Author: maximilian
Date: 2007-01-14 20:30:37 +0000 (Sun, 14 Jan 2007)
New Revision: 24452
Modified:
libexo/trunk/po/ChangeLog
libexo/trunk/po/it.po
libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
libxfcegui4/trunk/po/it.po
mousepad/trunk/po/ChangeLog
mousepad/trunk/po/fr.po
Log:
Updated the Italian translations of the libexo and libxfcegui4 packages and
fixed some accelerators in the mousepad French translation
Modified: libexo/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libexo/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451)
+++ libexo/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-01-14 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * it.po: Updated the Italian translation by
+ Dario <[EMAIL PROTECTED]>
+
2007-01-14 Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
* ca.po: Updated Catalan translations
Modified: libexo/trunk/po/it.po
===================================================================
--- libexo/trunk/po/it.po 2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451)
+++ libexo/trunk/po/it.po 2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452)
@@ -4,25 +4,25 @@
# This file is distributed under the same license as the exo package.
#
# Dwayne Bailey <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
-# Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo 0.3.1.12rc2\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-09 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-20 00:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:16+0100\n"
"Last-Translator: Dario <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:138
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
msgid "Follow state"
-msgstr "Segui lo stato\t"
+msgstr "Segui lo stato"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:139
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:146
@@ -58,8 +58,7 @@
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:873
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image
file"
msgstr ""
"Errore nel caricamento dell'immagine \"%s\": Ragione sconosciuta, "
"probabilmente il file immagine è corrotto"
@@ -257,8 +256,7 @@
#: ../exo/exo-icon-view.c:755
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Modello di colonna usato per ottenere il testo se si usa il markup Pango"
+msgstr "Modello di colonna usato per ottenere il testo se si usa il markup
Pango"
#: ../exo/exo-icon-view.c:769
msgid "Icon View Model"
@@ -269,8 +267,7 @@
msgstr "Il modello per la vista ad icone"
#: ../exo/exo-icon-view.c:784
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each
other"
msgstr ""
"Come il testo e l'icona di ogni elemento sono posizionati relativamente a "
"loro"
@@ -313,8 +310,7 @@
#: ../exo/exo-icon-view.c:879 ../exo/exo-tree-view.c:167
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
-msgstr ""
-"Quando gli elementi nella vista possono essere attivati con un singolo click"
+msgstr "Quando gli elementi nella vista possono essere attivati con un singolo
click"
#: ../exo/exo-icon-view.c:895 ../exo/exo-tree-view.c:183
msgid "Single Click Timeout"
@@ -520,7 +516,7 @@
#: ../exo-csource/main.c:248 ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
#: ../exo-mount/main.c:122 ../exo-mount-notify/main.c:167
#: ../exo-open/main.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
@@ -528,7 +524,7 @@
"Written by Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]>.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) 2005-2006\n"
+"Copyright (c) $s\n"
" os-cillation e.K. Tutti i diritti riservati.\n"
"\n"
"Scritto da Benedikt Meurer <[EMAIL PROTECTED]>.\n"
@@ -726,9 +722,8 @@
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:138 ../exo-mount/main.c:108
#: ../exo-mount-notify/main.c:153
-#, fuzzy
msgid "Failed to open display"
-msgstr "Errore nell'apertura del display: %s"
+msgstr "Errore nell'apertura del display"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:168
msgid "No file/folder specified"
@@ -763,90 +758,90 @@
#: ../exo-hal/exo-hal.c:444
#, c-format
msgid "External %s Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive %s Esterno"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:446
#, c-format
msgid "%s Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive %s"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:455
msgid "External Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive Floppy Esterno"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:457
msgid "Floppy Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive Floppy"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:461
msgid "Compact Flash Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive per Compact Flash"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:465
msgid "Memory Stick Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive per Memory Stick"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:469
msgid "Smart Media Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive per Smart Media"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:473
msgid "SD/MMC Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive per SD/MMC"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:477
msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive Zip"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:481
msgid "Jaz Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive Jaz"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:485
msgid "Pen Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Pen Drive"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty
string. Trailing/leading whitespace will be removed.
#: ../exo-hal/exo-hal.c:494
#, c-format
msgid "%s Music Player"
-msgstr ""
+msgstr "Lettore Musicale %s"
#. TRANSLATORS: This string requires special care as %s may be the empty
string. Trailing/leading whitespace will be removed.
#: ../exo-hal/exo-hal.c:509
#, c-format
msgid "%s Digital Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Fotocamera %s"
#. last fallback to "Drive"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:532
msgid "Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drive"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:759
#, c-format
msgid "Blank %s Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Formatta Disco %s"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:761
#, c-format
msgid "%s Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Disco %s"
#. special case for pure audio disc
#: ../exo-hal/exo-hal.c:766
msgid "Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD Audio"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:802
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Disco Removibile %s"
#: ../exo-hal/exo-hal.c:804
#, c-format
msgid "%s Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Disco %s"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:100
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
@@ -916,8 +911,7 @@
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:184
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:191
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr ""
-"Premi il pulsante sinistro del mouse per cambiare l'applicazione selezionata."
+msgstr "Premi il pulsante sinistro del mouse per cambiare l'applicazione
selezionata."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:190
msgid "Application Chooser Button"
@@ -1164,175 +1158,175 @@
#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:115
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore sconosciuto"
#. generate an appropriate error message
#. tell the caller that no matching device was found
#: ../exo-mount/exo-mount-fstab.c:242 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:343
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-msgstr ""
+msgstr "Il dispositivo \"%s\" non è stato trovato nella tabella del file
system del dispositivo"
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:194 ../exo-mount/exo-mount-hal.c:250
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
-msgstr ""
+msgstr "Il dispositivo \"%s\" non è né un volume né un drive"
#. TRANSLATORS: The user tried to eject a device although he's not privileged
to do so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:564
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Non hai i permessi per espellere il volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a mounted volume from being ejected.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:569
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
-msgstr ""
+msgstr "Un applicazione impedisce di espellere il volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: User tried to mount a volume, but is not privileged to do so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:800
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Non hai i permessi per montare il volume \"%s\""
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:815
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn to "
"record audio or data on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "I dischi vergini non possono essere montati, usa un programma di
masterizzazione come Xfburn per registrare audio o dati sul disco"
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:826
msgid "Audio CDs cannot be mounted, use Xfmedia to play the audio tracks"
-msgstr ""
+msgstr "I CD audio non possono essere montati, usa Xfmedia per riprodurre le
tracce audio"
#. TRANSLATORS: User tried to unmount a volume, but is not privileged to do so.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:911
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Non hai i permessi per smontare il volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: An application is blocking a volume from being unmounted.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:916
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
-msgstr ""
+msgstr "Un applicazione impedisce lo smontaggio del volume \"%s\""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
#: ../exo-mount/exo-mount-hal.c:921
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Il volume \"%s\" è stato probabilmente montato manualmente dalla linea
di comando"
#: ../exo-mount/main.c:65
msgid "Eject rather than mount"
-msgstr ""
+msgstr "Espelle invece di montare"
#: ../exo-mount/main.c:66
msgid "Unmount rather than mount"
-msgstr ""
+msgstr "Smonta invece di montare"
#: ../exo-mount/main.c:68
msgid "Mount by HAL device UDI"
-msgstr ""
+msgstr "Monta attraverso l'UDI device di HAL"
#: ../exo-mount/main.c:70
msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Monta attraverso l'UDI device di HAL (non supportato)"
#: ../exo-mount/main.c:72
msgid "Mount by device file"
-msgstr ""
+msgstr "Monta attraverso un file di dispositivo"
#: ../exo-mount/main.c:73
msgid "Don't show any dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Non mostrare finestre di dialogo"
#. the caller must specify either a HAL UDI or a device file
#: ../exo-mount/main.c:138
msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
-msgstr ""
+msgstr "Bisogna specificare un UDI HAL o un file di dispositivo"
#. the caller must specify EITHER a HAL UDI or a device file
#: ../exo-mount/main.c:146
msgid "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Non bisogna specificare contemporaneamente un HAL UDI e un file di
dispositivo"
#: ../exo-mount/main.c:154
msgid ""
"Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
"build"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile montare attraverso un HAL device UDI perché non è stato
compilato il supporto per HAL"
#: ../exo-mount/main.c:161
#, c-format
msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-msgstr ""
+msgstr "L'UDI \"%s\" specificato non è un HAL device UDI valido"
#. the caller must not specify both eject and unmount
#: ../exo-mount/main.c:178
msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile espellere e smontare contemporaneamente"
#: ../exo-mount/main.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "Errore nella creazione di \"%s\"."
+msgstr "Errore nell'espulsione di \"%s\"."
#: ../exo-mount/main.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
-msgstr "Fallimento nell'apertura di \"%s\"."
+msgstr "Errore nello smontaggio di \"%s\"."
#: ../exo-mount/main.c:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Fallimento nell'apertura di \"%s\"."
+msgstr "Errore nel montaggio di \"%s\"."
#. tell the user that the device can be removed now
#: ../exo-mount-notify/main.c:111
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
-msgstr ""
+msgstr "E' ora possibile smontare in sicurezza il dispositivo \"%s\""
#: ../exo-mount-notify/main.c:112
msgid "Device is now safe to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Il dispositivo può essere smontato in sicurezza"
#. read-only, just ejecting
#: ../exo-mount-notify/main.c:224
msgid "Ejecting device"
-msgstr ""
+msgstr "Espulsione del dispositivo"
#: ../exo-mount-notify/main.c:225
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Espulsione del dispositivo \"%s\" in corso. Quest'operazione può
richiedere un pò di tempo."
#. read-only, just unmounting
#: ../exo-mount-notify/main.c:230
msgid "Unmounting device"
-msgstr ""
+msgstr "Smontaggio del dispositivo"
#: ../exo-mount-notify/main.c:231
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
"media or disconnect the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Il dispositivo \"%s\" è stato smontato dal sistema. Per favore, non
rimuovere il disco e non disconnettere il drive."
#. not read-only, writing back data
#: ../exo-mount-notify/main.c:238
msgid "Writing data to device"
-msgstr ""
+msgstr "Scrittura dati sul dispositivo"
#: ../exo-mount-notify/main.c:239
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Ci sono dati che necessitano di essere scritti sul disco \"%s\" prima
della rimozione. Per favore non espellere il disco e non disconnettere il drive"
#: ../exo-open/main.c:59
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
@@ -1349,8 +1343,7 @@
"esce"
#: ../exo-open/main.c:63
-msgid ""
-" -v, --version Print version information and exit"
+msgid " -v, --version Print version information and
exit"
msgstr ""
" -v, --version Stampa le informazioni di versione ed "
"esce"
@@ -1411,13 +1404,10 @@
#: ../exo-open/main.c:149
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr ""
-"Errore nell'esecuzione dell'applicazione preferita per la categoria \"%s\"."
+msgstr "Errore nell'esecuzione dell'applicazione preferita per la categoria
\"%s\"."
#: ../exo-open/main.c:170
#, c-format
msgid "Failed to open URL \"%s\"."
msgstr "Errore nell'apertura dell'URL \"%s\"."
-#~ msgid "Failed to open display: %s"
-#~ msgstr "Errore nell'apertura del display: %s"
Modified: libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451)
+++ libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-01-14 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * it.po: Updated the Italian translation by
+ Dario <[EMAIL PROTECTED]>
+
2007-01-05 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
* de.po: Updated the German translation by
Modified: libxfcegui4/trunk/po/it.po
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/it.po 2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451)
+++ libxfcegui4/trunk/po/it.po 2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452)
@@ -4,19 +4,19 @@
# This file is distributed under the same license as the libxfcegui4 package.
#
# Alex Dupre <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
-# Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# Dario <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfcegui4 4.3.99.2\n"
+"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-02 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-28 11:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Dario <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
@@ -41,12 +41,10 @@
msgstr "_Massimizza"
#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276
-#, fuzzy
msgid "Un_shade"
msgstr "S_rotola"
#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283
-#, fuzzy
msgid "_Shade"
msgstr "Arr_otola"
@@ -72,8 +70,7 @@
#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:130
msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
-msgstr ""
-"Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere eseguito"
+msgstr "Indica se il comando ha bisogno o meno di un terminale per essere
eseguito"
#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:134
msgid "Command"
@@ -128,3 +125,4 @@
#: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:496
msgid "tray icon was not attached, destroying it"
msgstr "l'icona del vassoio non è stata attaccata, la distruggo"
+
Modified: mousepad/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- mousepad/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451)
+++ mousepad/trunk/po/ChangeLog 2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-01-14 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * fr.po: Fixed accelerators in the French translation
+
2007-01-11 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
* pl.po: Updated the Polish translation by
Modified: mousepad/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- mousepad/trunk/po/fr.po 2007-01-14 18:27:38 UTC (rev 24451)
+++ mousepad/trunk/po/fr.po 2007-01-14 20:30:37 UTC (rev 24452)
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2005-2006 Erik Harrison.
# This file is distributed under the same license as the mousepad package.
# Luc Pionchon <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
-# Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>, 2006-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mousepad 0.2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 08:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -166,7 +166,7 @@
#: ../src/menu.c:128
msgid "/Help/_About"
-msgstr "/_Aide/À _propos"
+msgstr "/Aide/À _propos"
#: ../src/search.c:73
msgid "Search string not found"
@@ -213,7 +213,7 @@
#: ../src/search.c:347
msgid "_Jump"
-msgstr "Aller à la ligne"
+msgstr "_Aller à la ligne..."
#: ../src/search.c:353
msgid "_Line number: "
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits