Author: paurullan
Date: 2007-09-30 08:54:55 +0000 (Sun, 30 Sep 2007)
New Revision: 26117

Modified:
   libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
   libxfcegui4/trunk/po/ca.po
   thunar/trunk/po/ChangeLog
   thunar/trunk/po/ca.po
   xarchiver/trunk/po/ChangeLog
   xarchiver/trunk/po/ca.po
   xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-panel/trunk/po/ca.po
   xfwm4/trunk/po/ChangeLog
   xfwm4/trunk/po/ca.po
Log:
Some catalan updates



Modified: libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog      2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog      2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-30  Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * ca.po: Update Catalan translation
+
 2007-09-25  Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * ko.po: Update translation by ByungHyun Choi

Modified: libxfcegui4/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/ca.po  2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ libxfcegui4/trunk/po/ca.po  2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: libxfcegui4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-18 12:49-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-30 10:12+0200\n"
 "Last-Translator: Pau Rul.lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: catalan\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,33 +99,33 @@
 #.
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:246
 msgid "The label displayed in the item"
-msgstr ""
+msgstr "L’etiqueta mostrada als elements"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
 msgid "Startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notificació d’engegada"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:251
 msgid "Whether or not the app supports startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Si l’aplicació suport o no la notificació d’engegada"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
 msgid "Use underline"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra subrallat"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:256
 msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
-msgstr ""
+msgstr "Si es subralla o no l’etiqueta com un accés de teclat"
 
 #. set window title
 #: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:644
 #, c-format
 msgid "About %s..."
-msgstr "Quant a %s"
+msgstr "Quant a %s…"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1000
 msgid "Visit homepage"
@@ -160,12 +160,11 @@
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:9
 msgid "Dialog Header"
-msgstr ""
+msgstr "Capsalera de diàleg"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Icon"
-msgstr "Nom de la icona"
+msgstr "Icona"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -175,12 +174,10 @@
 #. </glade-widget-class>
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Icon Filename"
-msgstr "Nom de la icona"
+msgstr "Nom del fitxer icona"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nom de la icona"
 
@@ -193,11 +190,11 @@
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:35
 msgid "Launcher Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element del menú de llançadores"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:36
 msgid "Move Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de moviment"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -207,17 +204,16 @@
 #. </glade-widget-class>
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Needs Terminal"
 msgstr "Cal un terminal"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:45
 msgid "Scaled Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge escalada"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:46
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítol"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -228,16 +224,16 @@
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:54
 msgid "Supports Startup Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Suporta la notificació d’engegada"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:55
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:56
 msgid "Titled Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diàleg amb títol"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:57
 msgid "Xfce4 Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Giny Xfce4"

Modified: thunar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ChangeLog   2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ thunar/trunk/po/ChangeLog   2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-30  Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * ca.po: Update Catalan translation
+
 2007-09-24  Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * ko.po: Updated Korean translation by ByungHyun Choi

Modified: thunar/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ca.po       2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ thunar/trunk/po/ca.po       2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-23 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-30 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: Pau Ruŀlan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -246,6 +246,9 @@
 "\n"
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr ""
+"El fitxer «%s» ja existeix. Voleu reempleçar-lo?\n"
+"\n"
+"Si reemplaçau un fitxer existent es sobrescriuran els seus continguts."
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
 msgid "Do you want to overwrite it?"
@@ -924,9 +927,8 @@
 msgstr "N_o a tot"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:344
-#, fuzzy
 msgid "_Retry"
-msgstr "_Restaurar"
+msgstr "_Reintenta"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:349
 msgid "_Cancel"
@@ -935,30 +937,28 @@
 #. setup the confirmation dialog
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Confirm to replace files"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmeu que voleu reempleçar els fitxers"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:435
 msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Salta"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Replace _All"
-msgstr "_Reemplaça amb:"
+msgstr "Reempl_aça tots"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
-#, fuzzy
 msgid "_Replace"
-msgstr "_Canvia el nom"
+msgstr "Substitue_ix"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:467
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest directori ja conté un fitxer «%s»."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:475
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer existent"
 
 #.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
@@ -975,7 +975,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:500
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
-msgstr ""
+msgstr "amb aquest fitxer?"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:70
 msgid "_Copy here"
@@ -1494,14 +1494,11 @@
 msgstr "_No m’ho tornis a demanar"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
-msgstr ""
-"Si ho seleccioneu aquesta opció serà recordada i no se us tornarà a demanar. "
-"Igualment podeu usar el diàleg de preferènceis per modificar-la."
+msgstr "Si ho seleccioneu aquesta opció serà recordada i no se us tornarà a 
demanar. Igualment podeu usar el diàleg de preferències per canviar-la."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
@@ -1545,7 +1542,7 @@
 #.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Visualitza"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
 msgid "Default View"
@@ -1607,12 +1604,11 @@
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
-#, fuzzy
 msgid "_Format:"
-msgstr "_Format del text:"
+msgstr "_Format:"
 
 #.
 #. Side Pane
@@ -2382,9 +2378,9 @@
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Today at %X"
-msgstr "Avui"
+msgstr "Avui a les %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:132
@@ -2393,21 +2389,21 @@
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 #: ../thunar/thunar-util.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
-msgstr "Ahir"
+msgstr "Ahir a les %X"
 
 #. Days from last week
 #: ../thunar/thunar-util.c:145
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%A a les %X"
 
 #. Any other date
 #: ../thunar/thunar-util.c:150
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%x a les %X"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:267
 msgid "Open New _Window"
@@ -2587,7 +2583,6 @@
 msgstr "Barra d’_estat"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d’estat d’aquesta finestra"
 
@@ -3433,6 +3428,3 @@
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Obre les carpetes especificades dins Thunar"
-
-#~ msgid "Views"
-#~ msgstr "Vistes"

Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog        2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog        2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-30  Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * ca.po: Update Catalan translation
+
 2007-09-10  Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * eu.po: Updated Basque translation

Modified: xarchiver/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ca.po    2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ xarchiver/trunk/po/ca.po    2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-22 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-30 10:53+0200\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,9 +108,8 @@
 msgstr "Enmaguetzema sols el nom del fitxer sense el nom del directori pare."
 
 #: ../src/add_dialog.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Freshen an existing entry"
-msgstr "Refresca una entrada existent a l’arxiu"
+msgstr "Refresca una entrada existent"
 
 #: ../src/add_dialog.c:210
 msgid ""
@@ -123,9 +122,8 @@
 "els fitxers que no estiguin a l’arxiu."
 
 #: ../src/add_dialog.c:214
-#, fuzzy
 msgid "Update an existing entry"
-msgstr "Actualitza una entrada existent a l’arxiu"
+msgstr "Actualitza una entrada existent"
 
 #: ../src/add_dialog.c:218
 msgid ""
@@ -229,7 +227,7 @@
 #: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/rpm.c:61
 #: ../src/tar.c:58
 msgid "Points to"
-msgstr ""
+msgstr "Apunta a"
 
 #: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:50
 #: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
@@ -690,23 +688,23 @@
 
 #: ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:295
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Enrera"
 
 #: ../src/interface.c:299 ../src/interface.c:304
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Amunt"
 
 #: ../src/interface.c:308 ../src/interface.c:312
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Envant"
 
 #: ../src/interface.c:316
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inici"
 
 #: ../src/interface.c:320
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Arrel"
 
 #: ../src/interface.c:328
 msgid "Add"
@@ -721,7 +719,6 @@
 msgstr "Extreu"
 
 #: ../src/interface.c:342
-#, fuzzy
 msgid "Extract files from the current archive"
 msgstr "Suprimeix fitxers de l’arxiu actual"
 
@@ -742,9 +739,8 @@
 msgstr "Cancela l’operació actual"
 
 #: ../src/interface.c:377
-#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Aplicació:"
+msgstr "Localització:"
 
 #: ../src/interface.c:561
 msgid "Close archive"
@@ -907,7 +903,6 @@
 msgstr "Avançat"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Preferred archive format"
 msgstr "Navegador web preferit"
 
@@ -920,14 +915,12 @@
 msgstr "Desa els ajustaments pel diàleg d’extreure"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Allow extracting dirs by drag and drop"
 msgstr "Permet extreure directoris arrossegant i deixant anar"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Confirm deletion of files"
-msgstr "Confirma la supresió de fitxers dins els arxius"
+msgstr "Confirma la supresió de fitxers"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:150
 msgid "View archive content as"
@@ -943,20 +936,19 @@
 
 #: ../src/pref_dialog.c:162
 msgid "Size of the mimetype icons"
-msgstr ""
+msgstr "Tamany de les icones de tipus"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:168
 msgid "large"
-msgstr ""
+msgstr "gran"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:169
 msgid "small"
-msgstr ""
+msgstr "petit"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Show archive comment after loading it"
-msgstr "Mostra el comentari a l’arxiu després de carregar-lo"
+msgstr "Mostra el comentari després de carregar l’arxiu"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:180
 msgid "Sort content by filename"
@@ -968,41 +960,39 @@
 
 #: ../src/pref_dialog.c:187
 msgid "Show location bar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la barra de localització"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:210
 msgid "View HTML help with:"
-msgstr ""
+msgstr "Visualitza l’ajuda HTML amb:"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:216
 msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:217 ../src/pref_dialog.c:227 ../src/pref_dialog.c:239
 msgid "choose..."
-msgstr ""
+msgstr "esculliu…"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:221
 msgid "Open text files with:"
-msgstr ""
+msgstr "Obre els fitxers de text amb:"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Preferred temp directory:"
-msgstr "Navegador web preferit"
+msgstr "Directori temporal preferit:"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:238
 msgid "/tmp"
-msgstr ""
+msgstr "/tmp"
 
 #: ../src/pref_dialog.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Save window geometry"
-msgstr "Desa la geometria de la finestra en sortir"
+msgstr "Desa la geometria de la finestra"
 
 #: ../src/rar.c:63
 msgid "CRC"
-msgstr ""
+msgstr "CRC"
 
 #: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
 msgid "Method"
@@ -1059,7 +1049,7 @@
 
 #: ../src/zip.c:51
 msgid "OS"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema Operatiu"
 
 #: ../xarchiver.desktop.in.h:1
 msgid "A GTK+2 only archive manager"
@@ -1072,124 +1062,3 @@
 #: ../xarchiver.desktop.in.h:3
 msgid "Xarchiver"
 msgstr "Xarchiver"
-
-#~ msgid "GUA"
-#~ msgstr "GUA"
-
-#~ msgid "BPMGS"
-#~ msgstr "BPMGS"
-
-#~ msgid "Symbolic Link"
-#~ msgstr "Enllaç simbòlic"
-
-#~ msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
-#~ msgstr "S’està llegint el contingut de la imatge ISO"
-
-#~ msgid " bytes"
-#~ msgstr " octets"
-
-#~ msgid "Show ISO in_fo"
-#~ msgstr "Mostra la informació I_SO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
-#~ "individually"
-#~ msgstr ""
-#~ "Extreu fitxers de l’arxiu actual; useu el ratolí per seleccionar-los "
-#~ "individualment"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#~ msgid "SFX"
-#~ msgstr "SFX"
-
-#~ msgid "Make the current archive self-extracting"
-#~ msgstr "Crea l’arxiu actual auto-extraible"
-
-#~ msgid "This archive contains password protected files"
-#~ msgstr "L’arxiu conté fitxers protegits amb contrassenya"
-
-#~ msgid "Can't create directory:"
-#~ msgstr "No s’ha pogut crear el directori:"
-
-#~ msgid "Can't write file \"%s\":"
-#~ msgstr "No s’ha pogut escriure el fitxer «%s»:"
-
-#~ msgid "Offset"
-#~ msgstr "Desplaçament"
-
-#~ msgid "Rock Ridge version %d"
-#~ msgstr "Versió Rock Ridge: %d"
-
-#~ msgid "Rock Ridge - unknown version"
-#~ msgstr "Versió Rock Ridge: desconeguda"
-
-#~ msgid "Apple version %d"
-#~ msgstr "Versió Apple: %d"
-
-#~ msgid "Standard ISO without extension"
-#~ msgstr "Estàndar ISO sense extensió"
-
-#~ msgid "Joliet Level %d"
-#~ msgstr "Nivell Joliet: %d"
-
-#~ msgid "ISO Information Window"
-#~ msgstr "Finestra de informació ISO"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Nom de fitxer:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Mida:"
-
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr "Extensió:"
-
-#~ msgid "System ID:"
-#~ msgstr "Identificador de sistema:"
-
-#~ msgid "Volume ID:"
-#~ msgstr "Identificador de volum:"
-
-#~ msgid "Publisher:"
-#~ msgstr "Editor:"
-
-#~ msgid "Preparer:"
-#~ msgstr "Creador:"
-
-#~ msgid "Creation date:"
-#~ msgstr "Data de creació:"
-
-#~ msgid "Modified date:"
-#~ msgstr "Data de modificació:"
-
-#~ msgid "Expiration date:"
-#~ msgstr "Data d’expiració:"
-
-#~ msgid "Effective date:"
-#~ msgstr "Data efectiva:"
-
-#~ msgid "Preferred format for new archives:"
-#~ msgstr "Format predeterminat pels arxius nous:"
-
-#~ msgid "Show ISO info after loading the archive"
-#~ msgstr "Mostra la informació ISO un cop s’hagi carregat l’arxiu"
-
-#~ msgid "xfce default"
-#~ msgstr "Predeterminat d’Xfce"
-
-#~ msgid "konqueror"
-#~ msgstr "konqueror"
-
-#~ msgid "Preferred view application:"
-#~ msgstr "Aplicació de visualització preferida"
-
-#~ msgid "internal"
-#~ msgstr "intern"
-
-#~ msgid "Checksum"
-#~ msgstr "Suma de verificació"
-
-#~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
-#~ msgstr "S’ha produït un error en extreure l’arxiu cpio de l’rpm."

Modified: xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog      2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog      2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-30  Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * ca.po: Update Catalan translation
+
 2007-09-24  Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * ko.po: Updated Korean translation by ByungHyun Choi

Modified: xfce4-panel/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ca.po  2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ca.po  2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-10 14:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-30 10:06+0200\n"
 "Last-Translator: Pau Rul.lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: catalan\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -359,25 +359,23 @@
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:345
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalitza"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:399
-#, fuzzy
 msgid "Display _seconds"
-msgstr "Mostra segons"
+msgstr "Mostra _segons"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:408
 msgid "Use 24-_hour clock"
 msgstr "Utilitza estil de 24 _hores"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:414
-#, fuzzy
 msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Mostra AM/PM"
+msgstr "_Mostra AM/PM"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:423
 msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
+msgstr "Rellotge _binari real"
 
 #. create dialog
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:465
@@ -391,16 +389,15 @@
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:491
 msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Binari"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:492
 msgid "Digital"
 msgstr "Digital "
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:493
-#, fuzzy
 msgid "LCD"
-msgstr "LED"
+msgstr "LCD"
 
 #. show frame
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:498
@@ -411,7 +408,7 @@
 #. tooltip settings
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:505
 msgid "Tooltip Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format del rètol emergent"
 
 #. clock settings
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:531
@@ -526,18 +523,16 @@
 msgstr "Programa llançadora"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1543
-#, fuzzy
 msgid "A_rrow:"
-msgstr "B_otó fletxa"
+msgstr "Flet_xa"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1549
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminat"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1554
-#, fuzzy
 msgid "Inside Button"
-msgstr "Botó d'_icones"
+msgstr "Botó interior"
 
 #: ../plugins/pager/pager.c:336 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
 msgid "Pager"
@@ -561,31 +556,29 @@
 msgstr "Separador o espaiat"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Separator Style"
-msgstr "Separador o espaiat"
+msgstr "Estil del separador"
 
 #. space
 #: ../plugins/separator/separator.c:437
 msgid "_Empty Space"
-msgstr ""
+msgstr "_Espai buit"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:446
 msgid "_Expanding Empty Space"
-msgstr ""
+msgstr "Expandeix els _espais buits"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:455
 msgid "_Line"
-msgstr ""
+msgstr "_Línea"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:464
-#, fuzzy
 msgid "_Handle"
-msgstr "Gestor:"
+msgstr "_Gestiona"
 
 #: ../plugins/separator/separator.c:473
 msgid "_Dots"
-msgstr ""
+msgstr "_Punts"
 
 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:32
 msgid "Restore hidden windows"
@@ -609,14 +602,13 @@
 
 #. applications
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Hidden Applications"
-msgstr "Seleccioneu una aplicació"
+msgstr "Aplicacions amagades"
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:431
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "No s’ha pogut controlar el gestor de selecció per la pantalla %d"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:157
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:224
@@ -802,15 +794,3 @@
 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Panel Manager"
 msgstr "Gestor de quadres Xfce4"
-
-#~ msgid "Unable to register system tray: %s"
-#~ msgstr "No es pot registrar la safata del sistema: %s"
-
-#~ msgid "%A %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#~ msgid "_Draw Separator"
-#~ msgstr "_Dibuixa Separador"
-
-#~ msgid "_Expand"
-#~ msgstr "_Expandeix"

Modified: xfwm4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/ChangeLog    2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ xfwm4/trunk/po/ChangeLog    2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-30  Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * ca.po: Update Catalan translation
+
 2007-09-25  Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * ko.po: Update translation by ByungHyun Choi

Modified: xfwm4/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/ca.po        2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ xfwm4/trunk/po/ca.po        2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-30 09:59+0200\n"
 "Last-Translator: Pau Ruŀlan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,11 +86,11 @@
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
 msgid "Place window under the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Situa la finestra sota el ratolí"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
 msgid "Place window in the center"
-msgstr ""
+msgstr "Situa la finestra al centre"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
@@ -190,9 +190,8 @@
 msgstr "Gran"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
-#, fuzzy
 msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-msgstr "Mida mínima de les finestres per emplaçar-les «inteŀligentment»"
+msgstr "Posició predeterminada per les finestres sense emplaçament 
inteŀligent:"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
 msgid "Placement"
@@ -329,9 +328,8 @@
 msgstr "Maximitza la finestra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
-#, fuzzy
 msgid "Fill window"
-msgstr "Amaga la finestra"
+msgstr "Emplena la finestra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
 msgid "Nothing"
@@ -583,14 +581,12 @@
 msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
-#, fuzzy
 msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment"
+msgstr "Emplena la finestra horitzontalment"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
-#, fuzzy
 msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Maximitza la finestra verticalment"
+msgstr "Emplena la finestra verticalment"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
 msgid "Stick window"
@@ -646,7 +642,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
 msgid "Toggle above"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta amunt"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
 msgid "Toggle fullscreen"
@@ -721,7 +717,7 @@
 msgstr "Menú d’operacions de finestra"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Move window to workspace %d"
 msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
 
@@ -894,9 +890,4 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-msgstr ""
-"Paràmetres dels espais de treball d'Xfce 4Marges dels espais de treball"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Espai de treball %d"
+msgstr "Paràmetres dels espais de treball d'Xfce 4"

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to