Author: piarres
Date: 2007-02-03 12:15:43 +0000 (Sat, 03 Feb 2007)
New Revision: 24819
Modified:
xfburn/trunk/po/ChangeLog
xfburn/trunk/po/eu.po
Log:
Xfburn basque translation update
Modified: xfburn/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/ChangeLog 2007-02-03 11:35:17 UTC (rev 24818)
+++ xfburn/trunk/po/ChangeLog 2007-02-03 12:15:43 UTC (rev 24819)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-02-03 Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * eu.po: Basque translation update.
+
2007-01-24 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
* fr.po: Updated the French translation
Modified: xfburn/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xfburn/trunk/po/eu.po 2007-02-03 11:35:17 UTC (rev 24818)
+++ xfburn/trunk/po/eu.po 2007-02-03 12:15:43 UTC (rev 24819)
@@ -1,406 +1,292 @@
-# translation of eu.po to librezale
-# Basque translations for xfburn package.
-# Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy.
-# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
-#
-# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006.
+# translation of eu.po to librezale
+# Basque translations for xfburn package.
+# Copyright (C) 2005-2006 Jean-François Wauthy.
+# This file is distributed under the same license as the xfburn package.
+#
+# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-23 15:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-02 23:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 13:11+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: librezale <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
+#: ../xfburn/xfburn-adding-progress.c:89
msgid "Adding files to the composition"
msgstr "Konposizioari fitxategiak gehitzen"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:95 ../xfburn/xfburn-main-window.c:120
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "CD-RW Hutsa"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:106
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:102
msgid "Burning device"
msgstr "Grabatze gailua"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:112
msgid "Fast"
msgstr "Azkarra"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
msgid "Complete"
msgstr "Buruturik"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:113
+msgid "Reopen last session"
+msgstr "Azken saio berriz ireki"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:114
+msgid "Erase last session"
+msgstr "Azken saioa ezabatu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:117
msgid "Blank type"
msgstr "Garbitze mota"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:110
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:130
+msgid "_Force"
+msgstr "_Indartu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:160
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:114
msgid "E_ject disk"
msgstr "Diskoa a_tera"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:139
msgid "_Blank"
msgstr "_Hutsa"
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
-msgid "Unable to grab drive"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:133
+msgid "Blanking..."
+msgstr "Hustuzen..."
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
-msgid "The inserted disc is already blank"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-progress-dialog.c:136
+msgid "Performing OPC..."
+msgstr "OPC egiten..."
-#. these ones we can blank
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
-msgid "No disc detected in the drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
-msgid "Cannot recognize drive and media state"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
-msgid "Media is not erasable"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Blanking disc..."
-msgstr "Grabatze gailua"
-
-#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:138
msgid "Burn Composition"
msgstr "Konposizioa grabatu"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:131
+msgid "Write _mode :"
+msgstr "Idazte _modua :"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:165
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:153
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
msgid "_Dummy write"
msgstr "_Gezurtrazko grabatzea"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:169
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:157
msgid "Burn_Free"
msgstr "Grabaketa_Librea"
#. create ISO ?
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:175
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:157
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:157
msgid "Only create _ISO"
msgstr "_ISO-a sortu bakarrik"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:212
msgid "_Burn Composition"
msgstr "Konposizioa _Grabatu"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
-#, c-format
-msgid "Could not create destination ISO file: %s"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:84
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:89
+msgid "Finishing"
+msgstr "Amaitzen"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
-msgid "Writing ISO..."
-msgstr "ISO-a idazten..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:90
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-progress-dialog.c:95
+msgid "Fixating..."
+msgstr "Konpontzen..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
-#, c-format
-msgid "An error occured while writing ISO: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
-msgid "Unable to create disc object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
-msgid "Cannot attach source object to track object"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
-msgid ""
-"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
-msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
-msgid "No media detected in drive"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
-msgid "Cannot recognize state of drive and media"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
-msgid "The write mode is not supported currently"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Burning composition..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:98
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:110
+msgid "Writing composition..."
msgstr "Konposizioa grabatzen..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr "ISO-a idazten..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-progress-dialog.c:126
+msgid "Burn data composition"
+msgstr "Datu konposizioa grabatu"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr "ISO-a idazten..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Writing pregap..."
-msgstr "CD-a idazten..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Closing track..."
-msgstr "Katxea garbitzen..."
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Closing session..."
-msgstr "saioa inportatu"
-
-#. could not create source
-#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
-msgid "Could not create ISO source structure"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:108
msgid "Burn CD image"
msgstr "CD irudia grabatu"
#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:128
msgid "Image to burn"
msgstr "grabatzeko irudia"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
-msgid "All files"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
-msgid "ISO images"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
msgid "_Burn image"
msgstr "Irudia _Grabatu"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
-msgid "Unable to determine image size"
-msgstr ""
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:315
+msgid "Writing ISO..."
+msgstr "ISO-a idazten..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
-msgid "Cannot open image"
-msgstr ""
-
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Burning image..."
-msgstr "Irudia _Grabatu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
+#: ../xfburn/xfburn-compositions-notebook.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:299
msgid "Data composition"
msgstr "Datu konposizioa"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:156
msgid "Copy data CD"
msgstr "Datu CD kopia"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:123
msgid "CD Reader device"
msgstr "CD irakurle gailua"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:152
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:152
msgid "On the _fly"
msgstr "Irakurri a_hala"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
msgid "_Copy CD"
msgstr "CD-a _Kopiatu"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
msgid "Flushing cache..."
msgstr "Katxea garbitzen..."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:105
msgid "Please insert a recordable medium."
msgstr "Mesedez medio grabagarri bat sartu ezazu."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:127
msgid "Writing CD..."
msgstr "CD-a idazten..."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
+#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:102
msgid "Reading CD..."
msgstr "CD-a irakurtzen..."
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Copy data DVD"
-msgstr "Datu CD kopia"
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-from-composition-progress-dialog.c:115
+msgid "Create ISO from composition"
+msgstr "Konposizioatik ISO-a sortu"
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
-#, fuzzy
-msgid "DVD Reader device"
-msgstr "CD irakurle gailua"
-
-#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
-#, fuzzy
-msgid "_Copy DVD"
-msgstr "DVD-a _Kopiatu"
-
-#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
msgid "Create ISO from CD"
msgstr "CD-tik ISO bat sortu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:140
msgid "Add the selected file(s) to the composition"
msgstr "Hautatutako fitxategia(k) konposiziora gehitu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
msgid "Create directory"
msgstr "Direktorioa sortu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:142
msgid "Add a new directory to the composition"
msgstr "Direktorio berri bat gehitu konposizioari"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:144
msgid "Remove the selected file(s) from the composition"
msgstr "Hautatutako fitxategia(k) konposiziotik ezabatu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:146
msgid "Clear the content of the composition"
msgstr "Konposizio edukia garbitu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:148
msgid "Import existing session"
msgstr "saioa inportatu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
msgid "Rename"
msgstr "Berrizendatu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:149
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Hautatutako fitxategia berrizendatu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:294
msgid "Volume name :"
msgstr "Bolumen izena :"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:325
msgid "Contents"
msgstr "Edukiak"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:340
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:142
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:343
msgid "Local Path"
msgstr "Bide Lokala"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:594
msgid "You must give a name to the file"
msgstr "Fitxategiarentzat izen bat eman behar duzu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:603
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1007
msgid "A file with the same name is already present in the composition"
msgstr "Izen berdineko fitxategi bat badago dagoeneko konposizioanfi"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:684
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:685
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:687
msgid "New directory"
msgstr "Direktorio berria"
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1188
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists in this directory, the file hasn't been "
@@ -409,95 +295,77 @@
"Badago dagoeneko \"%s\" izeneko fitxategi bat direktorio horretan, "
"fitxategia ez da gehitu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:134
msgid "Burn composition"
msgstr "Konposizioa grabatu"
-#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
+#: ../xfburn/xfburn-data-disc-usage.c:181
msgid "You are trying to burn more data than the disk can contain !"
-msgstr ""
-"Diskoak eduki dezakeena baino datu gehiago grabatzen saiatzen ari zara !"
+msgstr "Diskoak eduki dezakeena baino datu gehiago grabatzen saiatzen ari zara
!"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:138 ../xfburn/xfburn-device-box.c:139
msgid "Show writers only"
msgstr "Grabatzaileak bakarrik bistarazi"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:141
msgid "Show speed selection"
msgstr "Abidura hautapena bistarazi"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Show speed selection combo"
-msgstr "Abidura hautapena bistarazi"
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:118
+msgid "Show speed selection list and refresh button"
+msgstr "Abiadura hautapen zerrenda eta berritze botoia bistarazi"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Show mode selection"
-msgstr "Abidura hautapena bistarazi"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Show mode selection combo"
-msgstr "Abidura hautapena bistarazi"
-
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
-#, fuzzy
-msgid "_Speed:"
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:153
+msgid "_Speed :"
msgstr "_Abiadura:"
-#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Write _mode:"
-msgstr "Idazte _modua :"
-
#. globals
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:57
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:307
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
-#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:144
+#: ../xfburn/xfburn-directory-browser.c:144
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:91 ../xfburn/xfburn-main-window.c:127
msgid "Format DVD+RW"
msgstr "DVD+RW Formateatu"
#. "xfburn-blank-cdrw"
-#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-format-dvd-dialog.c:124
msgid "_Format"
msgstr "_Formateatu"
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:94 ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:271
msgid "Filesystem"
msgstr "Fitxategi sistema"
#. load the user's home dir
-#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:250
+#: ../xfburn/xfburn-fs-browser.c:250
#, c-format
msgid "%s's home"
msgstr "%s-ren etxea"
-#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
+#: ../xfburn/xfburn-main.c:56 ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "Xfburn"
msgstr "Xfburn"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:93
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
#. {"new-composition", GTK_STOCK_NEW, N_("_New composition"), "", N_("Create a
new composition"),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
msgid "_New composition"
msgstr "Konposizioa _berria"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:95
msgid "Create a new composition"
msgstr "Konposizioatik berria sortu"
@@ -511,283 +379,423 @@
#. G_CALLBACK (action_save),},
#. {"save-composition-as", GTK_STOCK_SAVE_AS, N_("Save composition as..."),
NULL, N_("Save composition as"),
#. G_CALLBACK (action_save_as),},
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:107
msgid "Close composition"
msgstr "Konposizioa itxi"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
msgid "_Quit"
msgstr "_Utzi"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:109
msgid "Quit Xfburn"
msgstr "Xfbur utzi"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:110
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Hobespe_nak"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:111
msgid "Show preferences dialog"
msgstr "Hobespen leihoa bistarazi"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:113
msgid "_Actions"
msgstr "_Ekintzak"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:114
msgid "_View"
msgstr "_Ikusi"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:115
msgid "Refresh file list"
msgstr "Fitxategi zerrenda freskatu"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:117
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
msgid "_About"
msgstr "_Honi buruz"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:118
msgid "Display information about Xfburn"
msgstr "xfbur-i buruz informazioa bistarazi"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:122
msgid "Copy Data CD"
msgstr "Datu CD-a kopiatu"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:124
msgid "Copy Audio CD"
msgstr "Audio CD-a kopiatu"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:125
msgid "Burn CD Image"
msgstr "CD irudia grabatu"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
msgid "Copy DVD"
msgstr "DVD-a _Kopiatu"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:131
msgid "Burn DVD Image"
msgstr "DVD irudia grabatu"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
msgid "Show file browser"
msgstr "Fitxategi kudeatzailea bistarazi"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:136
msgid "Show/hide the file browser"
msgstr "Fitxategi kudeatzailea bistarazi/ezkutatu"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
msgid "Show toolbar"
msgstr "Tresnabarra bistarazi"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:138
msgid "Show/hide the toolbar"
msgstr "Tresnabarra bistarazi/ezkutatu"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:344
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Tresnabarra Editorea"
#. if (G_UNLIKELY (icon == NULL))
#. icon = gdk_pixbuf_new_from_file (DATADIR
"/icons/hicolor/48x48/apps/Terminal.png", NULL);
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:515
msgid "Another cd burning GUI"
msgstr "Beste cd grabatze interfaze bat"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:518
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Egilea/Mententzea"
-#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
+#: ../xfburn/xfburn-main-window.c:523
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Itzultzailea (%s)"
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
-#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
+#: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:107
msgid "The text of the label"
msgstr "Etiketaren testua"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:136
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:137
msgid "Tune how Xfburn behaves"
msgstr "Xfburn portamoldea findu"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:186
msgid "Temporary directory"
msgstr "Aldiroko direktorioa"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:190
msgid "_Clean temporary directory on exit"
msgstr "_Garbitu aldiroko direktorioa irteterakoan"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:197
msgid "File browser"
msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:201
msgid "Show _hidden files"
msgstr "e_zkututko fitxategiak bistarazi"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:205
msgid "Show human_readable filesizes"
msgstr "Gizonen moduko fitxategi tamainak bista_razi"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:216
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:227
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:304
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:236
msgid "Detected devices"
msgstr "Atzemandako gailuak"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:257
+msgid "Id"
+msgstr "Id-a"
+
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:270
msgid "Node"
msgstr "Nodoa"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:272
msgid "Write CD-R"
msgstr "CD-R Grabatu"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:274
msgid "Write CD-RW"
msgstr "CD-RW Grabatu"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:277
msgid "Write DVD-R"
msgstr "DVD-R Grabatu"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:280
msgid "Write DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM Grabatu"
-#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
+#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:288
msgid "Sc_an for devices"
msgstr "Gailuak _atzeman"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:164
msgid "Initializing..."
msgstr "abiarazten..."
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:179
msgid "Estimated writing speed:"
msgstr "Idazte abiadura estimatua:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:182
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:209
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:275
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:384
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:408
msgid "no info"
msgstr "argibide gabe"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:193
msgid "FIFO buffer:"
msgstr "FIFO bufferra:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:203
msgid "Device buffer:"
msgstr "Gailu buferra:"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
+#. output
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:233
+msgid "View _output"
+msgstr "_irteera bistarazi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:359
+msgid "Operation finished"
+msgstr "Ekintza amaiaturik"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:437
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:440
msgid "Cancelled"
msgstr "Urzi egin da"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:443
msgid "Completed"
msgstr "Osaturik"
-#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Failure"
-msgstr "Huts egin du"
-
-#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
+#: ../xfburn/xfburn-utils.c:129
msgid "Select command"
msgstr "Komandoa hautatu"
-#: ../xfburn.desktop.in.h:1
+#: ../xfburn/xfburn-write-mode-combo-box.c:41
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#: ../xfburn.desktop.in.h:1
msgid "CD and DVD burning application"
msgstr "CD eta DVD grabatze aplikazioa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initializing"
-#~ msgstr "abiarazten..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:173
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:409
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:264
+msgid "Unable to grab drive"
+msgstr "Ezin da gailua eskuratu"
-#~ msgid "Show speed selection list and refresh button"
-#~ msgstr "Abiadura hautapen zerrenda eta berritze botoia bistarazi"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:189
+msgid "The inserted disc is already blank"
+msgstr "Sartutako diskoa dagoeneko zurian dago"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Lehenetsia"
+#. these ones we can blank
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:194
+msgid "Ready"
+msgstr "Prest"
-#~ msgid "Reopen last session"
-#~ msgstr "Azken saio berriz ireki"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:197
+msgid "No disc detected in the drive"
+msgstr "Ez da diskorik atzeman gailuan"
-#~ msgid "Erase last session"
-#~ msgstr "Azken saioa ezabatu"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:200
+msgid "Cannot recognize drive and media state"
+msgstr "Ez da gailu eta medioaren egoera ezagutzen"
-#~ msgid "_Force"
-#~ msgstr "_Indartu"
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:205
+msgid "Media is not erasable"
+msgstr "Medioa ezin da ezabatu"
-#~ msgid "Blanking..."
-#~ msgstr "Hustuzen..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:212
+msgid "Blanking disc..."
+msgstr "Diskoa garbitzen..."
-#~ msgid "Performing OPC..."
-#~ msgstr "OPC egiten..."
+#: ../xfburn/xfburn-blank-cd-dialog.c:223
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:344
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:527
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:385
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
-#~ msgid "Finishing"
-#~ msgstr "Amaitzen"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:308
+#, c-format
+msgid "Could not create destination ISO file: %s"
+msgstr "Ezin da helburu ISO fitxategia sortu: %s"
-#~ msgid "Fixating..."
-#~ msgstr "Konpontzen..."
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:326
+#, c-format
+msgid "An error occured while writing ISO: %s"
+msgstr "Errore bat gertatu da ISO irudia idazterakoan: %s"
-#~ msgid "Burn data composition"
-#~ msgstr "Datu konposizioa grabatu"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:397
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:233
+msgid "Unable to create disc object"
+msgstr "Ezinda disko objektua sortu"
-#~ msgid "Create ISO from composition"
-#~ msgstr "Konposizioatik ISO-a sortu"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:402
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:256
+msgid "Cannot attach source object to track object"
+msgstr "Ezin da jatorri objektua pista objektura erantsi"
-#~ msgid "Id"
-#~ msgstr "Id-a"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:423
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
+msgid "Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO
instead)"
+msgstr "Ezin da daturik erantsi saio anitzeko diskora idazketa modu honetan
(TAO erabili honen ordez)"
-#~ msgid "View _output"
-#~ msgstr "_irteera bistarazi"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:427
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:282
+msgid "Closed media with data detected. Need blank or appendable media"
+msgstr "Datuak dituen medio itxia atzemana. Medio huts edo eransgarri bat
behar da"
-#~ msgid "Operation finished"
-#~ msgstr "Ekintza amaiaturik"
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:429
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:284
+msgid "No media detected in drive"
+msgstr "Ez da mediorik atzeman gailuan"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:431
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:286
+msgid "Cannot recognize state of drive and media"
+msgstr "Ez da gailu eta medio egoera ezagutzen"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:456
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:311
+msgid "The write mode is not supported currently"
+msgstr "Idazketa modua ez da onartzen oraingoz"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:477
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:334
+msgid "Burning composition..."
+msgstr "Konposizioa grabatzen..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:493
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:350
+msgid "Writing Lead-In..."
+msgstr "Saio hasiera idazten..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:499
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:356
+msgid "Writing Lead-Out..."
+msgstr "Saio amaiera idazten..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:505
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:362
+msgid "Writing pregap..."
+msgstr "Hasierako tartea idazten..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:511
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:368
+msgid "Closing track..."
+msgstr "Pista ixten..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:517
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:374
+msgid "Closing session..."
+msgstr "Saioa ixten..."
+
+#. could not create source
+#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-dialog.c:552
+msgid "Could not create ISO source structure"
+msgstr "Ezin da ISO jatorri egitura sortu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:119
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:123
+msgid "ISO images"
+msgstr "ISO irudiak"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:246
+msgid "Unable to determine image size"
+msgstr "Ezin da irudi tamaina zehaztu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:252
+msgid "Cannot open image"
+msgstr "Ezin da irudia ireki"
+
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:324
+msgid "Burning image..."
+msgstr "Irudia Grabatzen..."
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:113
+msgid "Copy data DVD"
+msgstr "Datu DVD kopia"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:123
+msgid "DVD Reader device"
+msgstr "DVD irakurle gailua"
+
+#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
+msgid "_Copy DVD"
+msgstr "DVD-a _Kopiatu"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:142
+msgid "Show speed selection combo"
+msgstr "Abiadura hautapen hautatzailea bistarazi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:145
+msgid "Show mode selection"
+msgstr "Modu hautapena bistarazi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:146
+msgid "Show mode selection combo"
+msgstr "Modu hautapen hautatzailea bistarazi"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:188
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_Abiadura:"
+
+#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:216
+msgid "Write _mode:"
+msgstr "Idazte _modua :"
+
+#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:499
+msgid "Failure"
+msgstr "Huts"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits