Author: maximilian
Date: 2006-12-22 18:52:40 +0000 (Fri, 22 Dec 2006)
New Revision: 24168
Modified:
libexo/trunk/po/ChangeLog
libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
mousepad/trunk/po/ChangeLog
terminal/trunk/po/ChangeLog
thunar/trunk/po/ChangeLog
xarchiver/trunk/po/ChangeLog
xarchiver/trunk/po/fr.po
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog
xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog
xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
xfmedia/trunk/po/ChangeLog
Log:
Updated the French translation for the xarchiver package and fixed a mistake I
introduced in Changelog's lately
Modified: libexo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libexo/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev 24167)
+++ libexo/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev 24168)
@@ -2,6 +2,7 @@
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-11-14 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
* cy.po: Modified description text
Modified: libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev 24167)
+++ libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev 24168)
@@ -2,6 +2,7 @@
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-11-14 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
* cy.po: Modified description text
Modified: mousepad/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- mousepad/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev 24167)
+++ mousepad/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev 24168)
@@ -2,6 +2,7 @@
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-11-26 Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
* ca.po: Catalan Update by Carles Muñoz Gorriz <[EMAIL PROTECTED]>
Modified: terminal/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- terminal/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev 24167)
+++ terminal/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev 24168)
@@ -2,6 +2,7 @@
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-12-18 Stavros Giannouris <[EMAIL PROTECTED]>
* el.po: Greek translation pico-update.
Modified: thunar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev 24167)
+++ thunar/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev 24168)
@@ -2,6 +2,7 @@
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-11-24 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
* fr.po: Fixed unclear translation
Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev 24167)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev 24168)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-12-22 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * fr.po: Updated the French translation
+
2006-12-20 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
* fr.po: Updated the French translation
Modified: xarchiver/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/fr.po 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev 24167)
+++ xarchiver/trunk/po/fr.po 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev 24168)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# xarchiver french translation.
+# French translation of the xarchiver package.
# Copyright (C) 2006 THE xarchiver'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xarchiver package.
# Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
@@ -9,24 +9,38 @@
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-21 14:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-21 01:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-22 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56 ../src/lha.c:42 ../src/iso.c:662 ../src/rar.c:55
-#: ../src/rpm.c:58 ../src/tar.c:50 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:38
+#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/iso.c:662
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/rpm.c:58
+#: ../src/tar.c:50
+#: ../src/zip.c:39
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:38
+#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/zip.c:39
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:38
+#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/zip.c:39
msgid "Compressed"
msgstr "Compressé"
@@ -34,13 +48,25 @@
msgid "Attr"
msgstr "Attr."
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56 ../src/rar.c:55 ../src/tar.c:50 ../src/zip.c:39
+#: ../src/7zip.c:38
+#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/tar.c:50
+#: ../src/zip.c:39
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: ../src/7zip.c:38 ../src/arj.c:44 ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76
-#: ../src/gzip.c:56 ../src/iso.c:662 ../src/rar.c:55 ../src/tar.c:50
+#: ../src/7zip.c:38
+#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/iso.c:662
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/tar.c:50
#: ../src/zip.c:39
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -70,33 +96,24 @@
msgstr "Sous-répertoires à rebours"
#: ../src/add_dialog.c:171
-msgid ""
-"Include everything in the directory recursively \tstarting from the current "
-"directory."
-msgstr ""
-"Tout inclure dans le répertoire récursivement \tà partir du répertoire "
-"courant."
+msgid "Include everything in the directory recursively \tstarting from the
current directory."
+msgstr "Tout inclure dans le répertoire récursivement \tà partir du répertoire
courant."
#: ../src/add_dialog.c:176
msgid "Generate a solid archive"
msgstr "Générer une archive solide"
#: ../src/add_dialog.c:180
-msgid ""
-"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
-"compression ratio."
-msgstr ""
-"Dans une archive solide les fichiers sont groupés pour atteindre un meilleur "
-"ratio de compression"
+msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better
compression ratio."
+msgstr "Dans une archive solide les fichiers sont groupés pour atteindre un
meilleur ratio de compression"
#: ../src/add_dialog.c:185
msgid "Remove files after adding"
msgstr "Supprimer les fichiers une fois ajoutés"
#: ../src/add_dialog.c:194
-#, fuzzy
msgid "Do not add absolute paths"
-msgstr "Ne pas ajouter les chemins d'accès des fichiers"
+msgstr "Ne pas ajouter les chemins d'accès"
#: ../src/add_dialog.c:196
msgid "Do not add file paths"
@@ -104,7 +121,7 @@
#: ../src/add_dialog.c:201
msgid "The files path doesn't include the user home directory."
-msgstr ""
+msgstr "Le chemin d'accès des fichiers n'inclut pas le répertoire personnel de
l'utilisateur."
#: ../src/add_dialog.c:203
msgid "Store just the name of a file without its directory names."
@@ -115,26 +132,16 @@
msgstr "Rafraîchir une entrée dans l'archive"
#: ../src/add_dialog.c:209
-msgid ""
-"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
-"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
-"not add files that are not already in the archive."
-msgstr ""
-"Cette option met l'archive à jour seulement si les fichiers modifiés sont "
-"plus récents que ceux dans l'archive. Au contraire de l'option mettre à "
-"jour, rafraîchir n'ajoutera pas de nouveaux fichiers à l'archive."
+msgid "This option affects the archive only if it has been modified more
recently than the version already in the archive; unlike the update option it
will not add files that are not already in the archive."
+msgstr "Cette option met l'archive à jour seulement si les fichiers modifiés
sont plus récents que ceux dans l'archive. Au contraire de l'option mettre à
jour, rafraîchir n'ajoutera pas de nouveaux fichiers à l'archive."
#: ../src/add_dialog.c:213
msgid "Update an existing entry in the archive"
msgstr "Mettre à jour une entrée dans l'archive"
#: ../src/add_dialog.c:217
-msgid ""
-"This option will add any new files and update any files which have been "
-"modified since the archive was last created/modified."
-msgstr ""
-"Cette option met à jour des fichiers modifiés et ajoute des fichiers "
-"nouvellement créés dans l'archive."
+msgid "This option will add any new files and update any files which have been
modified since the archive was last created/modified."
+msgstr "Cette option met à jour des fichiers modifiés et ajoute des fichiers
nouvellement créés dans l'archive."
#: ../src/add_dialog.c:226
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
@@ -150,14 +157,15 @@
#: ../src/add_dialog.c:247
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr ""
-"0 = pas de compression, 1 par défaut, 4 = rapide mais faible compression"
+msgstr "0 = pas de compression, 1 par défaut, 4 = rapide mais faible
compression"
#: ../src/add_dialog.c:254
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
msgstr "5 = compression par défaut, 7 = compression max."
-#: ../src/add_dialog.c:265 ../src/extract_dialog.c:219 ../src/interface.c:622
+#: ../src/add_dialog.c:265
+#: ../src/extract_dialog.c:219
+#: ../src/interface.c:622
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe:"
@@ -165,15 +173,18 @@
msgid "Compression level:"
msgstr "Niveau de compression:"
-#: ../src/add_dialog.c:306 ../src/extract_dialog.c:240
+#: ../src/add_dialog.c:306
+#: ../src/extract_dialog.c:240
msgid "<b>Options </b>"
msgstr "<b>Options </b>"
-#: ../src/add_dialog.c:323 ../src/interface.c:136
+#: ../src/add_dialog.c:323
+#: ../src/interface.c:136
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#: ../src/add_dialog.c:386 ../src/callbacks.c:2190
+#: ../src/add_dialog.c:386
+#: ../src/callbacks.c:2190
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
msgstr "Échec à l'exécution de l'opération !"
@@ -185,7 +196,8 @@
msgid "Please select the directories you want to add"
msgstr "Sélectionner les répertoires à ajouter"
-#: ../src/add_dialog.c:534 ../src/main.c:197
+#: ../src/add_dialog.c:534
+#: ../src/main.c:197
msgid "Can't add files to the archive:"
msgstr "Échec à l'ajout de fichiers à l'archive:"
@@ -193,11 +205,13 @@
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Aucun fichier à ajouter sélectionné !"
-#: ../src/add_dialog.c:542 ../src/interface.c:664
+#: ../src/add_dialog.c:542
+#: ../src/interface.c:664
msgid "You missed the password!"
msgstr "Mot de passe manquant !"
-#: ../src/add_dialog.c:542 ../src/interface.c:664
+#: ../src/add_dialog.c:542
+#: ../src/interface.c:664
msgid "Please enter it!"
msgstr "Veuillez le compléter !"
@@ -205,10 +219,17 @@
msgid "Adding files to the archive, please wait..."
msgstr "Ajouts de fichiers à l'archive, patienter..."
-#: ../src/archive.c:67 ../src/callbacks.c:80 ../src/callbacks.c:729
-#: ../src/callbacks.c:742 ../src/callbacks.c:842 ../src/callbacks.c:855
-#: ../src/callbacks.c:1597 ../src/callbacks.c:1988 ../src/extract_dialog.c:938
-#: ../src/rpm.c:125 ../src/rpm.c:156
+#: ../src/archive.c:67
+#: ../src/callbacks.c:80
+#: ../src/callbacks.c:729
+#: ../src/callbacks.c:742
+#: ../src/callbacks.c:842
+#: ../src/callbacks.c:855
+#: ../src/callbacks.c:1597
+#: ../src/callbacks.c:1988
+#: ../src/extract_dialog.c:938
+#: ../src/rpm.c:125
+#: ../src/rpm.c:156
msgid "Operation failed."
msgstr "Échec de l'opération."
@@ -216,7 +237,10 @@
msgid "Can't run the archiver executable:"
msgstr "Échec à l'exécution d'archiver :"
-#: ../src/arj.c:44 ../src/lha.c:42 ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/arj.c:44
+#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/zip.c:39
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
@@ -232,22 +256,37 @@
msgid "BPMGS"
msgstr "BPMGS"
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/lha.c:42
-#: ../src/rar.c:55 ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/tar.c:50
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/rpm.c:58
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/rpm.c:58
#: ../src/tar.c:50
msgid "Symbolic Link"
msgstr "Lien symbolique"
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/tar.c:50
msgid "Owner/Group"
msgstr "Propriétaire/Groupe"
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/deb.c:76 ../src/gzip.c:56 ../src/lha.c:42
-#: ../src/iso.c:662 ../src/rpm.c:58 ../src/tar.c:50
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/deb.c:76
+#: ../src/gzip.c:56
+#: ../src/lha.c:42
+#: ../src/iso.c:662
+#: ../src/rpm.c:58
+#: ../src/tar.c:50
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -261,9 +300,14 @@
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
msgstr "Extraction du fichier bzip2 vers %s"
-#: ../src/bzip2.c:149 ../src/callbacks.c:58 ../src/callbacks.c:718
-#: ../src/callbacks.c:794 ../src/callbacks.c:831 ../src/extract_dialog.c:315
-#: ../src/extract_dialog.c:887 ../src/extract_dialog.c:909
+#: ../src/bzip2.c:149
+#: ../src/callbacks.c:58
+#: ../src/callbacks.c:718
+#: ../src/callbacks.c:794
+#: ../src/callbacks.c:831
+#: ../src/extract_dialog.c:315
+#: ../src/extract_dialog.c:887
+#: ../src/extract_dialog.c:909
msgid "Operation canceled."
msgstr "Opération annulée."
@@ -282,11 +326,14 @@
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
msgstr "Vérifier \"%s\" car certains fichiers auraient pu être déjà extraits."
-#: ../src/callbacks.c:81 ../src/callbacks.c:1983
+#: ../src/callbacks.c:81
+#: ../src/callbacks.c:1983
msgid "An error occurred while accessing the archive."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'accès à l'archive."
-#: ../src/callbacks.c:81 ../src/callbacks.c:1983 ../src/rpm.c:159
+#: ../src/callbacks.c:81
+#: ../src/callbacks.c:1983
+#: ../src/rpm.c:159
msgid "Do you want to view the command line output?"
msgstr "Voulez-vous voir la sortie de la ligne de commande ?"
@@ -294,8 +341,12 @@
msgid "The sfx archive was saved as:"
msgstr "L'archive sfx a été enregistrée en tant que :"
-#: ../src/callbacks.c:109 ../src/callbacks.c:182 ../src/callbacks.c:1618
-#: ../src/extract_dialog.c:571 ../src/extract_dialog.c:794 ../src/iso.c:782
+#: ../src/callbacks.c:109
+#: ../src/callbacks.c:182
+#: ../src/callbacks.c:1618
+#: ../src/extract_dialog.c:571
+#: ../src/extract_dialog.c:794
+#: ../src/iso.c:782
msgid "Operation completed."
msgstr "Opération terminée."
@@ -340,7 +391,8 @@
msgid "Testing archive integrity, please wait..."
msgstr "Patienter durant la vérification de l'intégrité de l'archive..."
-#: ../src/callbacks.c:478 ../src/main.c:227
+#: ../src/callbacks.c:478
+#: ../src/main.c:227
msgid "Ready."
msgstr "Prêt."
@@ -365,11 +417,13 @@
msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
msgstr "Conversion de l'archive en auto-extractible, veuillez patienter ..."
-#: ../src/callbacks.c:731 ../src/callbacks.c:844
+#: ../src/callbacks.c:731
+#: ../src/callbacks.c:844
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
msgstr "Échec à la conversion de l'archive en auto-extractible :"
-#: ../src/callbacks.c:744 ../src/callbacks.c:857
+#: ../src/callbacks.c:744
+#: ../src/callbacks.c:857
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
msgstr "Échec à l'écriture du module unzipsfx à l'archive :"
@@ -387,15 +441,18 @@
msgid "Save the self-extracting archive as"
msgstr "Enregistrer l'archive auto-extractible en tant que"
-#: ../src/callbacks.c:974 ../src/interface.c:294
+#: ../src/callbacks.c:974
+#: ../src/interface.c:294
msgid "Open an archive"
msgstr "Ouvrir une archive"
-#: ../src/callbacks.c:987 ../src/new_dialog.c:60
+#: ../src/callbacks.c:987
+#: ../src/new_dialog.c:60
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/callbacks.c:992 ../src/new_dialog.c:65
+#: ../src/callbacks.c:992
+#: ../src/new_dialog.c:65
msgid "Only archives"
msgstr "Seulement les archives"
@@ -430,15 +487,11 @@
#: ../src/callbacks.c:1598
msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'extraction du fichier à visualiser :"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'extraction du fichier à visualiser
:"
#: ../src/callbacks.c:1607
-msgid ""
-"An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
-msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de la conversion du fichier à l'encodage "
-"UTF8 :"
+msgid "An error occurred while converting the file content to the UTF8
encoding:"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de la conversion du fichier à
l'encodage UTF8 :"
#: ../src/callbacks.c:1665
msgid " bytes"
@@ -460,7 +513,8 @@
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
msgstr "Attendez que celle en cours soit finie !"
-#: ../src/callbacks.c:2224 ../src/callbacks.c:2235
+#: ../src/callbacks.c:2224
+#: ../src/callbacks.c:2235
msgid "Can't perform this action:"
msgstr "Échec à l'exécution de cette action !"
@@ -529,51 +583,35 @@
msgstr "Extraire les fichiers avec leur chemin d'accès complet"
#: ../src/extract_dialog.c:175
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
-msgstr ""
-"La structure de répertoire est recréée dans le répertoire d'extraction."
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction
directory."
+msgstr "La structure de répertoire est recréée dans le répertoire
d'extraction."
#: ../src/extract_dialog.c:180
msgid "Touch files"
msgstr "Touch fichiers"
#: ../src/extract_dialog.c:183
-msgid ""
-"When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
-"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
-"setting it to the times recorded in the archive."
-msgstr ""
-"Cette option modifie la date de création ou modification des fichiers avec "
-"la date actuelle lors de l'extraction, à la place de donner la date "
-"enregistrée dans l'archive."
+msgid "When this option is used, tar leaves the data modification times of the
files it extracts as the times when the files were extracted, instead of
setting it to the times recorded in the archive."
+msgstr "Cette option modifie la date de création ou modification des fichiers
avec la date actuelle lors de l'extraction, à la place de donner la date
enregistrée dans l'archive."
#: ../src/extract_dialog.c:196
msgid "Freshen existing files"
msgstr "Rafraîchir les fichiers"
#: ../src/extract_dialog.c:197
-msgid ""
-"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
-"the disk copies."
-msgstr ""
-"Extraire seulement les fichiers existants et plus récents que ceux du disque."
+msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer
than the disk copies."
+msgstr "Extraire seulement les fichiers existants et plus récents que ceux du
disque."
#: ../src/extract_dialog.c:203
msgid "Update existing files"
msgstr "Mettre à jour les fichiers"
#: ../src/extract_dialog.c:204
-msgid ""
-"This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
-"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
-"extracts those files that do not already exist on disk."
-msgstr ""
-"Cette option est la même que la fonction \"Rafraîchir les fichiers\", "
-"extraire les fichiers existants et plus récents que ceux du disque mais en "
-"plus ajouter les fichiers qui n'existent pas encore."
+msgid "This option performs the same function as the freshen one, extracting
files that are newer than those with the same name on disk, and in addition it
extracts those files that do not already exist on disk."
+msgstr "Cette option est la même que la fonction \"Rafraîchir les fichiers\",
extraire les fichiers existants et plus récents que ceux du disque mais en plus
ajouter les fichiers qui n'existent pas encore."
-#: ../src/extract_dialog.c:257 ../src/interface.c:146
+#: ../src/extract_dialog.c:257
+#: ../src/interface.c:146
msgid "_Extract"
msgstr "_Extraire"
@@ -600,12 +638,8 @@
#: ../src/extract_dialog.c:359
#, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour extraire les fichiers dans "
-"le dossier \"%s\"."
+msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the folder
\"%s\"."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour extraire les fichiers
dans le dossier \"%s\"."
#: ../src/extract_dialog.c:360
msgid "Can't perform extraction!"
@@ -666,9 +700,8 @@
msgstr "Afficher le commentaire"
#: ../src/interface.c:197
-#, fuzzy
msgid "Show ISO in_fo"
-msgstr "Afficher les info I_SO"
+msgstr "Afficher les infos I_SO"
#: ../src/interface.c:212
msgid "Sele_ct All"
@@ -679,18 +712,16 @@
msgstr "Annu_ler la sélection"
#: ../src/interface.c:229
-#, fuzzy
msgid "C_md-line output"
-msgstr "Sorties de la ligne de co_mmande"
+msgstr "Sortie de la ligne de co_mmande"
#: ../src/interface.c:238
msgid "Reset passwo_rd"
msgstr "Efface_r le mot de passe"
#: ../src/interface.c:249
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "_Propriétés"
+msgstr "_Préférences"
#: ../src/interface.c:258
msgid "_Help"
@@ -700,7 +731,8 @@
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: ../src/interface.c:286 ../src/new_dialog.c:48
+#: ../src/interface.c:286
+#: ../src/new_dialog.c:48
msgid "Create a new archive"
msgstr "Créer une archive"
@@ -721,12 +753,8 @@
msgstr "Extraire"
#: ../src/interface.c:316
-msgid ""
-"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
-"individually"
-msgstr ""
-"Extraire des fichiers de l'archive ; utiliser la souris pour sélectionner "
-"individuellement les fichiers"
+msgid "Extract files from the current archive; use the mouse to select files
individually"
+msgstr "Extraire des fichiers de l'archive ; utiliser la souris pour
sélectionner individuellement les fichiers"
#: ../src/interface.c:320
msgid "Delete"
@@ -736,7 +764,8 @@
msgid "Delete files from the current archive"
msgstr "Effacer les fichiers de l'archive"
-#: ../src/interface.c:329 ../src/pref_dialog.c:74
+#: ../src/interface.c:329
+#: ../src/pref_dialog.c:74
msgid "View"
msgstr "Visualiser"
@@ -816,7 +845,9 @@
msgid "Number of dirs:"
msgstr "Nombre de rép. :"
-#: ../src/iso.c:465 ../src/iso.c:496 ../src/iso.c:533
+#: ../src/iso.c:465
+#: ../src/iso.c:496
+#: ../src/iso.c:533
msgid "Can't create directory:"
msgstr "Échec à la création du répertoire :"
@@ -825,7 +856,8 @@
msgid "Can't write file \"%s\":"
msgstr "Échec à l'écriture du fichier \"%s\" :"
-#: ../src/iso.c:662 ../src/rpm.c:58
+#: ../src/iso.c:662
+#: ../src/rpm.c:58
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
@@ -851,7 +883,9 @@
msgid "Standard ISO without extension"
msgstr "ISO standard sans extensions"
-#: ../src/iso.c:725 ../src/iso.c:730 ../src/iso.c:735
+#: ../src/iso.c:725
+#: ../src/iso.c:730
+#: ../src/iso.c:735
#, c-format
msgid "Joliet Level %d"
msgstr "Niveau Jolliet %d"
@@ -909,11 +943,8 @@
msgstr "Date effective :"
#: ../src/main.c:42
-msgid ""
-"Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
-msgstr ""
-"Extrait l'archive dans le dossier spécifié par chemin_de_destination et "
-"quitte."
+msgid "Extract archive to the directory specified by destination_path and
quits."
+msgstr "Extrait l'archive dans le dossier spécifié par chemin_de_destination
et quitte."
#: ../src/main.c:43
msgid "destination_path archive"
@@ -923,7 +954,8 @@
msgid "Extract archive by asking the destination directory and quits."
msgstr "Extrait l'archive en demandant le dossier de destination et quitte."
-#: ../src/main.c:47 ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:47
+#: ../src/main.c:55
msgid "archive"
msgstr "archive"
@@ -952,11 +984,14 @@
"xarchiver: %s\n"
"Essayer xarchiver --help pour avoir une liste complète d'options.\n"
-#: ../src/main.c:105 ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:138
msgid "Can't extract files from the archive:"
msgstr "Échec à l'extraction de fichiers de l'archive :"
-#: ../src/main.c:105 ../src/main.c:138 ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:138
+#: ../src/main.c:197
msgid "You missed the archive name!\n"
msgstr "Nom de l'archive manquant !\n"
@@ -1008,96 +1043,96 @@
#: ../src/pref_dialog.c:38
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Préférences"
#: ../src/pref_dialog.c:69
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Comportement"
#: ../src/pref_dialog.c:79
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avancé"
#: ../src/pref_dialog.c:110
-#, fuzzy
msgid "Preferred format for new archives:"
-msgstr "Créer une archive"
+msgstr "Format préféré pour les nouvelles archives :"
#: ../src/pref_dialog.c:128
msgid "Save settings for add dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer les réglages pour la fenêtre \"ajouter\""
#: ../src/pref_dialog.c:134
msgid "Save settings for extract dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer les réglages pour la fenêtre \"extraire\""
#: ../src/pref_dialog.c:140
msgid "Allow extracting directories by drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser l'extraction de répertoires par glisser-poser"
#: ../src/pref_dialog.c:146
-#, fuzzy
msgid "Confirm deletion of files inside the archive"
-msgstr "Échec à l'ajout de fichiers à l'archive:"
+msgstr "Confirmer la suppression de fichiers à l'intérieur de l'archive :"
#: ../src/pref_dialog.c:175
msgid "View archive content as"
-msgstr ""
+msgstr "Voir le contenu de l'archive en tant que"
#: ../src/pref_dialog.c:182
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "liste"
-#: ../src/pref_dialog.c:183 ../src/pref_dialog.c:249
+#: ../src/pref_dialog.c:183
+#: ../src/pref_dialog.c:249
msgid "icon"
-msgstr ""
+msgstr "icône"
#: ../src/pref_dialog.c:185
msgid "Show comment in archive after loading it"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le commentaire de l'archive après son chargement"
#: ../src/pref_dialog.c:191
-#, fuzzy
msgid "Show ISO info after loading the archive"
-msgstr "Choisir Ajouter pour créer l'archive."
+msgstr "Afficher les infos ISO après le chargement de l'archive"
#: ../src/pref_dialog.c:197
msgid "Sort content by filename"
-msgstr ""
+msgstr "Trier le contenu par nom de fichier"
#: ../src/pref_dialog.c:202
msgid "The filename column is sort after loading the archive"
-msgstr ""
+msgstr "La colonne \"nom de fichier\" est triée après le chargement de
l'archive"
#: ../src/pref_dialog.c:227
msgid "Preferred web browser:"
-msgstr ""
+msgstr "Navigateur Web préféré :"
#: ../src/pref_dialog.c:234
msgid "xfce default"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce par défaut"
#: ../src/pref_dialog.c:235
msgid "konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "konqueror"
#: ../src/pref_dialog.c:241
msgid "Preferred view application:"
-msgstr ""
+msgstr "Application de visualisation préférée :"
#: ../src/pref_dialog.c:248
msgid "internal"
-msgstr ""
+msgstr "interne"
#: ../src/pref_dialog.c:251
msgid "Save window geometry on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer la position de la fenêtre à la fermeture"
-#: ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/zip.c:39
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
-#: ../src/rar.c:55 ../src/zip.c:39
+#: ../src/rar.c:55
+#: ../src/zip.c:39
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
@@ -1126,7 +1161,8 @@
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr "Échec à l'exécution de la commande fseek à la position 104 :"
-#: ../src/rpm.c:70 ../src/rpm.c:86
+#: ../src/rpm.c:70
+#: ../src/rpm.c:86
msgid "Can't read data from file:"
msgstr "Échec à la lecture des données du fichier :"
@@ -1142,7 +1178,8 @@
msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
msgstr "Une erreur s'est produite à l'extraction de l'archive cpio."
-#: ../src/rpm.c:214 ../src/rpm.c:371
+#: ../src/rpm.c:214
+#: ../src/rpm.c:371
msgid "An error occurred:"
msgstr "Une erreur s'est produite :"
@@ -1173,66 +1210,50 @@
#, fuzzy
#~ msgid "archive_cmd"
#~ msgstr "archive"
-
#~ msgid "This option can't be used with password protected archives!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cette option ne peut pas être utillisée avec des archives protégées par "
#~ "un mot de passe !\n"
-
#~ msgid "Operation aborted."
#~ msgstr "Opération interrompue."
-
#~ msgid "Choose Add File to create the compressed file."
#~ msgstr "Choisir Ajouter fichier pour créer le fichier compressé."
-
#~ msgid "View File Window"
#~ msgstr "Visualiser la fenêtre de fichier"
#, fuzzy
#~ msgid "Operation completed"
#~ msgstr "Opération terminée."
-
#~ msgid ""
#~ "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to "
#~ "multiple select"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner les fichiers à ajouter dans l'archive ; utiliser MAJ pour de "
#~ "multiples sélections"
-
#~ msgid "Select the folder to be added to the current archive"
#~ msgstr "Sélectionner le dossier à ajouter à l'archive"
-
#~ msgid ""
#~ "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to "
#~ "multiple select"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner les dossiers à ajouter à l'archive ; utiliser MAJ pour de "
#~ "multiples sélections"
-
#~ msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
#~ msgstr "Bzip2 ou Gzip ne peut pas compresser plus d'un fichier !"
-
#~ msgid "Please choose another archive format!"
#~ msgstr "Choisir un autre type d'archive !"
-
#~ msgid "Image type:"
#~ msgstr "Type d'image :"
-
#~ msgid "CRC"
#~ msgstr "CRC"
-
#~ msgid "CRC-32"
#~ msgstr "CRC-32"
-
#~ msgid "Do you want to open the error messages window?"
#~ msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages d'erreurs ?"
-
#~ msgid "Archiver Output Window"
#~ msgstr "Fenêtre de contrôle de l'archiveur"
-
#~ msgid "View Error _Messages"
#~ msgstr "Visualiser les _messages d'erreur"
-
#~ msgid "[archive path]"
#~ msgstr "[chemin vers l'archive]"
@@ -1251,88 +1272,63 @@
#, fuzzy
#~ msgid "bzip2/gzip can't compress more than one file!\n"
#~ msgstr "Bzip2 ou Gzip ne peut pas compresser plus d'un fichier!"
-
#~ msgid "Can't open the file:"
#~ msgstr "Échec à l'ouverture du fichier:"
-
#~ msgid "You missed the extraction path!"
#~ msgstr "Chemin d'extraction manquant!"
-
#~ msgid "An error occurred while decompressing the archive!"
#~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la décompression de l'archive!"
-
#~ msgid "An error occurred while adding to the tar archive!"
#~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout à l'archive tar!"
-
#~ msgid "An error occurred while deleting from the tar archive!"
#~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'effacement dans l'archive tar!"
-
#~ msgid "An error occurred while recompressing the tar archive!"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur s'est produite lors de la recompression de l'archive tar!"
-
#~ msgid "Can't recompress the archive:"
#~ msgstr "Échec à la recompression de l'archive:"
-
#~ msgid "Operation successfully completed."
#~ msgstr "Opération terminée avec succès."
-
#~ msgid "Add Dialog"
#~ msgstr "Ajouter dialogue"
-
#~ msgid "<b>File to add </b>"
#~ msgstr "<b>Fichier à ajouter </b>"
-
#~ msgid "Compressing file with bzip2, please wait..."
#~ msgstr "Compression de l'archive avec bzip2, patienter..."
-
#~ msgid "Compressing file with gzip, please wait..."
#~ msgstr "Compression de l'archive avec gzip, patienter..."
-
#~ msgid "Extract Dialog"
#~ msgstr "Dialogue d'extraction"
-
#~ msgid "Strip directories:"
#~ msgstr "Retirer répertoires:"
-
#~ msgid ""
#~ "This option extracts the files without the directory in which they are "
#~ "contained. You have to specify the number of directories to strip."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option permet de retirer des répertoires du chemin d'accès des "
#~ "fichiers. Le nombre de répertoires à retirer doit être spécifié."
-
#~ msgid "Ask for the archive to be created, add files to it and quits."
#~ msgstr ""
#~ "Demande quelle genre d'archive doit-être créée, ajoute les fichiers et "
#~ "quitte."
-
#~ msgid " GB"
#~ msgstr " GO"
-
#~ msgid " MB"
#~ msgstr " MO"
-
#~ msgid " KB"
#~ msgstr " KO"
-
#~ msgid "Extracting "
#~ msgstr "Extraction de "
-
#~ msgid " file to "
#~ msgstr " fichier à "
-
#~ msgid "Recompressing tar file with "
#~ msgstr "Recompression du fichier tar avec "
-
#~ msgid "Please check \""
#~ msgstr "Vérifier \""
-
#~ msgid "You are about to delete "
#~ msgstr "Vous allez effacer "
-
#~ msgid " files"
#~ msgstr " fichiers"
-
#~ msgid " file"
#~ msgstr " fichier"
+
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev 24167)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev 24168)
@@ -2,6 +2,7 @@
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-11-11 Stavros Giannouris <[EMAIL PROTECTED]>
* el.po: Greek translation update
Modified: xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev 24167)
+++ xfce4-mixer/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev 24168)
@@ -2,6 +2,7 @@
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-10-28 Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
* dz.po: add Dzongkha translation by Dzongkha team
Modified: xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev 24167)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev 24168)
@@ -2,6 +2,7 @@
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-12-19 Nick Schermer <[EMAIL PROTECTED]>
* POTFILES.in: Removed the testplugin
Modified: xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev 24167)
+++ xfce4-session/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev 24168)
@@ -2,6 +2,7 @@
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-11-26 Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
* ca.po: Catalan Update by Carles Muñoz Gorriz <[EMAIL PROTECTED]>
Modified: xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev
24167)
+++ xfce4-trigger-launcher/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev
24168)
@@ -2,6 +2,7 @@
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-10-28 Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
* dz.po: add Dzongkha translation by Dzongkha team
Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev 24167)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev 24168)
@@ -2,6 +2,7 @@
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-11-26 Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
* ca.po: Catalan Update by Carles Muñoz Gorriz <[EMAIL PROTECTED]>
Modified: xfmedia/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfmedia/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 16:26:57 UTC (rev 24167)
+++ xfmedia/trunk/po/ChangeLog 2006-12-22 18:52:40 UTC (rev 24168)
@@ -2,6 +2,7 @@
* ru.po: Updated the Russian translation by
Andrey Fedoseev <[EMAIL PROTECTED]>
+
2006-11-03 Adriano Winter Bess <[EMAIL PROTECTED]>
* pt_BR.po: Updated brazilian portuguese translations.
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits