-format
 msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
-msgstr ""
-"Mesedez egiaztatu \"%s\" zenbait fitxategi ateratak izan dira dagoeneko eta."
+msgstr "Mesedez egiaztatu \"%s\" zenbait fitxategi ateratak izan dira 
dagoeneko eta."
 
 #: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591
 msgid "An error occurred while accessing the archive."
 msgstr "Errore bat gertatu da paketea atzitzerakoan."
 
 #: ../src/callbacks.c:128 ../src/callbacks.c:1591 ../src/rpm.c:152
-msgid "Do you want to open the error messages window?"
-msgstr "Errore mezu leihoa ireki nahi al duzu?"
+msgid "Do you want to view the command line output?"
+msgstr "Komando lerro irteera ikusi nahi al duzu?"
 
 #: ../src/callbacks.c:138 ../src/callbacks.c:1274 ../src/callbacks.c:1596
 #: ../src/callbacks.c:1815 ../src/extract_dialog.c:873 ../src/rpm.c:120
@@ -265,8 +264,8 @@
 msgstr "Ezin da \"%s\" paketea ireki:"
 
 #: ../src/callbacks.c:1053
-msgid "Archiver Output Window"
-msgstr "Konpresorre Irteera Leihoa"
+msgid "Command line output"
+msgstr "Komando lerro irteera"
 
 #: ../src/callbacks.c:1085
 msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
@@ -394,23 +393,19 @@
 
 #: ../src/add_dialog.c:207
 msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 5 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 5 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina 
geldoena"
 
 #: ../src/add_dialog.c:214
 msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 6 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 6 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina 
geldoena"
 
 #: ../src/add_dialog.c:221
 msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 3 lehenetsia, 5 = konpresio hoberen baina geldoena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 3 lehenetsia, 5 = konpresio hoberen baina 
geldoena"
 
 #: ../src/add_dialog.c:228
 msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression."
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 1 lehenetsia, 4 = azkarren baina konpresio gutxiena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 1 lehenetsia, 4 = azkarren baina konpresio 
gutxiena"
 
 #: ../src/add_dialog.c:237 ../src/extract_dialog.c:215 ../src/interface.c:408
 msgid "Password:"
@@ -493,10 +488,8 @@
 msgstr "Fitxategia bide osoarekin atera"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:171
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
-msgstr ""
-"Paketearen direktorio egitura birsortua izango da ateratze direktorioan."
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction 
directory."
+msgstr "Paketearen direktorio egitura birsortua izango da ateratze 
direktorioan."
 
 #: ../src/extract_dialog.c:176
 msgid "Touch files"
@@ -591,8 +584,8 @@
 msgstr "Ezin da /tmp-en aldiroko direktorioa sortu:"
 
 #: ../src/interface.c:68
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Paketea"
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
 
 #: ../src/interface.c:88
 msgid "_Test"
@@ -623,8 +616,8 @@
 msgstr "_Danari hautapena kendu"
 
 #: ../src/interface.c:187
-msgid "View Error _Messages"
-msgstr "Errore _Mezuak Ikusi"
+msgid "Co_mmand line output"
+msgstr "Ko_mando lerro irteera"
 
 #: ../src/interface.c:196
 msgid "Show I_SO info"
@@ -654,8 +647,7 @@
 msgid ""
 "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
 "individually"
-msgstr ""
-"Uneko paketetik fitxategiak atera; sagua erabili fitxategiak hautatzeko"
+msgstr "Uneko paketetik fitxategiak atera; sagua erabili fitxategiak 
hautatzeko"
 
 #: ../src/interface.c:268
 msgid "Delete"
@@ -851,8 +843,7 @@
 
 #: ../src/main.c:47
 msgid "Add files to the specified archive by asking their filenames and quits."
-msgstr ""
-"Zehaztutako paketera fitxategiak gehitzeko fitxategi izena galdetu eta irten."
+msgstr "Zehaztutako paketera fitxategiak gehitzeko fitxategi izena galdetu eta 
irten."
 
 #: ../src/main.c:48 ../src/main.c:60
 msgid "[archive name]"
@@ -896,9 +887,9 @@
 msgid "An error occurred!"
 msgstr "Errore bat gertatu da!"
 
-#: ../src/rar.c:37
-msgid "CRC"
-msgstr "CRC"
+#: ../src/rar.c:37 ../src/zip.c:37
+msgid "Checksum"
+msgstr "Egiaztapena"
 
 #: ../src/rar.c:37 ../src/zip.c:37
 msgid "Method"
@@ -953,10 +944,6 @@
 msgid "Can't write to /tmp:"
 msgstr "Ezin da /tmp direktorioan idatzi:"
 
-#: ../src/zip.c:37
-msgid "CRC-32"
-msgstr "CRC-32"
-
 #: ../xarchiver.desktop.in.h:1
 msgid "A GTK+2 only archive manager"
 msgstr "GTK+2-rako pakete kudeatzailea"
@@ -969,59 +956,3 @@
 msgid "Xarchiver"
 msgstr "Xarchiver"
 
-#~ msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed!"
-#~ msgstr "Errore bat gertatu da bistaratzeko fitxategia ateratzerakoan!"
-
-#~ msgid "You missed the files to add!\n"
-#~ msgstr "Gehitzeko fitxategiak falta dira!\n"
-
-#~ msgid "Can't perform the action:"
-#~ msgstr "Ezin da ekintza hau aurrera eraman:"
-
-#~ msgid "bzip2/gzip can't compress more than one file!\n"
-#~ msgstr "Bzip2/gzip ez da fitxategi bat baino gehiago konprimitzeko gai!\n"
-
-#~ msgid "Can't open the file:"
-#~ msgstr "Ezin da fitxategia ireki:"
-
-#~ msgid "You missed the extraction path!"
-#~ msgstr "Ateratze bidea ezartzea ahaztu duzu!"
-
-#~ msgid "An error occurred while decompressing the archive!"
-#~ msgstr "Errore bat gertatu da fitxategia deskonprimitzerakoan!"
-
-#~ msgid "An error occurred while adding to the tar archive!"
-#~ msgstr "Errore bat gertatu da tar fitxategira gehitzerakoan!"
-
-#~ msgid "An error occurred while deleting from the tar archive!"
-#~ msgstr "Errore bat gertatu da tar fitxategitik ezabatzerakoan!"
-
-#~ msgid "An error occurred while recompressing the tar archive!"
-#~ msgstr "Errore bat gertatu da tar fitxategira birkonprimitzerakoan!"
-
-#~ msgid "Can't recompress the archive:"
-#~ msgstr "Ezin da fitxategia birkonprimitu:"
-
-#~ msgid "Operation successfully completed."
-#~ msgstr "Ekintza behar bezala burutu da."
-
-#~ msgid "Add Dialog"
-#~ msgstr "Elkarrizketa Gehitu"
-
-#~ msgid "<b>File to add </b>"
-#~ msgstr "<b>Gehitzeko fitxategia </b>"
-
-#~ msgid "Please select the file you want to add"
-#~ msgstr "Mesedez gehitu nahi duzun fitxategia hautatu"
-
-#~ msgid "Compressing file with bzip2, please wait..."
-#~ msgstr "Fitxategia bzip2 bidez konprimitzen, itxoin mesedez..."
-
-#~ msgid "Compressing file with gzip, please wait..."
-#~ msgstr "Fitxategia gzip bidez konprimitzen, itxoin mesedez..."
-
-#~ msgid "Extract Dialog"
-#~ msgstr "Ateratze Elkarrizketa"
-
-#~ msgid "Strip directories:"
-#~ msgstr "Direktorioak hustu:"

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to