Author: peetervois Date: 2008-09-10 20:56:51 +0000 (Wed, 10 Sep 2008) New Revision: 27810
Added: libxfce4util/trunk/po/et.po Log: Estonian translation updates, po file added Added: libxfce4util/trunk/po/et.po =================================================================== --- libxfce4util/trunk/po/et.po (rev 0) +++ libxfce4util/trunk/po/et.po 2008-09-10 20:56:51 UTC (rev 27810) @@ -0,0 +1,139 @@ +# Estonian translations for libxfce package. +# Copyright (C) 2008 THE libxfce'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the libxfce package. +# Kristjan Siimson <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libxfce 4util\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-18 23:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-08 06:51-0800\n" +"Last-Translator: Kristjan Siimson <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Estonian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Estonian\n" +"X-Poedit-Country: ESTONIA\n" + +#: libxfce4util/xfce-fileutils.c:154 +#, c-format +msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgstr "Viga luues kataloogi \"%s\": %s" + +#: libxfce4util/xfce-license.c:33 +msgid "" +" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" +" modification, are permitted provided that the following conditions\n" +" are met:\n" +"\n" +" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n" +" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n" +" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n" +" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n" +" documentation and/or other materials provided with the distribution.\n" +"\n" +" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n" +" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n" +" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n" +" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n" +" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n" +" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n" +" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n" +" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n" +" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n" +" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" +msgstr "" +" Edasilevitamine ning tarkvara lähtekoodi ja binaarsete vormide\n" +" kasutamine muudetud või muutmata kujul on lubatud, kui on\n" +" täidetud järgnevad tingimused:\n" +"\n" +" 1. Tarkvara lähtekoodi edasilevitamisel tuleb säilitada ülaltoodud\n" +" autoriõigusemärge, käesolev tingimuste loetelu ja alljärgnev\n" +" loobumisteade.\n" +" 2. Tarkvara binaarse vormi edasilevitamisel tuleb dokumentatsioonis\n" +" ja/või teistes levitamisel üleantavates materjalides reprodutseerida\n" +" ülaltoodud autoriõigusemärge, käesolev tingimuste loetelu ja\n" +" alljärgnev loobumisteade.\n" +"\n" +" SELLE TARKVARA ON VALMISTANUD AUTOR KASUTAMISEKS SELLISENA, NAGU TA ON,\n" +" NING TA EI ANNA MINGIT SELGESÕNALIST VÕI KAUDSET TAGATIST, SEALHULGAS\n" +" RAHULDAVA KVALITEEDI, TEATUD OTSTARBEKS SOBIVUSE EGA MUUD TAGATIST.\n" +" MITTE MINGIL JUHUL POLE AUTOR KOHUSTATUD VASTUTAMA ÜKSKÕIK MILLISE\n" +" OTSESE, KAUDSE, JUHUSLIKU, ERILISE, ÜHEKORDSE, EGA TULENEVA KAHJU\n" +" (KAASA ARVATUD, KUID MITTE AINULT, ASENDUSTOODETE VÕI -TEENUSTE\n" +" HANKIMISE KUJUL; KASUTUSKÕLBMATUKS MUUTUMISE, ANDMETE KAOTSIMINEKU,\n" +" VÕI SAAMATAJÄÄNUD TULU KUJUL; VÕI ÄRITEGEVUSE KATKEMISE KUJUL) EEST\n" +" ÜKSKÕIK KUIDAS PÕHJUSTATUNA JA ÜKSKÕIK MISSUGUSE KOHUSTUSTE\n" +" PÕHJENDUSEGA, ÜKSKÕIK KAS SEE TEKIB LEPINGULISE KOHUSTUSE, RANGE\n" +" VASTUTUSE VÕI ÕIGUSERIKKUMISE (SEALHULGAS HOOLETUSE VÕI MUUL KUJUL)\n" +" TÕTTU, KUI SEE TEKIB ÜKSKÕIK MISSUGUSEL TEEL SELLE TARKVARA KASUTAMISE\n" +" TAGAJÄRJEL, ISEGI KUI ON TEATATUD SELLISE KAHJU TEKKIMISE VÕIMALUSEST.\n" + +#: libxfce4util/xfce-license.c:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n" +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n" +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n" +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple\n" +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n" +msgstr "" +"Käesolev programm on vaba tarkvara. Te võite seda edasi\n" +"levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi\n" +"tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt\n" +"avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt\n" +"Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" +"\n" +"Seda programmi levitatakse lootuses, et see on kasulik,\n" +"kuid ILMA IGASUGUSE TAGATISETA; isegi RAHULDAVA KVALITEEDI\n" +"või ERILISEKS OTSTARBEKS SOBIVUSE kaudse tagatiseta.\n" +"Üksikasjalise info saamiseks vaata GNU Üldist Avaliku Litsetsi.\n" +"\n" +"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi\n" +"koopia koos selle programmiga, kui ei, siis kontakteeruge Free Software\n" +"Foundation'iga, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +"MA 02111-1307, USA.\n" + +#: libxfce4util/xfce-license.c:70 +msgid "" +"This library is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n" +"License as published by the Free Software Foundation; either\n" +"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"Library General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n" +"License along with this library; if not, write to the \n" +"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" +"Boston, MA 02111-1307 USA.\n" +msgstr "" +"Käesolev teek on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n" +"ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Teegilitsentsi\n" +"tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt\n" +"avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt\n" +"Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n" +"\n" +"Seda teeki levitatakse lootuses, et see on kasulik,\n" +"kuid ILMA IGASUGUSE TAGATISETA; isegi RAHULDAVA KVALITEEDI\n" +"või ERILISEKS OTSTARBEKS SOBIVUSE kaudse tagatiseta.\n" +"Üksikasjalise info saamiseks vaata GNU Üldist Avaliku Teegilitsetsi.\n" +"\n" +"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Teegilitsentsi\n" +"koopia koos selle teegiga, kui ei, siis kontakteeruge Free Software\n" +"Foundation'iga, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +"MA 02111-1307, USA.\n" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
