Author: sas Date: 2007-01-10 10:46:45 +0000 (Wed, 10 Jan 2007) New Revision: 24342
Modified: libexo/trunk/po/hu.po terminal/trunk/po/hu.po Log: exo & terminal updates Modified: libexo/trunk/po/hu.po =================================================================== --- libexo/trunk/po/hu.po 2007-01-10 01:31:35 UTC (rev 24341) +++ libexo/trunk/po/hu.po 2007-01-10 10:46:45 UTC (rev 24342) @@ -3,14 +3,13 @@ "Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-09 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 00:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-10 11:39+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:138 @@ -39,8 +38,10 @@ msgid "The size of the icon to render in pixels." msgstr "Az ikon kirajzolási mérete pixelekben." -#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:148 -#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:177 ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:203 +#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:770 +#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:148 +#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:177 +#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:203 #, c-format msgid "Failed to open file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" fájl megnyitása sikertelen: %s" @@ -52,12 +53,11 @@ #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"\"%s\" kép betöltése sikertelen: oka ismeretlen, talán hibás a kép fájl" +msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" +msgstr "\"%s\" kép betöltése sikertelen: oka ismeretlen, talán hibás a kép fájl" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 ../exo/exo-icon-view.c:783 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:249 +#: ../exo/exo-icon-view.c:783 msgid "Orientation" msgstr "Irány" @@ -65,19 +65,23 @@ msgid "The orientation of the iconbar" msgstr "Az ikonsáv iránya" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 ../exo/exo-icon-view.c:800 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:266 +#: ../exo/exo-icon-view.c:800 msgid "Pixbuf column" msgstr "Kép oszlop" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 ../exo/exo-icon-view.c:801 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:267 +#: ../exo/exo-icon-view.c:801 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Modell oszlop az ikon képek behozására innen:" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 ../exo/exo-icon-view.c:927 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:282 +#: ../exo/exo-icon-view.c:927 msgid "Text column" msgstr "Szöveg oszlop" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 ../exo/exo-icon-view.c:928 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:283 +#: ../exo/exo-icon-view.c:928 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Modell oszlop a szövegek behozására innen:" @@ -97,27 +101,33 @@ msgid "Active item index" msgstr "Aktív elem index" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 ../exo/exo-icon-bar.c:320 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:319 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:320 msgid "Active item fill color" msgstr "Aktív elem kitöltő szín" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 ../exo/exo-icon-bar.c:327 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:326 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:327 msgid "Active item border color" msgstr "Aktív elem keret szín" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 ../exo/exo-icon-bar.c:334 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:333 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:334 msgid "Active item text color" msgstr "Aktív elem szöveg szín" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 ../exo/exo-icon-bar.c:341 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:340 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:341 msgid "Cursor item fill color" msgstr "Kurzor elem kitöltő szín" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:348 msgid "Cursor item border color" msgstr "Kurzor elem keret szín" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:355 msgid "Cursor item text color" msgstr "Kurzor elem szöveg szín" @@ -187,7 +197,8 @@ msgstr "Minden ikon" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:262 msgid "Image Files" msgstr "Kép fájlok" @@ -261,8 +272,7 @@ msgstr "Az ikon nézet modellje" #: ../exo/exo-icon-view.c:784 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "A szöveg és ikon egymáshoz való viszonya" #: ../exo/exo-icon-view.c:816 @@ -297,25 +307,25 @@ msgid "The selection mode" msgstr "A kijelölés módja" -#: ../exo/exo-icon-view.c:878 ../exo/exo-tree-view.c:166 +#: ../exo/exo-icon-view.c:878 +#: ../exo/exo-tree-view.c:166 msgid "Single Click" msgstr "Egy-kattintás" -#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167 +#: ../exo/exo-icon-view.c:879 +#: ../exo/exo-tree-view.c:167 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks" msgstr "Az elem egy-kattintásra aktiválódjon-e a nézetben" -#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183 +#: ../exo/exo-icon-view.c:895 +#: ../exo/exo-tree-view.c:183 msgid "Single Click Timeout" msgstr "Egy-kattintós késleltetés" -#: ../exo/exo-icon-view.c:896 ../exo/exo-tree-view.c:184 -msgid "" -"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be " -"selected automatically in single click mode" -msgstr "" -"Az idő, mely egy elem kijelöléséig tart, ha ráhúzod az egeret egy-kattintós " -"módban" +#: ../exo/exo-icon-view.c:896 +#: ../exo/exo-tree-view.c:184 +msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode" +msgstr "Az idő, mely egy elem kijelöléséig tart, ha ráhúzod az egeret egy-kattintós módban" #: ../exo/exo-icon-view.c:911 msgid "Spacing" @@ -345,7 +355,8 @@ msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:139 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:281 msgid "No file selected" msgstr "Nincs kijelölt fájl" @@ -374,12 +385,8 @@ msgstr "Új eszközsáv hozzá_adása" #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:230 -msgid "" -"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " -"items table to remove it." -msgstr "" -"Húzz egy elemet az eszközsávok fölé hozzáadáshoz, és róluk az elemek " -"táblájába eltávolításukhoz." +msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." +msgstr "Húzz egy elemet az eszközsávok fölé hozzáadáshoz, és róluk az elemek táblájába eltávolításukhoz." #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:543 msgid "Separator" @@ -506,8 +513,10 @@ msgid " --build-list Parse (name, file) pairs\n" msgstr " --build-list Értelmezi a (név, fájl) párokat\n" -#: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153 -#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:167 +#: ../exo-csource/main.c:248 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153 +#: ../exo-mount/main.c:122 +#: ../exo-mount-notify/main.c:167 #: ../exo-open/main.c:129 #, c-format msgid "" @@ -523,8 +532,10 @@ "Írta Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]>.\n" "\n" -#: ../exo-csource/main.c:252 ../exo-desktop-item-edit/main.c:157 -#: ../exo-mount/main.c:126 ../exo-mount-notify/main.c:171 +#: ../exo-csource/main.c:252 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:157 +#: ../exo-mount/main.c:126 +#: ../exo-mount-notify/main.c:171 #: ../exo-open/main.c:133 #, c-format msgid "" @@ -540,8 +551,10 @@ "%s forrás csomagban lelsz.\n" "\n" -#: ../exo-csource/main.c:256 ../exo-desktop-item-edit/main.c:161 -#: ../exo-mount/main.c:130 ../exo-mount-notify/main.c:175 +#: ../exo-csource/main.c:256 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:161 +#: ../exo-mount/main.c:130 +#: ../exo-mount-notify/main.c:175 #: ../exo-open/main.c:137 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>.\n" @@ -631,14 +644,8 @@ msgstr "Indítás jelenté_s használata" #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:431 -msgid "" -"Select this option to enable startup notification when the command is run " -"from the file manager or the menu. Not every application supports startup " -"notification." -msgstr "" -"Válaszd e lehetőséget az indítás jelentés bekapcsolásához a parancs " -"indításakor a fájlkezelőből vagy a menüből. Nem minden alkalmazás támogatja " -"ezt." +msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." +msgstr "Válaszd e lehetőséget az indítás jelentés bekapcsolásához a parancs indításakor a fájlkezelőből vagy a menüből. Nem minden alkalmazás támogatja ezt." #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts #. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel. @@ -701,7 +708,8 @@ msgid "Preset icon when creating a desktop file" msgstr "Ikon azonnal egy asztali fájl létrehozásakor" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79 ../exo-mount/main.c:74 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79 +#: ../exo-mount/main.c:74 #: ../exo-mount-notify/main.c:77 msgid "Print version information and exit" msgstr "Kiírja a verzió információt és kilép" @@ -711,7 +719,8 @@ msgid "[FILE|FOLDER]" msgstr "[FÁJL|MAPPA]" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138 ../exo-mount/main.c:108 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138 +#: ../exo-mount/main.c:108 #: ../exo-mount-notify/main.c:153 msgid "Failed to open display" msgstr "Kijelző megnyitása sikertelen" @@ -1149,13 +1158,15 @@ #. generate an appropriate error message #. tell the caller that no matching device was found -#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:242 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:343 +#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:242 +#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:343 #, c-format msgid "Device \"%s\" not found in file system device table" msgstr "\"%s\" eszköz nincs a fájlrendszer eszköz táblában" #. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount -#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:194 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:250 +#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:194 +#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:250 #, c-format msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive" msgstr "\"%s\" nem egy kötet vagy meghajtó" @@ -1179,18 +1190,12 @@ msgstr "Nincs jogod \"%s\" kötet csatolásához" #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:815 -msgid "" -"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to " -"record audio or data on the disc" -msgstr "" -"Üres lemezek nem csatolhatók, használj egy CD író alkalmazást, mint például " -"az Xfburn hang vagy adat íráshoz a lemezre" +msgid "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to record audio or data on the disc" +msgstr "Üres lemezek nem csatolhatók, használj egy CD író alkalmazást, mint például az Xfburn hang vagy adat íráshoz a lemezre" #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:826 msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks" -msgstr "" -"Hang CD-k nem csatolhatók, használd az Xfmedia programot hang sávok " -"lejátszására" +msgstr "Hang CD-k nem csatolhatók, használd az Xfmedia programot hang sávok lejátszására" #. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so. #: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:911 @@ -1245,15 +1250,13 @@ msgstr "Nem lehet HAL eszköz UDI és egy eszköz-fájl egyszerre" #: ../exo-mount/main.c:154 -msgid "" -"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this " -"build" +msgid "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this build" msgstr "Nem csatolható HAL eszköz UDI által, mert a HAL támogatás mellőzött" #: ../exo-mount/main.c:161 #, c-format msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI" -msgstr "" +msgstr "A megadott \"%s\" UDI nem érvényes HAL eszköz UDI" #. the caller must not specify both eject and unmount #: ../exo-mount/main.c:178 @@ -1302,12 +1305,8 @@ #: ../exo-mount-notify/main.c:231 #, c-format -msgid "" -"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the " -"media or disconnect the drive." -msgstr "" -"\"%s\" eszközt lecsatolja a rendszer. Ne távolítsd el addig a médiát vagy " -"válaszd le a meghajtót." +msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive." +msgstr "\"%s\" eszközt lecsatolja a rendszer. Ne távolítsd el addig a médiát vagy válaszd le a meghajtót." #. not read-only, writing back data #: ../exo-mount-notify/main.c:238 @@ -1316,12 +1315,8 @@ #: ../exo-mount-notify/main.c:239 #, c-format -msgid "" -"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be " -"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive." -msgstr "" -"Eltávolítás előtt adatokat kell írni ezen eszközre: \"%s\". Ne távolítsd el " -"a médiát vagy válaszd le a meghajtót." +msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive." +msgstr "Eltávolítás előtt adatokat kell írni ezen eszközre: \"%s\". Ne távolítsd el a médiát vagy válaszd le a meghajtót." #: ../exo-open/main.c:59 msgid "Usage: exo-open [URLs...]" @@ -1336,27 +1331,22 @@ msgstr " -?, --help Kiírja e súgót és kilép" #: ../exo-open/main.c:63 -msgid "" -" -v, --version Print version information and exit" -msgstr "" -" -v, --version Kiírja a verzió információt és kilép" +msgid " -v, --version Print version information and exit" +msgstr " -v, --version Kiírja a verzió információt és kilép" #: ../exo-open/main.c:65 msgid "" " --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n" -" TYPE with the optional PARAMETERs, " -"where\n" +" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n" " TYPE is one of the following values." msgstr "" -" --launch TÍPUS [PARAMÉTERek...] A TÍPUShoz társított alkalmazást " -"futtatja\n" +" --launch TÍPUS [PARAMÉTERek...] A TÍPUShoz társított alkalmazást futtatja\n" " lehetséges PARAMÉTERekkel, ahol a\n" " TÍPUS az alábbiak egyike." #: ../exo-open/main.c:69 msgid "" -" --working-directory DIRECTORY Default working directory for " -"applications\n" +" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n" " when using the --launch option." msgstr "" " --working-directory KÖNYVTÁR Az alkalmazások alap munkakönyvtára\n" @@ -1405,6 +1395,6 @@ #~ msgid "Failed to open display: %s" #~ msgstr "Kijelző megnyitása sikertelen: %s" - #~ msgid "Select an Icon" #~ msgstr "Válassz ikont" + Modified: terminal/trunk/po/hu.po =================================================================== --- terminal/trunk/po/hu.po 2007-01-10 01:31:35 UTC (rev 24341) +++ terminal/trunk/po/hu.po 2007-01-10 10:46:45 UTC (rev 24342) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: Terminal 0.2.5.8rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-02 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-27 22:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Hungarian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,8 +26,7 @@ msgstr " -h, --help Kiírja e súgót és kilép" #: ../terminal/main.c:48 -msgid "" -" -v, --version Print version information and exit" +msgid " -v, --version Print version information and exit" msgstr " -v, --version Kiírja a verziót és kilép" #: ../terminal/main.c:49 @@ -42,9 +41,7 @@ msgid "" " -x, --execute Execute the remainder of the command\n" " line inside the terminal" -msgstr "" -" -x, --execute A parancs folytatását a terminálban " -"futtatja" +msgstr " -x, --execute A parancs folytatását a terminálban futtatja" #: ../terminal/main.c:54 msgid "" @@ -55,10 +52,8 @@ " terminálban futtatja" #: ../terminal/main.c:56 -msgid "" -" --working-directory=DIRNAME Set the terminal's working directory" -msgstr "" -" --working-directory=KVTRNÉV Beállítja a terminál munkakönyvtárát" +msgid " --working-directory=DIRNAME Set the terminal's working directory" +msgstr " --working-directory=KVTRNÉV Beállítja a terminál munkakönyvtárát" #: ../terminal/main.c:57 msgid " -T, --title=TITLE Set the terminal's title" @@ -241,13 +236,15 @@ " --default-working-directory=KVTRNÉV Beállítja a terminál alap munka\n" " könyvtárát" -#: ../terminal/main.c:140 ../terminal/terminal-preferences.c:1220 -#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:122 ../Terminal.desktop.in.h:1 +#: ../terminal/main.c:140 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:1220 +#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:122 +#: ../Terminal.desktop.in.h:1 msgid "Terminal" msgstr "Terminál" #: ../terminal/main.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s (Xfce %s)\n" "\n" @@ -262,7 +259,7 @@ msgstr "" "%s (Xfce %s)\n" "\n" -"Copyright (c) 2003-2006\n" +"Copyright (c) %s\n" " os-cillation e.K. Minden jog fenntartva.\n" "\n" "Írta Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]>.\n" @@ -342,11 +339,8 @@ "és az Email írás pontot választod a helyi menüből." #: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:166 -msgid "" -"Click here to change the selected application or to disable this feature." -msgstr "" -"Kattints ide a választott alkalmazás váltásához vagy e képesség " -"kikapcsolásához." +msgid "Click here to change the selected application or to disable this feature." +msgstr "Kattints ide a választott alkalmazás váltásához vagy e képesség kikapcsolásához." #: ../terminal/terminal-helper-dialog.c:309 msgid "Select application" @@ -412,80 +406,48 @@ msgstr "Kedvenc alkalmazások" #: ../terminal/terminal-options.c:106 -msgid "" -"Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its parameter" -msgstr "" -"A \"--sm-client-id\" lehetőséghez egy folyamat azonosító megadása szükséges " -"paraméterként" +msgid "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the session id as its parameter" +msgstr "A \"--sm-client-id\" lehetőséghez egy folyamat azonosító megadása szükséges paraméterként" #: ../terminal/terminal-options.c:128 -msgid "" -"Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest " -"of the command line" -msgstr "" -"A \"--execute/-x\" lehetőséghez egy parancssorban futtatandó parancs " -"megadása szükséges" +msgid "Option \"--execute/-x\" requires specifying the command to run on the rest of the command line" +msgstr "A \"--execute/-x\" lehetőséghez egy parancssorban futtatandó parancs megadása szükséges" #: ../terminal/terminal-options.c:157 -msgid "" -"Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its " -"parameter" -msgstr "" -"A \"--command/-e\" lehetőséghez egy parancs megadása szükséges paraméterként" +msgid "Option \"--command/-e\" requires specifying the command to run as its parameter" +msgstr "A \"--command/-e\" lehetőséghez egy parancs megadása szükséges paraméterként" #: ../terminal/terminal-options.c:186 -msgid "" -"Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as " -"its parameter" -msgstr "" -"A \"--working-directory\" lehetőséghez egy munkakönyvtár megadása szükséges " -"paraméterként" +msgid "Option \"--working-directory\" requires specifying the working directory as its parameter" +msgstr "A \"--working-directory\" lehetőséghez egy munkakönyvtár megadása szükséges paraméterként" #: ../terminal/terminal-options.c:217 msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter" msgstr "A \"--title/-T\" lehetőséghez egy cím megadása szükséges paraméterként" #: ../terminal/terminal-options.c:250 -msgid "" -"Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters" -msgstr "" -"A \"--display\" lehetőséghez egy X kijelző megadása szükséges paraméterként" +msgid "Option \"--display\" requires specifying the X display as its parameters" +msgstr "A \"--display\" lehetőséghez egy X kijelző megadása szükséges paraméterként" #: ../terminal/terminal-options.c:277 -msgid "" -"Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its " -"parameter" -msgstr "" -"A \"--geometry\" lehetőséghez egy ablak méret megadása szükséges " -"paraméterként" +msgid "Option \"--geometry\" requires specifying the window geometry as its parameter" +msgstr "A \"--geometry\" lehetőséghez egy ablak méret megadása szükséges paraméterként" #: ../terminal/terminal-options.c:304 msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter" -msgstr "" -"A \"--role\" lehetőséghez egy ablak szerep megadása szükséges paraméterként" +msgstr "A \"--role\" lehetőséghez egy ablak szerep megadása szükséges paraméterként" #: ../terminal/terminal-options.c:331 -msgid "" -"Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter" -msgstr "" -"A \"--startup-id\" lehetőséghez egy indítási azonosító megadása szükséges " -"paraméterként" +msgid "Option \"--startup-id\" requires specifying the startup id as its parameter" +msgstr "A \"--startup-id\" lehetőséghez egy indítási azonosító megadása szükséges paraméterként" #: ../terminal/terminal-options.c:412 -msgid "" -"Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as " -"its parameter" -msgstr "" -"A \"--default-display\" lehetőséghez egy alap X kijelző megadása szükséges " -"paraméterként" +msgid "Option \"--default-display\" requires specifying the default X display as its parameter" +msgstr "A \"--default-display\" lehetőséghez egy alap X kijelző megadása szükséges paraméterként" #: ../terminal/terminal-options.c:436 -msgid "" -"Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default " -"working directory as its parameter" -msgstr "" -"A \"--default-working-directory\" lehetőséghez egy alap munkakönyvtár " -"megadása szükséges paraméterként" +msgid "Option \"--default-working-directory\" requires specifying the default working directory as its parameter" +msgstr "A \"--default-working-directory\" lehetőséghez egy alap munkakönyvtár megadása szükséges paraméterként" #: ../terminal/terminal-options.c:452 #, c-format @@ -501,8 +463,7 @@ msgstr "<b>Cím</b>" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:202 -msgid "" -"The command running inside the terminal may dynamically set a new title." +msgid "The command running inside the terminal may dynamically set a new title." msgstr "A Terminálban futó parancs címének dinamikus lehetőségei." #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:208 @@ -538,15 +499,8 @@ msgstr "Parancs _futtatása bejelentkező héjként" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:272 -msgid "" -"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when " -"you open new terminals. See the documentation of your shell for details " -"about differences between running it as interactive shell and running it as " -"login shell." -msgstr "" -"E lehetőséggel a Terminál az adott héjat bejelentkező héjként futtatja. Lásd " -"az általad használt héj dokumentációját interaktív héjként és bejelentkező " -"héjként való futtatásának különbségéről." +msgid "Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when you open new terminals. See the documentation of your shell for details about differences between running it as interactive shell and running it as login shell." +msgstr "E lehetőséggel a Terminál az adott héjat bejelentkező héjként futtatja. Lásd az általad használt héj dokumentációját interaktív héjként és bejelentkező héjként való futtatásának különbségéről." #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:279 msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched" @@ -561,21 +515,15 @@ msgstr "Gö_rgetés a kimeneten" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:306 -msgid "" -"This option controls whether the terminal will scroll down automatically " -"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." -msgstr "" -"E lehetőség biztosítja, hogy a terminál automatikusan gördüljön a belőle " -"indított alkalmazások által kiírt üzenetek hatására." +msgid "This option controls whether the terminal will scroll down automatically whenever new output is generated by the commands running inside the terminal." +msgstr "E lehetőség biztosítja, hogy a terminál automatikusan gördüljön a belőle indított alkalmazások által kiírt üzenetek hatására." #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:312 msgid "Scroll on key_stroke" msgstr "Görgetés _billentyűnyomásra" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:315 -msgid "" -"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal " -"window to the command prompt." +msgid "Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal window to the command prompt." msgstr "Bármilyen billentyű lenyomására a beviteli jelhez gördít." #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:322 @@ -595,8 +543,7 @@ msgstr "_Visszagörgetés:" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:356 -msgid "" -"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." +msgid "Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar." msgstr "Visszagörgethető sorok számának megadása." #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:377 @@ -616,24 +563,15 @@ msgstr "Élsimítás engedélyezése" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:412 -msgid "" -"Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering " -"text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up " -"terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow " -"systems." -msgstr "" -"Engedélyezd, ha azt akarod, hogy a Terminál simítsa a betűket. E lehetőség " -"tiltása jelentősen megnöveli a terminál rajzolási sebességét és a lassú " -"gépeken kedvezően könnyíti a rendszer terheltségét." +msgid "Enable this option if you want Terminal to use anti-aliasing when rendering text in terminal windows. Disabling this option can impressively speed up terminal rendering performance and reduce the overall system load on slow systems." +msgstr "Engedélyezd, ha azt akarod, hogy a Terminál simítsa a betűket. E lehetőség tiltása jelentősen megnöveli a terminál rajzolási sebességét és a lassú gépeken kedvezően könnyíti a rendszer terheltségét." #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:419 msgid "Allow bold text" msgstr "Félkövér betűk" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:422 -msgid "" -"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows " -"to use bold text." +msgid "Enable this option to allow applications running inside the terminal windows to use bold text." msgstr "A terminál alkalmazások félkövér betűket használhatnak." #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:431 @@ -697,8 +635,7 @@ msgstr "_Menüsáv mutatása új ablakokban" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:554 -msgid "" -"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." +msgid "Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows." msgstr "Menü megjelenítése új terminál ablakokban." #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:559 @@ -706,8 +643,7 @@ msgstr "_Eszközsávok mutatása új ablakokban" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:562 -msgid "" -"Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows." +msgid "Enable this option to show the toolbars in newly created terminal windows." msgstr "Eszközsávok mutatása új terminál ablakokban." #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:567 @@ -715,9 +651,7 @@ msgstr "Új ablakok _kereteinek mutatása" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:570 -msgid "" -"Enable this option to show window decorations around newly created terminal " -"windows." +msgid "Enable this option to show window decorations around newly created terminal windows." msgstr "Új terminál ablakok körüli díszítések mutatása" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:582 @@ -829,14 +763,8 @@ msgstr "<b>Kompatibilitás</b>" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:887 -msgid "" -"These options may cause some applications to behave incorrectly. They are " -"only here to allow you to work around certain applications and operating " -"systems that expect different terminal behavior." -msgstr "" -"E lehetőségek csupán egyes szokatlan termináltulajdonságokkal rendelkező " -"alkalmazások és operációs rendszerek használatához vannak. Néha okozhatnak " -"helytelen működést is." +msgid "These options may cause some applications to behave incorrectly. They are only here to allow you to work around certain applications and operating systems that expect different terminal behavior." +msgstr "E lehetőségek csupán egyes szokatlan termináltulajdonságokkal rendelkező alkalmazások és operációs rendszerek használatához vannak. Néha okozhatnak helytelen működést is." #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:895 msgid "_Backspace key generates:" @@ -871,15 +799,8 @@ msgstr "<tt>$TERM</tt> beállítás:" #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:952 -msgid "" -"This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a " -"new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for " -"most systems. If you have problems with colors in some applications, try " -"xterm-color here." -msgstr "" -"Ez adja meg a beállítandó $TERM környezeti változó értéket egy új terminál " -"ablak vagy lap megnyitásakor. A legtöbb rendszernél az alap jó. Ha gondod " -"van a színekkel egyes alkalmazásokban, használd az xterm-color-t." +msgid "This specifies the value the $TERM environment variable is set to, when a new terminal tab or terminal window is opened. The default should be ok for most systems. If you have problems with colors in some applications, try xterm-color here." +msgstr "Ez adja meg a beállítandó $TERM környezeti változó értéket egy új terminál ablak vagy lap megnyitásakor. A legtöbb rendszernél az alap jó. Ha gondod van a színekkel egyes alkalmazásokban, használd az xterm-color-t." #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:972 msgid "_Reset compatibility options to defaults" @@ -1055,11 +976,13 @@ msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: ../terminal/terminal-screen.c:184 ../terminal/terminal-screen.c:185 +#: ../terminal/terminal-screen.c:184 +#: ../terminal/terminal-screen.c:185 msgid "Custom title" msgstr "Egyéni cím" -#: ../terminal/terminal-screen.c:195 ../terminal/terminal-screen.c:196 +#: ../terminal/terminal-screen.c:195 +#: ../terminal/terminal-screen.c:196 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -1120,11 +1043,13 @@ msgid "Another application has already acquired control over your keyboard." msgstr "Egy másik alkalmazás irányítása alá vette a billentyűzetet." -#: ../terminal/terminal-tab-header.c:121 ../terminal/terminal-tab-header.c:122 +#: ../terminal/terminal-tab-header.c:121 +#: ../terminal/terminal-tab-header.c:122 msgid "Tab position" msgstr "Lap helyzete" -#: ../terminal/terminal-tab-header.c:133 ../terminal/terminal-tab-header.c:134 +#: ../terminal/terminal-tab-header.c:133 +#: ../terminal/terminal-tab-header.c:134 msgid "Tab title" msgstr "Lap neve" @@ -1132,11 +1057,13 @@ msgid "Close this tab" msgstr "Lap bezárása" -#: ../terminal/terminal-tab-header.c:339 ../terminal/terminal-window.c:206 +#: ../terminal/terminal-tab-header.c:339 +#: ../terminal/terminal-window.c:206 msgid "_Detach Tab" msgstr "Lap le_választása" -#: ../terminal/terminal-tab-header.c:345 ../terminal/terminal-window.c:207 +#: ../terminal/terminal-tab-header.c:345 +#: ../terminal/terminal-window.c:207 msgid "C_lose Tab" msgstr "Lap _bezárása" @@ -1162,26 +1089,18 @@ #: ../terminal/terminal-widget.c:483 #, c-format -msgid "" -"Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) " -"or length (%d)\n" -msgstr "" -"text/plain kijelölés terminálba dobása sikertelen: Rossz formátum (%d) vagy " -"hossz (%d)\n" +msgid "Unable to drop selection of type text/plain to terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgstr "text/plain kijelölés terminálba dobása sikertelen: Rossz formátum (%d) vagy hossz (%d)\n" #: ../terminal/terminal-widget.c:499 #, c-format -msgid "" -"Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" -msgstr "" -"Mozilla URL terminálba dobása sikertelen: Rossz formátum (%d) vagy hossz (%" -"d)\n" +msgid "Unable to drop Mozilla URL on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" +msgstr "Mozilla URL terminálba dobása sikertelen: Rossz formátum (%d) vagy hossz (%d)\n" #: ../terminal/terminal-widget.c:525 #, c-format msgid "Unable to drop URI list on terminal: Wrong format (%d) or length (%d)\n" -msgstr "" -"URI terminálba dobása sikertelen: Rossz formátum (%d) vagy hossz (%d)\n" +msgstr "URI terminálba dobása sikertelen: Rossz formátum (%d) vagy hossz (%d)\n" #: ../terminal/terminal-widget.c:570 #, c-format @@ -1514,3 +1433,4 @@ #: ../helpers/thunderbird.desktop.in.h:1 msgid "Mozilla Thunderbird" msgstr "Mozilla Thunderbird levelező" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
