Author: maximilian
Date: 2008-01-09 16:46:29 +0000 (Wed, 09 Jan 2008)
New Revision: 26553

Modified:
   libxfce4util/trunk/po/ChangeLog
   libxfce4util/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-panel/trunk/po/nb_NO.po
   xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
   xfce4-session/trunk/po/nb_NO.po
Log:
Norwegian Bokmal translation update in Xfce trunk

Modified: libxfce4util/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfce4util/trunk/po/ChangeLog     2008-01-07 16:57:49 UTC (rev 26552)
+++ libxfce4util/trunk/po/ChangeLog     2008-01-09 16:46:29 UTC (rev 26553)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-01-09  Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update
+       by Christian Lomsdalen <[EMAIL PROTECTED]>
+
 2007-11-15     Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * ur.po, LINGUAS: Add Urdu translation by ﻢﺤﻣﺩ ﻊﻠﻳ ﺎﻠﻤﻜﻳ

Modified: libxfce4util/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- libxfce4util/trunk/po/nb_NO.po      2008-01-07 16:57:49 UTC (rev 26552)
+++ libxfce4util/trunk/po/nb_NO.po      2008-01-09 16:46:29 UTC (rev 26553)
@@ -44,6 +44,7 @@
 " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 msgstr ""
+"Redistribusjon og bruk i kildekode eller binære former, med eller 
uten\nmodifisering, er tillatt forutsatt at de følgende vilkårene\n er blitt 
tilfredstilt:\n\n 1. Restribueringer av kildekoden må beholde den overstående 
kopibeskyttelses\nnotisen, denne listen med vilkår og den følgende dementien.\n 
2. Redistribusjoner i binær form må inkludere den overstående 
kopibeskyttelses\nnotisen, denne listen med vilkår og den følgende dementien 
i\n dokumentasjonen og/eller annet materiale som følger med 
distribusjonen.\n\nFORDI DETTE PROGRAMMET ER LISENSERT GRATIS, ER DET INGEN 
GARANTI FOR PROGRAMMET, MED MINDRE FORLENGET AV LOVEN.\nUNNTATT NÅR DET ER 
UTTRYKT ANNERLEDES I SKRIVET OPPHAVSRETTINNEHAVEREN OG/ELLER ANDRE PARTIER 
TILBYR PROGRAMMET \"SOM DET ER\" UTEN GARANTI\nAV NOE SLAG, ENTEN UTTRYKT ELLER 
PÅTVUNGET, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, GARANTIER AV UTGIVING FOR DET 
BESTEMTE FORMÅLET.\nI INGEN SITUASJON PÅKREVD AV LOV ELLER AVTALT TIL I SKRIVET 
VIL ENHVE
 R OPPHAVSRETTINNEHAVER, ELLER ET ANNET PARTI SOM KAN MODIFISERE OG/ELLER 
REDISTRIBUERE PROGRAMMET SOM TILLATT OVER, VÆRE ANSVARLIG FOR DINE SKADER, 
INKLUDERT ETHVERT GENERELT, SPESIELT,\nVIKTIG, ELLER KONSEKVENTE SKADER SOM 
KOMMER AV BRUK ELLER AT DET IKKE ER MULIG Å BRUKE PROGRAMMET (INKLUDERT MEN\n 
IKKE BEGRENSET TIL TAP AV DATA ELLER DATA SOM BLIR LAGET UNØYAKTIG ELLER TAP 
FORÅRSAKET AV DEG ELLER TREDJEPARTIER ELLER\nAT PROGRAMMET FEILER I Å OPERERE 
MED ANDRE PROGRAMMER). SELV OM SLIKE INNEHAVERE ELLER ANDRE PARTIER HAR BLITT 
FORTALT OM SANNSYNLIGHETEN FOR SLIKE SKADER.\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:55
 msgid ""
@@ -63,6 +64,16 @@
 "Temple\n"
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA.\n"
 msgstr ""
+"Dette programmet er fri programvare, du kan redistribuere den og/eller endre "
+"den under vilkårene i denne GNU General Public Licence som er publiserte "
+"av the Free Software Foundation; enten versjon 2 av denne lisensen, eller "
+"(om du vil) hvilken som helst senere utgave. Dette programmet er "
+"distribuert i håp om at det vil være brukbart, men UTEN NOEN GARANTI; "
+"inkludert, men ikke begrenset til, garantier av utgiving for det bestemte "
+"formålet. Se GNU General Public Licence for ytterligere detaljer. Du "
+"bør ha mottatt en utgave av GNU General Public Licence sammen med dette "
+"programmet; hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"TemplePlace, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
 
 #: libxfce4util/xfce-license.c:70
 msgid ""
@@ -81,3 +92,13 @@
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
 "Boston, MA  02111-1307  USA.\n"
 msgstr ""
+"Dette filbiblioteket er fri programvare, du kan redistribuere den og/eller "
+"endre den under vilkårene i denne GNU Library Public Licence som er "
+"publiserte av the Free Software Foundation; enten versjon 2 av denne "
+"lisensen, eller (om du vil) hvilken som helst senere utgave. Dette "
+"filbiblioteket er distribuert i håp om at det vil være brukbart, men "
+"UTEN NOEN GARANTI; inkludert, men ikke begrenset til, garantier av utgiving "
+"for det bestemte formålet. Se GNU Library Public Licence for ytterligere "
+"detaljer. Du bør ha mottatt en utgave av GNU Library Public Licence "
+"sammen med dette programmet; hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, "
+"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
\ No newline at end of file

Modified: xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog      2008-01-07 16:57:49 UTC (rev 26552)
+++ xfce4-panel/trunk/po/ChangeLog      2008-01-09 16:46:29 UTC (rev 26553)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-01-09  Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update
+       by Christian Lomsdalen <[EMAIL PROTECTED]>
+
 2007-12-23  Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel

Modified: xfce4-panel/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/nb_NO.po       2008-01-07 16:57:49 UTC (rev 26552)
+++ xfce4-panel/trunk/po/nb_NO.po       2008-01-09 16:46:29 UTC (rev 26553)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
 # Eskild Hustvedt <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
+# Christian Lomsdalen <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-12 12:57+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:10+0900\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Last-Translator: Christian Lomsdalen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -369,7 +370,7 @@
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:427
 msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
+msgstr "Bl_inkende tidsskiller"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:433
 msgid "Sho_w AM/PM"
@@ -615,18 +616,16 @@
 #. message
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:219
 msgid "The tray manager lost selection"
-msgstr ""
+msgstr "Panelhåndteren har mistet markeringen"
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne skrivebord '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne listen over kjente programmer?"
 
 #. number of rows
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:374
-#, fuzzy
 msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Antall rader:"
+msgstr "_Antall rader:"
 
 #. applications
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:389
@@ -818,6 +817,3 @@
 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Panel Manager"
 msgstr "Xfce 4 Panelbehandler"
-
-#~ msgid "Failed to register the system tray for screen %d"
-#~ msgstr "Klarte ikke registrere systemkurv for skjerm %d"

Modified: xfce4-session/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/ChangeLog    2008-01-07 16:57:49 UTC (rev 26552)
+++ xfce4-session/trunk/po/ChangeLog    2008-01-09 16:46:29 UTC (rev 26553)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-01-09  Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation update
+       by Christian Lomsdalen <[EMAIL PROTECTED]>
+
 2007-12-23  Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * pt_PT.po: Updated Portuguese translations by Nuno Miguel

Modified: xfce4-session/trunk/po/nb_NO.po
===================================================================
--- xfce4-session/trunk/po/nb_NO.po     2008-01-07 16:57:49 UTC (rev 26552)
+++ xfce4-session/trunk/po/nb_NO.po     2008-01-09 16:46:29 UTC (rev 26553)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
 # Eskild Hustvedt <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
 # Terje Uriansrud <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
+# Christian Lomsdalen <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -10,7 +11,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-20 16:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:33+0900\n"
-"Last-Translator: Terje Uriansrud <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Last-Translator: Christian Lomsdalen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -130,8 +131,8 @@
 "If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
 "log in to Xfce."
 msgstr ""
-"Hvis satt vil øktbehandleren be deg velge en økt hver gang du "
-"logger inn i Xfce."
+"Hvis satt vil øktbehandleren be deg velge en økt hver gang du logger inn i "
+"Xfce."
 
 #: ../settings/session/session.c:154
 msgid "Logout settings"
@@ -147,10 +148,13 @@
 "automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
 "prompted whether you want to save the current session on each logout."
 msgstr ""
+"Dette valger instruerer sesjonshåndteren til å lagre den aktuelle sesjonen "
+"automatisk når du logger ut. Hvis du ikke markerer dette valget her vil du "
+"bli spurt om du vil lagre den aktuelle sesjonen ved hver utlogging."
 
 #: ../settings/session/session.c:173
 msgid "Prompt on logout"
-msgstr ""
+msgstr "Bekreft ved utlogging"
 
 #: ../settings/session/session.c:179
 msgid ""
@@ -193,10 +197,10 @@
 "other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
 "not work at all if you don't enable this option."
 msgstr ""
-"Aktiver denne hvis du bruker KDE programmer som del av Xfce skrivebordsmiljø-"
-"økten. Dette vil merkbart øke Xfce sin oppstarttid, men KDE programmer "
-"vil starte raskere. Enkelte KDE programmer vil ikke fungere dersom "
-"dette valget ikke er aktivert."
+"Aktiver denne hvis du bruker KDE programmer som del av Xfce "
+"skrivebordsmiljø-økten. Dette vil merkbart øke Xfce sin oppstarttid, men "
+"KDE programmer vil starte raskere. Enkelte KDE programmer vil ikke fungere "
+"dersom dette valget ikke er aktivert."
 
 #: ../settings/session/session.c:256
 msgid "Security"
@@ -211,8 +215,8 @@
 "Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
 "not enable this option unless you know what you are doing."
 msgstr ""
-"Tillate øktbehandleren å håndtere programmer som kjører på eksterne tjenere. "
-"Ikke aktiver dette med mindre du vet helt sikkert hva du gjør."
+"Tillate øktbehandleren å håndtere programmer som kjører på eksterne "
+"tjenere. Ikke aktiver dette med mindre du vet helt sikkert hva du gjør."
 
 #: ../settings/session/session.c:333
 msgid "Sessions and Startup"
@@ -380,8 +384,8 @@
 "Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
 "disallows shutting down this computer with your user account."
 msgstr ""
-"Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren "
-"tillater ikke å skru av maskinen fra din brukerkonto."
+"Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren tillater ikke "
+"å skru av maskinen fra din brukerkonto."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
 #, c-format
@@ -393,8 +397,8 @@
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
 msgstr ""
-"Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet "
-"for å gjenopprette økten."
+"Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet for "
+"å gjenopprette økten."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
@@ -622,6 +626,3 @@
 #: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
 msgid "xfce4-tips"
 msgstr "xfce4-tips"
-
-#~ msgid "End Session"
-#~ msgstr "Avslutt økt"

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to