Author: peetervois
Date: 2008-09-10 20:56:51 +0000 (Wed, 10 Sep 2008)
New Revision: 27810

Added:
   libxfce4util/trunk/po/et.po
Log:
Estonian translation updates, po file added

Added: libxfce4util/trunk/po/et.po
===================================================================
--- libxfce4util/trunk/po/et.po                         (rev 0)
+++ libxfce4util/trunk/po/et.po 2008-09-10 20:56:51 UTC (rev 27810)
@@ -0,0 +1,139 @@
+# Estonian translations for libxfce package.
+# Copyright (C) 2008 THE libxfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libxfce package.
+# Kristjan Siimson <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libxfce 4util\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-18 23:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-08 06:51-0800\n"
+"Last-Translator: Kristjan Siimson <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Estonian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Estonian\n"
+"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
+
+#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:154
+#, c-format
+msgid "Error creating directory '%s': %s"
+msgstr "Viga luues kataloogi \"%s\": %s"
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:33
+msgid ""
+" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
+" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
+" are met:\n"
+"\n"
+" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
+"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
+" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
+"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
+"    documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+"\n"
+" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
+" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
+" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n"
+" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n"
+" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n"
+" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n"
+" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n"
+" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
+" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
+" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
+msgstr ""
+" Edasilevitamine ning tarkvara lähtekoodi ja binaarsete vormide\n"
+" kasutamine muudetud või muutmata kujul on lubatud, kui on\n"
+" täidetud järgnevad tingimused:\n"
+"\n"
+" 1. Tarkvara lähtekoodi edasilevitamisel tuleb säilitada ülaltoodud\n"
+" autoriõigusemärge, käesolev tingimuste loetelu ja alljärgnev\n"
+" loobumisteade.\n"
+" 2. Tarkvara binaarse vormi edasilevitamisel tuleb dokumentatsioonis\n"
+" ja/või teistes levitamisel üleantavates materjalides reprodutseerida\n"
+" ülaltoodud autoriõigusemärge, käesolev tingimuste loetelu ja\n"
+" alljärgnev loobumisteade.\n"
+"\n"
+" SELLE TARKVARA ON VALMISTANUD AUTOR KASUTAMISEKS SELLISENA, NAGU TA ON,\n"
+" NING TA EI ANNA MINGIT SELGESÕNALIST VÕI KAUDSET TAGATIST, SEALHULGAS\n"
+" RAHULDAVA KVALITEEDI, TEATUD OTSTARBEKS SOBIVUSE EGA MUUD TAGATIST.\n"
+" MITTE MINGIL JUHUL POLE AUTOR KOHUSTATUD VASTUTAMA ÜKSKÕIK MILLISE\n"
+" OTSESE, KAUDSE, JUHUSLIKU, ERILISE, ÜHEKORDSE, EGA TULENEVA KAHJU\n"
+" (KAASA ARVATUD, KUID MITTE AINULT, ASENDUSTOODETE VÕI -TEENUSTE\n"
+" HANKIMISE KUJUL; KASUTUSKÕLBMATUKS MUUTUMISE, ANDMETE KAOTSIMINEKU,\n"
+" VÕI SAAMATAJÄÄNUD TULU KUJUL; VÕI ÄRITEGEVUSE KATKEMISE KUJUL) EEST\n"
+" ÜKSKÕIK KUIDAS PÕHJUSTATUNA JA ÜKSKÕIK MISSUGUSE KOHUSTUSTE\n"
+" PÕHJENDUSEGA, ÜKSKÕIK KAS SEE TEKIB LEPINGULISE KOHUSTUSE, RANGE\n"
+" VASTUTUSE VÕI ÕIGUSERIKKUMISE (SEALHULGAS HOOLETUSE VÕI MUUL KUJUL)\n"
+" TÕTTU, KUI SEE TEKIB ÜKSKÕIK MISSUGUSEL TEEL SELLE TARKVARA KASUTAMISE\n"
+" TAGAJÄRJEL, ISEGI KUI ON TEATATUD SELLISE KAHJU TEKKIMISE VÕIMALUSEST.\n"
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along 
with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 
Temple\n"
+"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA.\n"
+msgstr ""
+"Käesolev programm on vaba tarkvara. Te võite seda edasi\n"
+"levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi\n"
+"tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt\n"
+"avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt\n"
+"Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
+"\n"
+"Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik,\n"
+"kuid ILMA IGASUGUSE TAGATISETA; isegi RAHULDAVA KVALITEEDI\n"
+"või ERILISEKS OTSTARBEKS SOBIVUSE kaudse tagatiseta.\n"
+"Üksikasjalise info saamiseks vaata GNU Üldist Avaliku Litsetsi.\n"
+"\n"
+"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi\n"
+"koopia koos selle programmiga, kui ei, siis kontakteeruge Free Software\n"
+"Foundation'iga, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
+"MA 02111-1307, USA.\n"
+
+#: libxfce4util/xfce-license.c:70
+msgid ""
+"This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
+"Library General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n"
+"License along with this library; if not, write to the \n"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
+"Boston, MA  02111-1307  USA.\n"
+msgstr ""
+"Käesolev teek on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n"
+"ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Teegilitsentsi\n"
+"tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt\n"
+"avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt\n"
+"Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
+"\n"
+"Seda teeki levitatakse lootuses, et see on kasulik,\n"
+"kuid ILMA IGASUGUSE TAGATISETA; isegi RAHULDAVA KVALITEEDI\n"
+"või ERILISEKS OTSTARBEKS SOBIVUSE kaudse tagatiseta.\n"
+"Üksikasjalise info saamiseks vaata GNU Üldist Avaliku Teegilitsetsi.\n"
+"\n"
+"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Teegilitsentsi\n"
+"koopia koos selle teegiga, kui ei, siis kontakteeruge Free Software\n"
+"Foundation'iga, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
+"MA 02111-1307, USA.\n"
+

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to