Author: paurullan
Date: 2007-09-30 08:54:55 +0000 (Sun, 30 Sep 2007)
New Revision: 26117
Modified:
libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
libxfcegui4/trunk/po/ca.po
thunar/trunk/po/ChangeLog
thunar/trunk/po/ca.po
xarchiver/trunk/po/ChangeLog
xarchiver/trunk/po/ca.po
xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
xfce4-panel/trunk/po/ca.po
xfwm4/trunk/po/ChangeLog
xfwm4/trunk/po/ca.po
Log:
Some catalan updates
Modified: libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog 2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ libxfcegui4/trunk/po/ChangeLog 2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-30 Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * ca.po: Update Catalan translation
+
2007-09-25 Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]>
* ko.po: Update translation by ByungHyun Choi
Modified: libxfcegui4/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/ca.po 2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ libxfcegui4/trunk/po/ca.po 2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: libxfcegui4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 12:49-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-30 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Pau Rul.lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,33 +99,33 @@
#.
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:246
msgid "The label displayed in the item"
-msgstr ""
+msgstr "L’etiqueta mostrada als elements"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
msgid "Startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notificació d’engegada"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:251
msgid "Whether or not the app supports startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Si l’aplicació suport o no la notificació d’engegada"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
msgid "Use underline"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra subrallat"
#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:256
msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
-msgstr ""
+msgstr "Si es subralla o no l’etiqueta com un accés de teclat"
#. set window title
#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:644
#, c-format
msgid "About %s..."
-msgstr "Quant a %s"
+msgstr "Quant a %s…"
#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1000
msgid "Visit homepage"
@@ -160,12 +160,11 @@
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:9
msgid "Dialog Header"
-msgstr ""
+msgstr "Capsalera de diàleg"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Icon"
-msgstr "Nom de la icona"
+msgstr "Icona"
#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -175,12 +174,10 @@
#. </glade-widget-class>
#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Icon Filename"
-msgstr "Nom de la icona"
+msgstr "Nom del fitxer icona"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Nom de la icona"
@@ -193,11 +190,11 @@
#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:35
msgid "Launcher Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element del menú de llançadores"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:36
msgid "Move Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de moviment"
#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -207,17 +204,16 @@
#. </glade-widget-class>
#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:44
-#, fuzzy
msgid "Needs Terminal"
msgstr "Cal un terminal"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:45
msgid "Scaled Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge escalada"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:46
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítol"
#. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
#. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -228,16 +224,16 @@
#.
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:54
msgid "Supports Startup Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Suporta la notificació d’engegada"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:55
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:56
msgid "Titled Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diàleg amb títol"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:57
msgid "Xfce4 Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Giny Xfce4"
Modified: thunar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ChangeLog 2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ thunar/trunk/po/ChangeLog 2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-30 Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * ca.po: Update Catalan translation
+
2007-09-24 Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]>
* ko.po: Updated Korean translation by ByungHyun Choi
Modified: thunar/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ca.po 2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ thunar/trunk/po/ca.po 2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-23 23:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-30 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Pau Ruŀlan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -246,6 +246,9 @@
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr ""
+"El fitxer «%s» ja existeix. Voleu reempleçar-lo?\n"
+"\n"
+"Si reemplaçau un fitxer existent es sobrescriuran els seus continguts."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-job.c:897
msgid "Do you want to overwrite it?"
@@ -924,9 +927,8 @@
msgstr "N_o a tot"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:344
-#, fuzzy
msgid "_Retry"
-msgstr "_Restaurar"
+msgstr "_Reintenta"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:349
msgid "_Cancel"
@@ -935,30 +937,28 @@
#. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
msgid "Confirm to replace files"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmeu que voleu reempleçar els fitxers"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Salta"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436
-#, fuzzy
msgid "Replace _All"
-msgstr "_Reemplaça amb:"
+msgstr "Reempl_aça tots"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
-#, fuzzy
msgid "_Replace"
-msgstr "_Canvia el nom"
+msgstr "Substitue_ix"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:467
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest directori ja conté un fitxer «%s»."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:475
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu reemplaçar el fitxer existent"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
@@ -975,7 +975,7 @@
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:500
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
-msgstr ""
+msgstr "amb aquest fitxer?"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:70
msgid "_Copy here"
@@ -1494,14 +1494,11 @@
msgstr "_No m’ho tornis a demanar"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
-#, fuzzy
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
-msgstr ""
-"Si ho seleccioneu aquesta opció serà recordada i no se us tornarà a demanar. "
-"Igualment podeu usar el diàleg de preferènceis per modificar-la."
+msgstr "Si ho seleccioneu aquesta opció serà recordada i no se us tornarà a
demanar. Igualment podeu usar el diàleg de preferències per canviar-la."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
@@ -1545,7 +1542,7 @@
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:245
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Visualitza"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:255
msgid "Default View"
@@ -1607,12 +1604,11 @@
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:326
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:338
-#, fuzzy
msgid "_Format:"
-msgstr "_Format del text:"
+msgstr "_Format:"
#.
#. Side Pane
@@ -2382,9 +2378,9 @@
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Today at %X"
-msgstr "Avui"
+msgstr "Avui a les %X"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:132
@@ -2393,21 +2389,21 @@
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../thunar/thunar-util.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
-msgstr "Ahir"
+msgstr "Ahir a les %X"
#. Days from last week
#: ../thunar/thunar-util.c:145
#, c-format
msgid "%A at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%A a les %X"
#. Any other date
#: ../thunar/thunar-util.c:150
#, c-format
msgid "%x at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%x a les %X"
#: ../thunar/thunar-window.c:267
msgid "Open New _Window"
@@ -2587,7 +2583,6 @@
msgstr "Barra d’_estat"
#: ../thunar/thunar-window.c:298
-#, fuzzy
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d’estat d’aquesta finestra"
@@ -3433,6 +3428,3 @@
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Obre les carpetes especificades dins Thunar"
-
-#~ msgid "Views"
-#~ msgstr "Vistes"
Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-30 Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * ca.po: Update Catalan translation
+
2007-09-10 Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>
* eu.po: Updated Basque translation
Modified: xarchiver/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ca.po 2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ xarchiver/trunk/po/ca.po 2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-22 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 14:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-30 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,9 +108,8 @@
msgstr "Enmaguetzema sols el nom del fitxer sense el nom del directori pare."
#: ../src/add_dialog.c:206
-#, fuzzy
msgid "Freshen an existing entry"
-msgstr "Refresca una entrada existent a l’arxiu"
+msgstr "Refresca una entrada existent"
#: ../src/add_dialog.c:210
msgid ""
@@ -123,9 +122,8 @@
"els fitxers que no estiguin a l’arxiu."
#: ../src/add_dialog.c:214
-#, fuzzy
msgid "Update an existing entry"
-msgstr "Actualitza una entrada existent a l’arxiu"
+msgstr "Actualitza una entrada existent"
#: ../src/add_dialog.c:218
msgid ""
@@ -229,7 +227,7 @@
#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/rpm.c:61
#: ../src/tar.c:58
msgid "Points to"
-msgstr ""
+msgstr "Apunta a"
#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:50
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
@@ -690,23 +688,23 @@
#: ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:295
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Enrera"
#: ../src/interface.c:299 ../src/interface.c:304
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Amunt"
#: ../src/interface.c:308 ../src/interface.c:312
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Envant"
#: ../src/interface.c:316
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inici"
#: ../src/interface.c:320
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Arrel"
#: ../src/interface.c:328
msgid "Add"
@@ -721,7 +719,6 @@
msgstr "Extreu"
#: ../src/interface.c:342
-#, fuzzy
msgid "Extract files from the current archive"
msgstr "Suprimeix fitxers de l’arxiu actual"
@@ -742,9 +739,8 @@
msgstr "Cancela l’operació actual"
#: ../src/interface.c:377
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Aplicació:"
+msgstr "Localització:"
#: ../src/interface.c:561
msgid "Close archive"
@@ -907,7 +903,6 @@
msgstr "Avançat"
#: ../src/pref_dialog.c:101
-#, fuzzy
msgid "Preferred archive format"
