Author: sas
Date: 2007-01-10 10:46:45 +0000 (Wed, 10 Jan 2007)
New Revision: 24342

Modified:
   libexo/trunk/po/hu.po
   terminal/trunk/po/hu.po
Log:
exo & terminal updates

Modified: libexo/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/hu.po       2007-01-10 01:31:35 UTC (rev 24341)
+++ libexo/trunk/po/hu.po       2007-01-10 10:46:45 UTC (rev 24342)
@@ -3,14 +3,13 @@
 "Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-09 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-08 00:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-10 11:39+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:138
@@ -39,8 +38,10 @@
 msgid "The size of the icon to render in pixels."
 msgstr "Az ikon kirajzolási mérete pixelekben."
 
-#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:148
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:177 ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:203
+#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:148
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:177
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" fájl megnyitása sikertelen: %s"
@@ -52,12 +53,11 @@
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"\"%s\" kép betöltése sikertelen: oka ismeretlen, talán hibás a kép fájl"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image 
file"
+msgstr "\"%s\" kép betöltése sikertelen: oka ismeretlen, talán hibás a kép 
fájl"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:249
+#: ../exo/exo-icon-view.c:783
 msgid "Orientation"
 msgstr "Irány"
 
@@ -65,19 +65,23 @@
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Az ikonsáv iránya"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:266
+#: ../exo/exo-icon-view.c:800
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Kép oszlop"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:267
+#: ../exo/exo-icon-view.c:801
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Modell oszlop az ikon képek behozására innen:"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:282
+#: ../exo/exo-icon-view.c:927
 msgid "Text column"
 msgstr "Szöveg oszlop"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:283
+#: ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Modell oszlop a szövegek behozására innen:"
 
@@ -97,27 +101,33 @@
 msgid "Active item index"
 msgstr "Aktív elem index"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:319
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:320
 msgid "Active item fill color"
 msgstr "Aktív elem kitöltő szín"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:326
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:327
 msgid "Active item border color"
 msgstr "Aktív elem keret szín"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:333
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:334
 msgid "Active item text color"
 msgstr "Aktív elem szöveg szín"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 ../exo/exo-icon-bar.c:341
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:340
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:341
 msgid "Cursor item fill color"
 msgstr "Kurzor elem kitöltő szín"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Cursor item border color"
 msgstr "Kurzor elem keret szín"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Cursor item text color"
 msgstr "Kurzor elem szöveg szín"
 
@@ -187,7 +197,8 @@
 msgstr "Minden ikon"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262
 msgid "Image Files"
 msgstr "Kép fájlok"
 
@@ -261,8 +272,7 @@
 msgstr "Az ikon nézet modellje"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:784
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each 
other"
 msgstr "A szöveg és ikon egymáshoz való viszonya"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:816
@@ -297,25 +307,25 @@
 msgid "The selection mode"
 msgstr "A kijelölés módja"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166
+#: ../exo/exo-icon-view.c:878
+#: ../exo/exo-tree-view.c:166
 msgid "Single Click"
 msgstr "Egy-kattintás"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
+#: ../exo/exo-icon-view.c:879
+#: ../exo/exo-tree-view.c:167
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Az elem egy-kattintásra aktiválódjon-e a nézetben"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895
+#: ../exo/exo-tree-view.c:183
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Egy-kattintós késleltetés"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Az idő, mely egy elem kijelöléséig tart, ha ráhúzod az egeret egy-kattintós "
-"módban"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896
+#: ../exo/exo-tree-view.c:184
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be 
selected automatically in single click mode"
+msgstr "Az idő, mely egy elem kijelöléséig tart, ha ráhúzod az egeret 
egy-kattintós módban"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:911
 msgid "Spacing"
@@ -345,7 +355,8 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281
 msgid "No file selected"
 msgstr "Nincs kijelölt fájl"
 
@@ -374,12 +385,8 @@
 msgstr "Új eszközsáv hozzá_adása"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:230
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Húzz egy elemet az eszközsávok fölé hozzáadáshoz, és róluk az elemek "
-"táblájába eltávolításukhoz."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in 
the items table to remove it."
+msgstr "Húzz egy elemet az eszközsávok fölé hozzáadáshoz, és róluk az elemek 
táblájába eltávolításukhoz."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:543
 msgid "Separator"
@@ -506,8 +513,10 @@
 msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
 msgstr "  --build-list      Értelmezi a (név, fájl) párokat\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
-#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:167
+#: ../exo-csource/main.c:248
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-mount/main.c:122
+#: ../exo-mount-notify/main.c:167
 #: ../exo-open/main.c:129
 #, c-format
 msgid ""
@@ -523,8 +532,10 @@
 "Írta Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
-#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:171
+#: ../exo-csource/main.c:252
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:157
+#: ../exo-mount/main.c:126
+#: ../exo-mount-notify/main.c:171
 #: ../exo-open/main.c:133
 #, c-format
 msgid ""
@@ -540,8 +551,10 @@
 "%s forrás csomagban lelsz.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
-#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:175
+#: ../exo-csource/main.c:256
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:161
+#: ../exo-mount/main.c:130
+#: ../exo-mount-notify/main.c:175
 #: ../exo-open/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -631,14 +644,8 @@
 msgstr "Indítás jelenté_s használata"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:431
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Válaszd e lehetőséget az indítás jelentés bekapcsolásához a parancs "
-"indításakor a fájlkezelőből vagy a menüből. Nem minden alkalmazás támogatja "
-"ezt."
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is 
run from the file manager or the menu. Not every application supports startup 
notification."
+msgstr "Válaszd e lehetőséget az indítás jelentés bekapcsolásához a parancs 
indításakor a fájlkezelőből vagy a menüből. Nem minden alkalmazás támogatja 
ezt."
 
 #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to 
avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar 
and xfce4-panel.
@@ -701,7 +708,8 @@
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
 msgstr "Ikon azonnal egy asztali fájl létrehozásakor"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79 ../exo-mount/main.c:74
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-mount/main.c:74
 #: ../exo-mount-notify/main.c:77
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Kiírja a verzió információt és kilép"
@@ -711,7 +719,8 @@
 msgid "[FILE|FOLDER]"
 msgstr "[FÁJL|MAPPA]"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138 ../exo-mount/main.c:108
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138
+#: ../exo-mount/main.c:108
 #: ../exo-mount-notify/main.c:153
 msgid "Failed to open display"
 msgstr "Kijelző megnyitása sikertelen"
@@ -1149,13 +1158,15 @@
 
 #. generate an appropriate error message
 #. tell the caller that no matching device was found
-#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:242 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:343
+#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:242
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:343
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
 msgstr "\"%s\" eszköz nincs a fájlrendszer eszköz táblában"
 
 #. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
-#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:194 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:250
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:194
+#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:250
 #, c-format
 msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
 msgstr "\"%s\" nem egy kötet vagy meghajtó"
@@ -1179,18 +1190,12 @@
 msgstr "Nincs jogod \"%s\" kötet csatolásához"
 
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:815
-msgid ""
-"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
-"record audio or data on the disc"
-msgstr ""
-"Üres lemezek nem csatolhatók, használj egy CD író alkalmazást, mint például "
-"az Xfburn hang vagy adat íráshoz a lemezre"
+msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like 
Xfburn to record audio or data on the disc"
+msgstr "Üres lemezek nem csatolhatók, használj egy CD író alkalmazást, mint 
például az Xfburn hang vagy adat íráshoz a lemezre"
 
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:826
 msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
-msgstr ""
-"Hang CD-k nem csatolhatók, használd az Xfmedia programot hang sávok "
-"lejátszására"
+msgstr "Hang CD-k nem csatolhatók, használd az Xfmedia programot hang sávok 
lejátszására"
 
 #. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
 #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:911
@@ -1245,15 +1250,13 @@
 msgstr "Nem lehet HAL eszköz UDI és egy eszköz-fájl egyszerre"
 
 #: ../exo-mount/main.c:154
-msgid ""
-"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-"build"
+msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for 
this build"
 msgstr "Nem csatolható HAL eszköz UDI által, mert a HAL támogatás mellőzött"
 
 #: ../exo-mount/main.c:161
 #, c-format
 msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-msgstr ""
+msgstr "A megadott \"%s\" UDI nem érvényes HAL eszköz UDI"
 
 #. the caller must not specify both eject and unmount
 #: ../exo-mount/main.c:178
@@ -1302,12 +1305,8 @@
 
 #: ../exo-mount-notify/main.c:231
 #, c-format
-msgid ""
-"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
-"media or disconnect the drive."
-msgstr ""
-"\"%s\" eszközt lecsatolja a rendszer. Ne távolítsd el addig a médiát vagy "
-"válaszd le a meghajtót."
+msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not 
remove the media or disconnect the drive."
+msgstr "\"%s\" eszközt lecsatolja a rendszer. Ne távolítsd el addig a médiát 
vagy válaszd le a meghajtót."
 
 #. not read-only, writing back data
 #: ../exo-mount-notify/main.c:238
@@ -1316,12 +1315,8 @@
 
 #: ../exo-mount-notify/main.c:239
 #, c-format
-msgid ""
-"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
-"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr ""
-"Eltávolítás előtt adatokat kell írni ezen eszközre: \"%s\". Ne távolítsd el "
-"a médiát vagy válaszd le a meghajtót."
+msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it 
can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
+msgstr "Eltávolítás előtt adatokat kell írni ezen eszközre: \"%s\". Ne 
távolítsd el a médiát vagy válaszd le a meghajtót."
 
 #: ../exo-open/main.c:59
 msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
@@ -1336,27 +1331,22 @@
 msgstr "  -?, --help                          Kiírja e súgót és kilép"
 
 #: ../exo-open/main.c:63
-msgid ""
-"  -v, --version                       Print version information and exit"
-msgstr ""
-"  -v, --version                       Kiírja a verzió információt és kilép"
+msgid "  -v, --version                       Print version information and 
exit"
+msgstr "  -v, --version                       Kiírja a verzió információt és 
kilép"
 
 #: ../exo-open/main.c:65
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, 
where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
-"  --launch TÍPUS [PARAMÉTERek...]     A TÍPUShoz társított alkalmazást "
-"futtatja\n"
+"  --launch TÍPUS [PARAMÉTERek...]     A TÍPUShoz társított alkalmazást 
futtatja\n"
 "                                      lehetséges PARAMÉTERekkel, ahol a\n"
 "                                      TÍPUS az alábbiak egyike."
 
 #: ../exo-open/main.c:69
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for 
applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
 "  --working-directory KÖNYVTÁR        Az alkalmazások alap munkakönyvtára\n"
@@ -1405,6 +1395,6 @@
 
 #~ msgid "Failed to open display: %s"
 #~ msgstr "Kijelző megnyitása sikertelen: %s"
-
 #~ msgid "Select an Icon"
 #~ msgstr "Válassz ikont"
+

Modified: terminal/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- terminal/trunk/po/hu.po     2007-01-10 01:31:35 UTC (rev 24341)
+++ terminal/trunk/po/hu.po     2007-01-10 10:46:45 UTC (rev 24342)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Terminal 0.2.5.8rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-02 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-27 22:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-10 11:41+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Hungarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,8 +26,7 @@
 msgstr "  -h, --help                          Kiírja e súgót és kilép"
 
 #: ../terminal/main.c:48
-msgid ""
-"  -v, --version                       Print version information and exit"
+msgid "  -v, --version                       Print version information and 
exit"
 msgstr "  -v, --version                       Kiírja a verziót és kilép"
 
 #: ../terminal/main.c:49
@@ -42,9 +41,7 @@
 msgid ""
 "  -x, --execute                       Execute the remainder of the command\n"
 "                                      line inside the terminal"
-msgstr ""
-"  -x, --execute                       A parancs folytatását a terminálban "
-"futtatja"
+msgstr "  -x, --execute                       A parancs folytatását a 
terminálban futtatja"
 
 #: ../terminal/main.c:54
 msgid ""
@@ -55,10 +52,8 @@
 "                                      terminálban futtatja"
 
 #: ../terminal/main.c:56
-msgid ""
-"  --working-directory=DIRNAME         Set the terminal's working directory"
-msgstr ""
-"  --working-directory=KVTRNÉV         Beállítja a terminál munkakönyvtárát"
+msgid "  --working-directory=DIRNAME         Set the terminal's working 
directory"
+msgstr "  --working-directory=KVTRNÉV         Beállítja a terminál 
munkakönyvtárát"
 
 #: ../terminal/main.c:57
 msgid "  -T, --title=TITLE                   Set the terminal's title"
@@ -241,13 +236,15 @@
 "  --default-working-directory=KVTRNÉV Beállítja a terminál alap munka\n"
 "                                      könyvtárát"
 
-#: ../terminal/main.c:140 ../terminal/terminal-preferences.c:1220
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:122 ../Terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:140
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:1220
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:122
+#: ../Terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
 #: ../terminal/main.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s (Xfce %s)\n"
 "\n"
@@ -262,7 +259,7 @@
 msgstr ""
 "%s (Xfce %s)\n"
 "\n"
-"Copyright (c) 2003-2006\n"
+"Copyright (c) %s\n"
 "        os-cillation e.K. Minden jog fenntartva.\n"
 "\n"
 "Írta Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]>.\n"
@@ -342,11 +339,8 @@
 "és az Email írás pontot választod a helyi menüből."
 
 #: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:166
-msgid ""
-"Click here to change the selected application or to disable this feature."
-msgstr ""
-"Kattints ide a választott alkalmazás váltásához vagy e képesség "
-"kikapcsolásához."
+msgid "Click here to change the selected application or to disable this 
feature."
+msgstr "Kattints ide a választott alkalmazás váltásához vagy e képesség 
kikapcsolásához."
 
 #: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:309
 msgid "Select application"
@@ -412,80 +406,48 @@
 msgstr "Kedvenc alkalmazások"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:106
-msgid ""
-"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its parameter"
-msgstr ""
-"A \"--sm-client-id\" lehetőséghez egy folyamat azonosító megadása szükséges "
-"paraméterként"
+msgid "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its 
parameter"
+msgstr "A \"--sm-client-id\" lehetőséghez egy folyamat azonosító megadása 
szükséges paraméterként"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:128
-msgid ""
-"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest "
-"of the command line"
-msgstr ""
-"A \"--execute/-x\" lehetőséghez egy parancssorban futtatandó parancs "
-"megadása szükséges"
+msgid "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the 
rest of the command line"
+msgstr "A \"--execute/-x\" lehetőséghez egy parancssorban futtatandó parancs 
megadása szükséges"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:157
-msgid ""
-"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its "
-"parameter"
-msgstr ""
-"A \"--command/-e\" lehetőséghez egy parancs megadása szükséges paraméterként"
+msgid "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its 
parameter"
+msgstr "A \"--command/-e\" lehetőséghez egy parancs megadása szükséges 
paraméterként"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:186
-msgid ""
-"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as "
-"its parameter"
-msgstr ""
-"A \"--working-directory\" lehetőséghez egy munkakönyvtár megadása szükséges "
-"paraméterként"
+msgid "Option \"--working-directory\" requires specifying the working 
directory as its parameter"
+msgstr "A \"--working-directory\" lehetőséghez egy munkakönyvtár megadása 
szükséges paraméterként"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:217
 msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
 msgstr "A \"--title/-T\" lehetőséghez egy cím megadása szükséges paraméterként"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:250
-msgid ""
-"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters"
-msgstr ""
-"A \"--display\" lehetőséghez egy X kijelző megadása szükséges paraméterként"
+msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its 
parameters"
+msgstr "A \"--display\" lehetőséghez egy X kijelző megadása szükséges 
paraméterként"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:277
-msgid ""
-"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its "
-"parameter"
-msgstr ""
-"A \"--geometry\" lehetőséghez egy ablak méret megadása szükséges "
-"paraméterként"
+msgid "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its 
parameter"
+msgstr "A \"--geometry\" lehetőséghez egy ablak méret megadása szükséges 
paraméterként"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:304
 msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
-msgstr ""
-"A \"--role\" lehetőséghez egy ablak szerep megadása szükséges paraméterként"
+msgstr "A \"--role\" lehetőséghez egy ablak szerep megadása szükséges 
paraméterként"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:331
-msgid ""
-"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter"
-msgstr ""
-"A \"--startup-id\" lehetőséghez egy indítási azonosító megadása szükséges "
-"paraméterként"
+msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its 
parameter"
+msgstr "A \"--startup-id\" lehetőséghez egy indítási azonosító megadása 
szükséges paraméterként"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:412
-msgid ""
-"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as "
-"its parameter"
-msgstr ""
-"A \"--default-display\" lehetőséghez egy alap X kijelző megadása szükséges "
-"paraméterként"
+msgid "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display 
as its parameter"
+msgstr "A \"--default-display\" lehetőséghez egy alap X kijelző megadása 
szükséges paraméterként"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:436
-msgid ""
-"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default "
-"working directory as its parameter"
-msgstr ""
-"A \"--default-working-directory\" lehetőséghez egy alap munkakönyvtár "
-"megadása szükséges paraméterként"
+msgid "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default 
working directory as its parameter"
+msgstr "A \"--default-working-directory\" lehetőséghez egy alap munkakönyvtár 
megadása szükséges paraméterként"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:452
 #, c-format
@@ -501,8 +463,7 @@
 msgstr "<b>Cím</b>"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:202
-msgid ""
-"The command running inside the terminal may dynamically set a new title."
+msgid "The command running inside the terminal may dynamically set a new 
title."
 msgstr "A Terminálban futó parancs címének dinamikus lehetőségei."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:208
@@ -538,15 +499,8 @@
 msgstr "Parancs _futtatása bejelentkező héjként"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:272
-msgid ""
-"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
-"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
-"about differences between running it as interactive shell and running it as "
-"login shell."
-msgstr ""
-"E lehetőséggel a Terminál az adott héjat bejelentkező héjként futtatja. Lásd "
-"az általad használt héj dokumentációját interaktív héjként és bejelentkező "
-"héjként való futtatásának különbségéről."
+msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell 
when you open new terminals. See the documentation of your shell for details 
about differences between running it as interactive shell and running it as 
login shell."
+msgstr "E lehetőséggel a Terminál az adott héjat bejelentkező héjként 
futtatja. Lásd az általad használt héj dokumentációját interaktív héjként és 
bejelentkező héjként való futtatásának különbségéről."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:279
 msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
@@ -561,21 +515,15 @@
 msgstr "Gö_rgetés a kimeneten"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:306
-msgid ""
-"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
-"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
-msgstr ""
-"E lehetőség biztosítja, hogy a terminál automatikusan gördüljön a belőle "
-"indított alkalmazások által kiírt üzenetek hatására."
+msgid "This option controls whether the terminal will scroll down 
automatically whenever new output is generated by the commands running inside 
the terminal."
+msgstr "E lehetőség biztosítja, hogy a terminál automatikusan gördüljön a 
belőle indított alkalmazások által kiírt üzenetek hatására."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:312
 msgid "Scroll on key_stroke"
 msgstr "Görgetés _billentyűnyomásra"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:315
-msgid ""
-"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
-"window to the command prompt."
+msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the 
terminal window to the command prompt."
 msgstr "Bármilyen billentyű lenyomására a beviteli jelhez gördít."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:322
@@ -595,8 +543,7 @@
 msgstr "_Visszagörgetés:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:356
-msgid ""
-"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the 
scrollbar."
 msgstr "Visszagörgethető sorok számának megadása."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:377
@@ -616,24 +563,15 @@
 msgstr "Élsimítás engedélyezése"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:412
-msgid ""
-"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering "
-"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up "
-"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow "
-"systems."
-msgstr ""
-"Engedélyezd, ha azt akarod, hogy a Terminál simítsa a betűket. E lehetőség "
-"tiltása jelentősen megnöveli a terminál rajzolási sebességét és a lassú "
-"gépeken kedvezően könnyíti a rendszer terheltségét."
+msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when 
rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively 
speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on 
slow systems."
+msgstr "Engedélyezd, ha azt akarod, hogy a Terminál simítsa a betűket. E 
lehetőség tiltása jelentősen megnöveli a terminál rajzolási sebességét és a 
lassú gépeken kedvezően könnyíti a rendszer terheltségét."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:419
 msgid "Allow bold text"
 msgstr "Félkövér betűk"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:422
-msgid ""
-"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
-"to use bold text."
+msgid "Enable this option to allow applications running inside the terminal 
windows to use bold text."
 msgstr "A terminál alkalmazások félkövér betűket használhatnak."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:431
@@ -697,8 +635,7 @@
 msgstr "_Menüsáv mutatása új ablakokban"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:554
-msgid ""
-"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal 
windows."
 msgstr "Menü megjelenítése új terminál ablakokban."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:559
@@ -706,8 +643,7 @@
 msgstr "_Eszközsávok mutatása új ablakokban"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:562
-msgid ""
-"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows."
+msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal 
windows."
 msgstr "Eszközsávok mutatása új terminál ablakokban."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:567
@@ -715,9 +651,7 @@
 msgstr "Új ablakok _kereteinek mutatása"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:570
-msgid ""
-"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
-"windows."
+msgid "Enable this option to show window decorations around newly created 
terminal windows."
 msgstr "Új terminál ablakok körüli díszítések mutatása"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:582
@@ -829,14 +763,8 @@
 msgstr "<b>Kompatibilitás</b>"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:887
-msgid ""
-"These options may cause some applications to behave incorrectly. They are "
-"only here to allow you to work around certain applications and operating "
-"systems that expect different terminal behavior."
-msgstr ""
-"E lehetőségek csupán egyes szokatlan termináltulajdonságokkal rendelkező "
-"alkalmazások és operációs rendszerek használatához vannak. Néha okozhatnak "
-"helytelen működést is."
+msgid "These options may cause some applications to behave incorrectly. They 
are only here to allow you to work around certain applications and operating 
systems that expect different terminal behavior."
+msgstr "E lehetőségek csupán egyes szokatlan termináltulajdonságokkal 
rendelkező alkalmazások és operációs rendszerek használatához vannak. Néha 
okozhatnak helytelen működést is."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:895
 msgid "_Backspace key generates:"
@@ -871,15 +799,8 @@
 msgstr "<tt>$TERM</tt> beállítás:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:952
-msgid ""
-"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a "
-"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for "
-"most systems. If you have problems with colors in some applications, try "
-"xterm-color here."
-msgstr ""
-"Ez adja meg a beállítandó $TERM környezeti változó értéket egy új terminál "
-"ablak vagy lap megnyitásakor. A legtöbb rendszernél az alap jó. Ha gondod "
-"van a színekkel egyes alkalmazásokban, használd az xterm-color-t."
+msgid "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when 
a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for 
most systems. If you have problems with colors in some applications, try 
xterm-color here."
+msgstr "Ez adja meg a beállítandó $TERM környezeti változó értéket egy új 
terminál ablak vagy lap megnyitásakor. A legtöbb rendszernél az alap jó. Ha 
gondod van a színekkel egyes alkalmazásokban, használd az xterm-color-t."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:972
 msgid "_Reset compatibility options to defaults"
@@ -1055,11 +976,13 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:184 ../terminal/terminal-screen.c:185
+#: ../terminal/terminal-screen.c:184
+#: ../terminal/terminal-screen.c:185
 msgid "Custom title"
 msgstr "Egyéni cím"
 
-#: ../terminal/terminal-screen.c:195 ../terminal/terminal-screen.c:196
+#: ../terminal/terminal-screen.c:195
+#: ../terminal/terminal-screen.c:196
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
@@ -1120,11 +1043,13 @@
 msgid "Another application has already acquired control over your keyboard."
 msgstr "Egy másik alkalmazás irányítása alá vette a billentyűzetet."
 
-#: ../terminal/terminal-tab-header.c:121 ../terminal/terminal-tab-header.c:122
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:121
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:122
 msgid "Tab position"
 msgstr "Lap helyzete"
 
-#: ../terminal/terminal-tab-header.c:133 ../terminal/terminal-tab-header.c:134
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:133
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:134
 msgid "Tab title"
 msgstr "Lap neve"
 
@@ -1132,11 +1057,13 @@
 msgid "Close this tab"
 msgstr "Lap bezárása"
 
-#: ../terminal/terminal-tab-header.c:339 ../terminal/terminal-window.c:206
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:339
+#: ../terminal/terminal-window.c:206
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "Lap le_választása"
 
-#: ../terminal/terminal-tab-header.c:345 ../terminal/terminal-window.c:207
+#: ../terminal/terminal-tab-header.c:345
+#: ../terminal/terminal-window.c:207
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "Lap _bezárása"
 
@@ -1162,26 +1089,18 @@
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:483
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) "
-"or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"text/plain kijelölés terminálba dobása sikertelen: Rossz formátum (%d) vagy "
-"hossz (%d)\n"
+msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format 
(%d) or length (%d)\n"
+msgstr "text/plain kijelölés terminálba dobása sikertelen: Rossz formátum (%d) 
vagy hossz (%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:499
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"Mozilla URL terminálba dobása sikertelen: Rossz formátum (%d) vagy hossz (%"
-"d)\n"
+msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length 
(%d)\n"
+msgstr "Mozilla URL terminálba dobása sikertelen: Rossz formátum (%d) vagy 
hossz (%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:525
 #, c-format
 msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr ""
-"URI terminálba dobása sikertelen: Rossz formátum (%d) vagy hossz (%d)\n"
+msgstr "URI terminálba dobása sikertelen: Rossz formátum (%d) vagy hossz 
(%d)\n"
 
 #: ../terminal/terminal-widget.c:570
 #, c-format
@@ -1514,3 +1433,4 @@
 #: ../helpers/thunderbird.desktop.in.h:1
 msgid "Mozilla Thunderbird"
 msgstr "Mozilla Thunderbird levelező"
+

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to