msgstr "Navegador web preferit"
@@ -920,14 +915,12 @@
msgstr "Desa els ajustaments pel diàleg d’extreure"
#: ../src/pref_dialog.c:125
-#, fuzzy
msgid "Allow extracting dirs by drag and drop"
msgstr "Permet extreure directoris arrossegant i deixant anar"
#: ../src/pref_dialog.c:129
-#, fuzzy
msgid "Confirm deletion of files"
-msgstr "Confirma la supresió de fitxers dins els arxius"
+msgstr "Confirma la supresió de fitxers"
#: ../src/pref_dialog.c:150
msgid "View archive content as"
@@ -943,20 +936,19 @@
#: ../src/pref_dialog.c:162
msgid "Size of the mimetype icons"
-msgstr ""
+msgstr "Tamany de les icones de tipus"
#: ../src/pref_dialog.c:168
msgid "large"
-msgstr ""
+msgstr "gran"
#: ../src/pref_dialog.c:169
msgid "small"
-msgstr ""
+msgstr "petit"
#: ../src/pref_dialog.c:174
-#, fuzzy
msgid "Show archive comment after loading it"
-msgstr "Mostra el comentari a l’arxiu després de carregar-lo"
+msgstr "Mostra el comentari després de carregar l’arxiu"
#: ../src/pref_dialog.c:180
msgid "Sort content by filename"
@@ -968,41 +960,39 @@
#: ../src/pref_dialog.c:187
msgid "Show location bar"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la barra de localització"
#: ../src/pref_dialog.c:210
msgid "View HTML help with:"
-msgstr ""
+msgstr "Visualitza l’ajuda HTML amb:"
#: ../src/pref_dialog.c:216
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
#: ../src/pref_dialog.c:217 ../src/pref_dialog.c:227 ../src/pref_dialog.c:239
msgid "choose..."
-msgstr ""
+msgstr "esculliu…"
#: ../src/pref_dialog.c:221
msgid "Open text files with:"
-msgstr ""
+msgstr "Obre els fitxers de text amb:"
#: ../src/pref_dialog.c:232
-#, fuzzy
msgid "Preferred temp directory:"
-msgstr "Navegador web preferit"
+msgstr "Directori temporal preferit:"
#: ../src/pref_dialog.c:238
msgid "/tmp"
-msgstr ""
+msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:243
-#, fuzzy
msgid "Save window geometry"
-msgstr "Desa la geometria de la finestra en sortir"
+msgstr "Desa la geometria de la finestra"
#: ../src/rar.c:63
msgid "CRC"
-msgstr ""
+msgstr "CRC"
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
msgid "Method"
@@ -1059,7 +1049,7 @@
#: ../src/zip.c:51
msgid "OS"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema Operatiu"
#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
msgid "A GTK+2 only archive manager"
@@ -1072,124 +1062,3 @@
#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
-
-#~ msgid "GUA"
-#~ msgstr "GUA"
-
-#~ msgid "BPMGS"
-#~ msgstr "BPMGS"
-
-#~ msgid "Symbolic Link"
-#~ msgstr "Enllaç simbòlic"
-
-#~ msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
-#~ msgstr "S’està llegint el contingut de la imatge ISO"
-
-#~ msgid " bytes"
-#~ msgstr " octets"
-
-#~ msgid "Show ISO in_fo"
-#~ msgstr "Mostra la informació I_SO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
-#~ "individually"
-#~ msgstr ""
-#~ "Extreu fitxers de l’arxiu actual; useu el ratolí per seleccionar-los "
-#~ "individualment"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#~ msgid "SFX"
-#~ msgstr "SFX"
-
-#~ msgid "Make the current archive self-extracting"
-#~ msgstr "Crea l’arxiu actual auto-extraible"
-
-#~ msgid "This archive contains password protected files"
-#~ msgstr "L’arxiu conté fitxers protegits amb contrassenya"
-
-#~ msgid "Can't create directory:"
-#~ msgstr "No s’ha pogut crear el directori:"
-
-#~ msgid "Can't write file \"%s\":"
-#~ msgstr "No s’ha pogut escriure el fitxer «%s»:"
-
-#~ msgid "Offset"
-#~ msgstr "Desplaçament"
-
-#~ msgid "Rock Ridge version %d"
-#~ msgstr "Versió Rock Ridge: %d"
-
-#~ msgid "Rock Ridge - unknown version"
-#~ msgstr "Versió Rock Ridge: desconeguda"
-
-#~ msgid "Apple version %d"
-#~ msgstr "Versió Apple: %d"
-
-#~ msgid "Standard ISO without extension"
-#~ msgstr "Estàndar ISO sense extensió"
-
-#~ msgid "Joliet Level %d"
-#~ msgstr "Nivell Joliet: %d"
-
-#~ msgid "ISO Information Window"
-#~ msgstr "Finestra de informació ISO"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Nom de fitxer:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Mida:"
-
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr "Extensió:"
-
-#~ msgid "System ID:"
-#~ msgstr "Identificador de sistema:"
-
-#~ msgid "Volume ID:"
-#~ msgstr "Identificador de volum:"
-
-#~ msgid "Publisher:"
-#~ msgstr "Editor:"
-
-#~ msgid "Preparer:"
-#~ msgstr "Creador:"
-
-#~ msgid "Creation date:"
-#~ msgstr "Data de creació:"
-
-#~ msgid "Modified date:"
-#~ msgstr "Data de modificació:"
-
-#~ msgid "Expiration date:"
-#~ msgstr "Data d’expiració:"
-
-#~ msgid "Effective date:"
-#~ msgstr "Data efectiva:"
-
-#~ msgid "Preferred format for new archives:"
-#~ msgstr "Format predeterminat pels arxius nous:"
-
-#~ msgid "Show ISO info after loading the archive"
-#~ msgstr "Mostra la informació ISO un cop s’hagi carregat l’arxiu"
-
-#~ msgid "xfce default"
-#~ msgstr "Predeterminat d’Xfce"
-
-#~ msgid "konqueror"
-#~ msgstr "konqueror"
-
-#~ msgid "Preferred view application:"
-#~ msgstr "Aplicació de visualització preferida"
-
-#~ msgid "internal"
-#~ msgstr "intern"
-
-#~ msgid "Checksum"
-#~ msgstr "Suma de verificació"
-
-#~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
-#~ msgstr "S’ha produït un error en extreure l’arxiu cpio de l’rpm."
Modified: xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog 2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-30 Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * ca.po: Update Catalan translation
+
2007-09-24 Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]>
* ko.po: Updated Korean translation by ByungHyun Choi
Modified: xfce4-panel/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ca.po 2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ca.po 2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-10 14:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-30 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Pau Rul.lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -359,25 +359,23 @@
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:345
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalitza"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:399
-#, fuzzy
msgid "Display _seconds"
-msgstr "Mostra segons"
+msgstr "Mostra _segons"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:408
msgid "Use 24-_hour clock"
msgstr "Utilitza estil de 24 _hores"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:414
-#, fuzzy
msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Mostra AM/PM"
+msgstr "_Mostra AM/PM"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:423
msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
+msgstr "Rellotge _binari real"
#. create dialog
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:465
@@ -391,16 +389,15 @@
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:491
msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Binari"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:492
msgid "Digital"
msgstr "Digital "
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:493
-#, fuzzy
msgid "LCD"
-msgstr "LED"
+msgstr "LCD"
#. show frame
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:498
@@ -411,7 +408,7 @@
#. tooltip settings
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:505
msgid "Tooltip Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format del rètol emergent"
#. clock settings
#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:531
@@ -526,18 +523,16 @@
msgstr "Programa llançadora"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1543
-#, fuzzy
msgid "A_rrow:"
-msgstr "B_otó fletxa"
+msgstr "Flet_xa"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1549
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminat"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1554
-#, fuzzy
msgid "Inside Button"
-msgstr "Botó d'_icones"
+msgstr "Botó interior"
#: ../plugins/pager/pager.c:336 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
msgid "Pager"
@@ -561,31 +556,29 @@
msgstr "Separador o espaiat"
#: ../plugins/separator/separator.c:430
-#, fuzzy
msgid "Separator Style"
-msgstr "Separador o espaiat"
+msgstr "Estil del separador"
#. space
#: ../plugins/separator/separator.c:437
msgid "_Empty Space"
-msgstr ""
+msgstr "_Espai buit"
#: ../plugins/separator/separator.c:446
msgid "_Expanding Empty Space"
-msgstr ""
+msgstr "Expandeix els _espais buits"
#: ../plugins/separator/separator.c:455
msgid "_Line"
-msgstr ""
+msgstr "_Línea"
#: ../plugins/separator/separator.c:464
-#, fuzzy
msgid "_Handle"
-msgstr "Gestor:"
+msgstr "_Gestiona"
#: ../plugins/separator/separator.c:473
msgid "_Dots"
-msgstr ""
+msgstr "_Punts"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:32
msgid "Restore hidden windows"
@@ -609,14 +602,13 @@
#. applications
#: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:287
-#, fuzzy
msgid "Hidden Applications"
-msgstr "Seleccioneu una aplicació"
+msgstr "Aplicacions amagades"
#: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:431
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "No s’ha pogut controlar el gestor de selecció per la pantalla %d"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:157
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:224
@@ -802,15 +794,3 @@
#: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Panel Manager"
msgstr "Gestor de quadres Xfce4"
-
-#~ msgid "Unable to register system tray: %s"
-#~ msgstr "No es pot registrar la safata del sistema: %s"
-
-#~ msgid "%A %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#~ msgid "_Draw Separator"
-#~ msgstr "_Dibuixa Separador"
-
-#~ msgid "_Expand"
-#~ msgstr "_Expandeix"
Modified: xfwm4/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ xfwm4/trunk/po/ChangeLog 2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-30 Pau Rul-lan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * ca.po: Update Catalan translation
+
2007-09-25 Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]>
* ko.po: Update translation by ByungHyun Choi
Modified: xfwm4/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/ca.po 2007-09-28 12:23:36 UTC (rev 26116)
+++ xfwm4/trunk/po/ca.po 2007-09-30 08:54:55 UTC (rev 26117)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-30 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Pau Ruŀlan Ferragut <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -86,11 +86,11 @@
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
msgid "Place window under the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Situa la finestra sota el ratolí"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
msgid "Place window in the center"
-msgstr ""
+msgstr "Situa la finestra al centre"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
@@ -190,9 +190,8 @@
msgstr "Gran"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
-#, fuzzy
msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-msgstr "Mida mínima de les finestres per emplaçar-les «inteŀligentment»"
+msgstr "Posició predeterminada per les finestres sense emplaçament
inteŀligent:"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
msgid "Placement"
@@ -329,9 +328,8 @@
msgstr "Maximitza la finestra"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
-#, fuzzy
msgid "Fill window"
-msgstr "Amaga la finestra"
+msgstr "Emplena la finestra"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
msgid "Nothing"
@@ -583,14 +581,12 @@
msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
-#, fuzzy
msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment"
+msgstr "Emplena la finestra horitzontalment"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
-#, fuzzy
msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Maximitza la finestra verticalment"
+msgstr "Emplena la finestra verticalment"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
msgid "Stick window"
@@ -646,7 +642,7 @@
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
msgid "Toggle above"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta amunt"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
msgid "Toggle fullscreen"
@@ -721,7 +717,7 @@
msgstr "Menú d’operacions de finestra"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
msgstr "Mou la finestra a l'àrea de treball %d"
@@ -894,9 +890,4 @@
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-msgstr ""
-"Paràmetres dels espais de treball d'Xfce 4Marges dels espais de treball"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Workspace %02d"
-#~ msgstr "Espai de treball %d"
+msgstr "Paràmetres dels espais de treball d'Xfce 4"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits