Updating branch refs/heads/xfce-4.6 to f85ab8d15450b9442ac9012c3c5d1e9d6efd519a (commit) from 9dc53e7b172bf479c831bddbf708f2be7d56f94f (commit)
commit f85ab8d15450b9442ac9012c3c5d1e9d6efd519a Author: Denis Koryavov <dkorya...@yandex.ru> Date: Tue Aug 18 11:51:48 2009 +0000 l10n: Updates to Russian (ru) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/ru.po | 472 ++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 files changed, 170 insertions(+), 302 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0503939..ee3756d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,24 +1,24 @@ -# Russian translations for xfce4-panel package. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. +# translation for xfce4-panel to Russian. +# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package. # Poul Ionkin <wizz...@nmg.lv>, 2003. # Anthony Ivanoff <a...@bk.ru>, 2004, 2005. -# Andrey Fedoseev <andrey.fedos...@gmail.com>, 2006-2008. # Sergey Fedoseev <fedoseev.ser...@gmail.com>, 2006. +# Andrey Fedoseev <andrey.fedos...@gmail.com>, 2006-2008. +# Denis Koryavov <dkorya...@yandex.ru>, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n" +"Project-Id-Version: xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-25 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-15 13:00+0600\n" -"Last-Translator: Andrey Fedoseev <andrey.fedos...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <r...@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 17:16+0400\n" +"Last-Translator: Denis Koryavov <dkorya...@yandex.ru>\n" +"Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. TRANSLATORS: This warning is printed to the commandline when #. an external plugin crashed @@ -30,127 +30,118 @@ msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñл неожиданно ÑдалÑн: \"%s\"." #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:606 #, c-format msgid "Remove \"%s\"?" -msgstr "УдалиÑÑ \"%s\"?" +msgstr "УдалиÑÑ \"%s\"? " #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:620 -msgid "" -"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost." -msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑдалÑн Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸, и его конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑна." +msgid "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost." +msgstr "ÐÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑдалÑн Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸, и его конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑна. " #. TRANSLATORS: Properties menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:836 msgid "Properties" -msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ" +msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ " #. TRANSLATORS: About menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:853 msgid "About" -msgstr "Рпанели" +msgstr "Рпанели " #. TRANSLATORS: Move menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:865 msgid "Move" -msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ" +msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑÑ " #. TRANSLATORS: Remove menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:885 msgid "Remove" -msgstr "УдалиÑÑ" +msgstr "УдалиÑÑ " #. TRANSLATORS: Add menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:903 ../panel/panel.c:606 -#, fuzzy msgid "Add New Items..." -msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑлеменÑ" +msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑлеменÑ... " #. TRANSLATORS: Customize menu item in the right-click plugin menu #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:915 ../panel/panel.c:595 -#, fuzzy msgid "Customize Panel..." -msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ" +msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ..." #: ../panel/panel.c:621 ../plugins/actions/actions.c:284 #: ../plugins/actions/actions.c:318 ../plugins/actions/actions.c:455 msgid "Quit" -msgstr "ÐÑйÑи" +msgstr "ÐÑйÑи " #: ../panel/panel.c:631 msgid "Restart" -msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ" +msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ " #: ../panel/panel.c:646 msgid "About the Xfce Panel" -msgstr "Рпанели Xfce" +msgstr "Рпанели Xfce " #: ../panel/panel-app.c:259 ../panel/panel-app.c:902 msgid "Exit Xfce Panel?" -msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Xfce?" +msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Xfce? " #: ../panel/panel-app.c:900 ../panel/panel-app.c:932 ../panel/panel-app.c:965 msgid "Xfce Panel" -msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Xfce" +msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Xfce " #: ../panel/panel-app.c:903 msgid "You can't remove the last panel. Would you like to exit the program?" -msgstr "" -"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑдалиÑÑ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ. ÐÑ Ñ Ð¾ÑиÑе завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ?" +msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑдалиÑÑ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ. ÐÑ Ñ Ð¾ÑиÑе завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ? " #: ../panel/panel-app.c:930 #, c-format msgid "Remove Panel \"%d\"?" -msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ \"%d\"?" +msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ \"%d\"? " #: ../panel/panel-app.c:934 msgid "The selected panel and all its items will be removed." -msgstr "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸ вÑе ÐµÑ ÑлеменÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑдаленÑ." +msgstr "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸ вÑе ÐµÑ ÑлеменÑÑ Ð±ÑдÑÑ ÑдаленÑ. " #. TRANSLATORS: Used in the credits tab in the panel's about dialog #: ../panel/panel-app.c:972 ../panel/panel-app.c:973 msgid "Developer" -msgstr "РазÑабоÑÑик" +msgstr "РазÑабоÑÑик " #: ../panel/main.c:60 msgid "Print version information and exit" -msgstr "" +msgstr "ÐÑвеÑÑи инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ веÑÑии и вÑйÑи " #: ../panel/main.c:61 -#, fuzzy msgid "Show 'Customize Panel' dialog" -msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ" +msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ " #: ../panel/main.c:62 -#, fuzzy msgid "Save the panel configuration" -msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑиÑ" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ " #: ../panel/main.c:63 -#, fuzzy msgid "Restart the running instance of xfce4-panel" msgstr "ÐеÑезапÑÑк панели xfce4-panel..." #: ../panel/main.c:64 -#, fuzzy msgid "Log out the active session" -msgstr "ÐавеÑÑение ÑеанÑа и/или блокиÑовка ÑкÑана" +msgstr "ÐавеÑÑение ÑеанÑа и/или блокиÑовка ÑкÑана " #: ../panel/main.c:65 msgid "Close all panels and end the program" -msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²Ñе панели и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ" +msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð²Ñе панели и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ " #: ../panel/main.c:66 -#, fuzzy msgid "Show 'Add New Items' dialog" -msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑлеменÑ" +msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ " #. TRANSLATORS: Errors when gtk_init failed, probably the command #. executed without xserver running #: ../panel/main.c:91 msgid "Failed to open display" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ñплей" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ñплей " #: ../panel/main.c:104 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "Ðоманда ÑазÑабоÑки Xfce. ÐÑе пÑава заÑиÑенÑ." +msgstr "Ðоманда ÑазÑабоÑки Xfce. ÐÑе пÑава заÑиÑенÑ. " #. TRANSLATORS: Bug report website, %s points to bugzilla.xfce.org #: ../panel/main.c:107 @@ -159,9 +150,8 @@ msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "ÐожалÑйÑÑа, оÑпÑавлÑйÑе оÑÑÑÑÑ Ð¾Ð± оÑÐ¸Ð±ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° <%s>." #: ../panel/main.c:151 -#, fuzzy msgid "Xfce4-panel already running" -msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ xfce4-panel Ñже запÑÑена" +msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ xfce4-panel Ñже запÑÑена " #: ../panel/main.c:162 msgid "Restarting xfce4-panel..." @@ -171,17 +161,15 @@ msgstr "ÐеÑезапÑÑк панели xfce4-panel..." #: ../panel/panel-dialogs.c:197 #, c-format msgid "Could not open \"%s\" module" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ \"%s\"" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ \"%s\" " #: ../panel/panel-dialogs.c:611 -#, fuzzy msgid "Add New Items" msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑлеменÑ" #. TRANSLATORS: Make sure this string is equally spread in the add items dialog, #. since gtk labels do not update text wrapping on a dialog resize. #: ../panel/panel-dialogs.c:642 -#, fuzzy msgid "" "Drag items from the list to a panel or remove\n" "them by dragging them back to the list." @@ -191,180 +179,171 @@ msgstr "" #: ../panel/panel-dialogs.c:653 msgid "_Search:" -msgstr "" +msgstr "_ÐÑкаÑÑ: " #: ../panel/panel-dialogs.c:881 ../panel/panel-dialogs.c:1117 msgid "Normal Width" -msgstr "ÐоÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑина" +msgstr "ÐоÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑина " #: ../panel/panel-dialogs.c:882 ../panel/panel-dialogs.c:1118 msgid "Full Width" -msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ ÑиÑина" +msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ ÑиÑина " #: ../panel/panel-dialogs.c:886 ../panel/panel-dialogs.c:1122 msgid "Normal Height" -msgstr "ÐоÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа" +msgstr "ÐоÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа " #: ../panel/panel-dialogs.c:887 ../panel/panel-dialogs.c:1123 msgid "Full Height" -msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа" +msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑоÑа " #: ../panel/panel-dialogs.c:895 ../panel/panel-dialogs.c:1132 msgid "Span Monitors" -msgstr "ÐбÑединиÑÑ ÑкÑанÑ" +msgstr "ÐбÑединиÑÑ ÑкÑÐ°Ð½Ñ " #: ../panel/panel-dialogs.c:958 ../panel/panel-dialogs.c:1197 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1558 msgid "Left" -msgstr "Слева" +msgstr "Слева " #: ../panel/panel-dialogs.c:960 ../panel/panel-dialogs.c:1199 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1559 msgid "Right" -msgstr "СпÑава" +msgstr "СпÑава " #: ../panel/panel-dialogs.c:965 ../panel/panel-dialogs.c:1204 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1560 msgid "Top" -msgstr "СвеÑÑ Ñ" +msgstr "СвеÑÑ Ñ " #: ../panel/panel-dialogs.c:967 ../panel/panel-dialogs.c:1206 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1561 msgid "Bottom" -msgstr "СнизÑ" +msgstr "Ð¡Ð½Ð¸Ð·Ñ " #. position #: ../panel/panel-dialogs.c:997 msgid "Position" -msgstr "Ðоложение" +msgstr "Ðоложение " #: ../panel/panel-dialogs.c:1011 -#, fuzzy msgid "_Fixed position" -msgstr "ФикÑиÑованное положение" +msgstr "_ФикÑиÑованное положение " #: ../panel/panel-dialogs.c:1017 -#, fuzzy msgid "Freely _moveable" -msgstr "Свободно пеÑемеÑаемаÑ" +msgstr "_Свободно пеÑемеÑÐ°ÐµÐ¼Ð°Ñ " #: ../panel/panel-dialogs.c:1140 msgid "Auto_hide" -msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑкÑÑваÑÑ" +msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑкÑÑваÑÑ " #: ../panel/panel-dialogs.c:1158 msgid "Orientation:" -msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ:" +msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ: " #: ../panel/panel-dialogs.c:1170 ../plugins/actions/actions.c:482 msgid "Horizontal" -msgstr "ÐоÑизонÑалÑнаÑ" +msgstr "ÐоÑизонÑалÑÐ½Ð°Ñ " #: ../panel/panel-dialogs.c:1172 ../plugins/actions/actions.c:483 msgid "Vertical" -msgstr "ÐеÑÑикалÑнаÑ" +msgstr "ÐеÑÑикалÑÐ½Ð°Ñ " #: ../panel/panel-dialogs.c:1181 msgid "Handle:" -msgstr "ÐлеменÑÑ ÑпÑавлениÑ:" +msgstr "ÐлеменÑÑ ÑпÑавлениÑ: " #: ../panel/panel-dialogs.c:1193 msgid "At both sides" -msgstr "Ðо обеим ÑÑоÑонам" +msgstr "Ðо обеим ÑÑоÑонам " #: ../panel/panel-dialogs.c:1273 msgid "Select Monitor" -msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑан" +msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑан " #: ../panel/panel-dialogs.c:1401 ../plugins/clock/clock-dialog.c:500 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:350 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:166 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:187 msgid "Appearance" -msgstr "ÐнеÑний вид" +msgstr "ÐнеÑний вид " #: ../panel/panel-dialogs.c:1414 -#, fuzzy msgid "_Size (pixels):" -msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ (в пикÑÐµÐ»Ð°Ñ ):" +msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ (в пикÑÐµÐ»Ð°Ñ ): " #: ../panel/panel-dialogs.c:1445 -#, fuzzy msgid "_Transparency (%):" -msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ (%):" +msgstr "ÐÑозÑаÑноÑÑÑ (%): " #: ../panel/panel-dialogs.c:1471 -#, fuzzy msgid "Make active panel _opaque" -msgstr "СделаÑÑ Ð°ÐºÑивнÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑозÑаÑной" +msgstr "СделаÑÑ Ð°ÐºÑивнÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ _непÑозÑаÑной " #: ../panel/panel-dialogs.c:1514 ../panel/panel-dialogs.c:1550 #: ../panel/panel-dialogs.c:1574 #, c-format msgid "Panel %d" -msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ %d" +msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ %d " #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:1594 msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "" +msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ " #. TRANSLATORS: Tooltip for the add button in the customize panel dialog #: ../panel/panel-dialogs.c:1608 -#, fuzzy msgid "Add a new panel" -msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑлеменÑÑ" +msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ " #: ../panel/panel-dialogs.c:1668 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:2 msgid "Panel" -msgstr "ÐанелÑ" +msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ " #: ../panel/panel-dialogs.c:1675 #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Customize the panel settings" -msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ" +msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ " #: ../plugins/actions/actions.c:265 ../plugins/actions/actions.c:301 #: ../plugins/actions/actions.c:456 msgid "Lock screen" -msgstr "ÐаблокиÑоваÑÑ ÑкÑан" +msgstr "ÐаблокиÑоваÑÑ ÑкÑан " #: ../plugins/actions/actions.c:417 #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:1 msgid "Action Buttons" -msgstr "СиÑÑемнÑе дейÑÑвиÑ" +msgstr "СиÑÑемнÑе дейÑÑÐ²Ð¸Ñ " #: ../plugins/actions/actions.c:445 -#, fuzzy msgid "_Select action type:" -msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñип:" +msgstr "_УкажиÑе дейÑÑвие: " #: ../plugins/actions/actions.c:457 msgid "Quit + Lock screen" -msgstr "ÐÑйÑи + ÐаблокиÑоваÑÑ ÑкÑан" +msgstr "ÐÑйÑи и заблокиÑоваÑÑ ÑкÑан " #: ../plugins/actions/actions.c:468 -#, fuzzy msgid "_Orientation:" -msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ:" +msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ: " #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:357 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "УказаÑÑ " #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:411 msgid "Display _seconds" -msgstr "ÐоказÑваÑÑ _ÑекÑндÑ" +msgstr "ÐоказÑваÑÑ _ÑекÑÐ½Ð´Ñ " #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:420 msgid "Use 24-_hour clock" -msgstr "_ÐÑполÑзоваÑÑ 24-ÑаÑовÑе ÑаÑÑ" +msgstr "_ÐÑполÑзоваÑÑ 24-ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ " #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:426 msgid "Fl_ash time separators" -msgstr "_ÐигаÑÑий ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð²Ñемени" +msgstr "_ÐигаÑÑий ÑазделиÑÐµÐ»Ñ " #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:432 msgid "Sho_w AM/PM" @@ -372,352 +351,331 @@ msgstr "_ÐоказÑваÑÑ AM/PM" #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:441 msgid "True _binary clock" -msgstr "ÐаÑÑоÑÑие _двоиÑнÑе ÑаÑÑ" +msgstr "ÐаÑÑоÑÑие _двоиÑнÑе ÑаÑÑ " #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:483 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:1 msgid "Clock" -msgstr "ЧаÑÑ" +msgstr "ЧаÑÑ " #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:510 msgid "Analog" -msgstr "ÐналоговÑе" +msgstr "ÐналоговÑе " #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:511 msgid "Binary" -msgstr "ÐвоиÑнÑе" +msgstr "ÐвоиÑнÑе " #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:512 msgid "Digital" -msgstr "ЦиÑÑовÑе" +msgstr "ЦиÑÑовÑе " #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:513 msgid "LCD" -msgstr "ÐÐ" +msgstr "ÐÐ " #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:518 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:360 msgid "Show _frame" -msgstr "_ÐоказÑваÑÑ ÑамкÑ" +msgstr "_ÐоказÑваÑÑ ÑÐ°Ð¼ÐºÑ " #. tooltip settings #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:525 msgid "Tooltip Format" -msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑплÑваÑÑей подÑказки" +msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑплÑваÑÑей подÑказки " #. clock settings #: ../plugins/clock/clock-dialog.c:552 msgid "Clock Options" -msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑаÑов" +msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÑаÑов " #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:906 #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:1 msgid "Icon Box" -msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½" +msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½ " #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:929 -#, fuzzy msgid "Only show _minimized applications" -msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко ÑвÑÑнÑÑÑе окна" +msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко _ÑвÑÑнÑÑÑе окна " #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:938 -#, fuzzy msgid "Show applications of _all workspaces" -msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо вÑÐµÑ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ" +msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо вÑÐµÑ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ " #: ../plugins/iconbox/iconbox.c:946 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:186 -#, fuzzy msgid "Use all available _space" -msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпное пÑоÑÑÑанÑÑво" +msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпное _пÑоÑÑÑанÑÑво " #. TRANSLATORS: Name of a newly created launcher #: ../plugins/launcher/launcher.c:705 ../plugins/launcher/launcher.c:770 msgid "New Item" -msgstr "ÐовÑй ÑлеменÑ" +msgstr "ÐовÑй ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ " #: ../plugins/launcher/launcher-exec.c:574 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\"" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ \"%s\" " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:609 msgid "No icon" -msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñка" +msgstr "ÐÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñка " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:631 msgid "Select an Application" -msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑиложение" +msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑиложение " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:641 msgid "All Files" -msgstr "ÐÑе ÑайлÑ" +msgstr "ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:646 msgid "Executable Files" -msgstr "ÐÑполнÑемÑе ÑайлÑ" +msgstr "ÐÑполнÑемÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:661 msgid "Perl Scripts" -msgstr "СкÑипÑÑ Perl" +msgstr "СкÑипÑÑ Ð½Ð° ÑзÑке Perl " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:667 msgid "Python Scripts" -msgstr "СкÑипÑÑ Python" +msgstr "СкÑипÑÑ Ð½Ð° ÑзÑке Python " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:673 msgid "Ruby Scripts" -msgstr "СкÑипÑÑ Ruby" +msgstr "СкÑипÑÑ Ð½Ð° ÑзÑке Ruby " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:679 msgid "Shell Scripts" -msgstr "СкÑипÑÑ Shell" +msgstr "СкÑипÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ оболоÑки " #. TRANSLATORS: Fallback name for a launcher item without a name #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:755 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:844 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1337 msgid "Unnamed" -msgstr "Ðез названиÑ" +msgstr "Ðез Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:757 #, c-format msgid "Select an Icon for \"%s\"" -msgstr "ÐÑбеÑиÑе знаÑок Ð´Ð»Ñ \"%s\"" +msgstr "ÐÑбеÑиÑе знаÑок Ð´Ð»Ñ \"%s\" " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1122 -#, fuzzy msgid "_Name:" -msgstr "_Ðазвание" +msgstr "_Ðазвание: " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1140 -#, fuzzy msgid "_Description:" -msgstr "_ÐпиÑание" +msgstr "_ÐпиÑание: " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1159 -#, fuzzy msgid "_Icon:" -msgstr "_ÐнаÑок" +msgstr "_ÐнаÑок: " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1177 -#, fuzzy msgid "Co_mmand:" -msgstr "_Ðоманда" +msgstr "_Ðоманда: " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1204 -#, fuzzy msgid "_Working Directory:" -msgstr "_РабоÑий каÑалог" +msgstr "_РабоÑий каÑалог: " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1210 -#, fuzzy msgid "Select a Working Directory" -msgstr "ÐÑбеÑиÑе папкÑ" +msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑабоÑÑÑ Ð´Ð¸ÑекÑоÑÐ¸Ñ " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1231 msgid "Run in _terminal" -msgstr "_ÐÑполнÑÑÑ Ð² окне ÑеÑминала" +msgstr "_ÐÑполнÑÑÑ Ð² окне ÑеÑминала " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1247 msgid "Use _startup notification" -msgstr "_ÐÑполÑзоваÑÑ Ñведомление о запÑÑке" +msgstr "_ÐÑполÑзоваÑÑ Ñведомление о запÑÑке " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1521 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1 msgid "Launcher" -msgstr "ÐапÑÑк пÑиложений" +msgstr "ÐапÑÑк пÑиложений " #. TRANSLATORS: Arrow position for a launcher with > 1 item. Keep this #. string as short as possible. #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1551 msgid "A_rrow:" -msgstr "_СÑÑелка:" +msgstr "_СÑÑелка: " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1557 msgid "Default" -msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ" +msgstr "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ " #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:1562 msgid "Inside Button" -msgstr "ÐнÑÑÑи кнопки" +msgstr "ÐнÑÑÑи кнопки " #: ../plugins/pager/pager.c:368 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Workspace Switcher" -msgstr "РабоÑее меÑÑо %d" +msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ " #: ../plugins/pager/pager.c:397 -#, fuzzy msgid "Number _of rows:" -msgstr "ЧиÑло ÑÑÑок:" +msgstr "ÐолиÑеÑÑво _ÑÑÑок: " #: ../plugins/pager/pager.c:401 -#, fuzzy msgid "Number _of columns:" -msgstr "ЧиÑло ÑÑолбÑов:" +msgstr "ÐолиÑеÑÑво Ñ_ÑолбÑов: " #: ../plugins/pager/pager.c:418 -#, fuzzy msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" -msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑие меÑÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑÑика мÑÑи" +msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑ ÑабоÑие меÑÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ _колÑÑика мÑÑи " #: ../plugins/pager/pager.c:426 -#, fuzzy msgid "Show workspace _names" -msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ" +msgstr "ÐоказÑваÑÑ _Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ " #: ../plugins/separator/separator.c:409 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2 msgid "Separator or Spacing" -msgstr "РазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑомежÑÑок" +msgstr "РазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑомежÑÑок " #: ../plugins/separator/separator.c:428 msgid "Separator Style" -msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑазделиÑелÑ" +msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ÑазделиÑÐµÐ»Ñ " #: ../plugins/separator/separator.c:436 -#, fuzzy msgid "_Empty space" -msgstr "_ÐÑÑÑой пÑомежÑÑок" +msgstr "_ÐÑÑÑой пÑомежÑÑок " #: ../plugins/separator/separator.c:445 -#, fuzzy msgid "E_xpanding empty space" -msgstr "_РаÑÑиÑÑÑÑийÑÑ Ð¿ÑомежÑÑок" +msgstr "_РаÑÑиÑÑÑÑийÑÑ Ð¿ÑомежÑÑок " #: ../plugins/separator/separator.c:454 msgid "_Line" -msgstr "_ÐиниÑ" +msgstr "_ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ " #: ../plugins/separator/separator.c:463 msgid "_Handle" -msgstr "_Ð ÑкоÑÑка" +msgstr "_Ð ÑкоÑÑка " #: ../plugins/separator/separator.c:472 msgid "_Dots" -msgstr "_ТоÑки" +msgstr "_ТоÑки " #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:33 msgid "Restore hidden windows" -msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ ÑвÑÑнÑÑÑе окна" +msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ ÑвÑÑнÑÑÑе окна " #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:34 msgid "Hide windows and show desktop" -msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° и показаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол" +msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° и показаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол " #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:70 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:333 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Notification Area" -msgstr "Уведомление о ÑÑоÑноÑÑи" +msgstr "Уведомление о ÑÑоÑноÑÑи " #. TRANSLATORS: This message is shown in an info dialog when the users #. add a notification area to a screen with a running systray manager. #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:98 -#, fuzzy msgid "There is already a notification area running on this screen" -msgstr "СиÑÑемнÑй лоÑок Ñже запÑÑен на ÑÑом ÑкÑане" +msgstr "СиÑÑемнÑй лоÑок Ñже запÑÑен на ÑÑом ÑкÑане " #. TRANSLATORS: Bit of a weird text, but this is shown when for some #. reason another tray takes the ownership of the tray icons and this #. tray becomes unusable. #: ../plugins/systray/xfce-tray-plugin.c:221 msgid "The tray manager lost selection" -msgstr "" +msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ ÑиÑÑемного лоÑка поÑеÑÑл ÑпÑавление " #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:281 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" -msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ Ð¾ÑиÑе оÑиÑÑиÑÑ ÑпиÑок извеÑÑнÑÑ Ð¿Ñиложений?" +msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ Ð¾ÑиÑе оÑиÑÑиÑÑ ÑпиÑок извеÑÑнÑÑ Ð¿Ñиложений? " #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:371 msgid "_Number of rows:" -msgstr "_ЧиÑло ÑÑÑок:" +msgstr "_ÐолиÑеÑÑво ÑÑÑок: " #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:385 msgid "Hidden Applications" -msgstr "СкÑÑÑÑе пÑиложениÑ" +msgstr "СкÑÑÑÑе пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ " #. TRANSALTORS: Error returned when the tray manager failed to start. This won't #. show up normally since this is already checked when the plugin is added. #: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:433 #, c-format msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" +msgstr "Ðевозможно запÑÑÑиÑÑ ÑиÑÑемнÑй лоÑок на ÑкÑане %d " #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:143 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:208 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:2 msgid "Task List" -msgstr "СпиÑок задаÑ" +msgstr "СпиÑок Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ " #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:172 -#, fuzzy msgid "_Minimum width:" -msgstr "ÐинималÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑина:" +msgstr "ÐинималÑÐ½Ð°Ñ _ÑиÑина: " #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:193 -#, fuzzy msgid "Use _flat buttons" -msgstr "ÐлоÑкие кнопки" +msgstr "Ð_лоÑкие кнопки " #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:199 -#, fuzzy msgid "Show _handle" -msgstr "_ÐоказÑваÑÑ ÑамкÑ" +msgstr "ÐоказÑваÑÑ _ÑÐ°Ð¼ÐºÑ " #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:211 msgid "Show tasks from _all workspaces" -msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи, запÑÑеннÑе на _вÑÐµÑ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑÐ°Ñ " +msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи, запÑÑеннÑе на _вÑÐµÑ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑÐ°Ñ " #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:220 msgid "Never group tasks" -msgstr "Ðикогда не гÑÑппиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи" +msgstr "Ðикогда не гÑÑппиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи " #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:221 msgid "Automatically group tasks" -msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки гÑÑппиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи" +msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки гÑÑппиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи " #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:222 msgid "Always group tasks" -msgstr "ÐÑегда гÑÑппиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи" +msgstr "ÐÑегда гÑÑппиÑоваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи " #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:263 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove workspace %d?" -msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ Ð¾ÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо %d?" +msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ Ð¾ÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо %d? " #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:264 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove workspace '%s'?" -msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ Ð¾ÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо '%s'?" +msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ Ð¾ÑиÑе ÑдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо '%s'? " #. TRANSLATORS: Fallback name in the windowlist when the workspace has no name #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:476 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "РабоÑее меÑÑо %d" +msgstr "РабоÑее меÑÑо %d " #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:591 #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:597 msgid "Add workspace" -msgstr "ÐобавиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо" +msgstr "ÐобавиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо " #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:616 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" -msgstr "УдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо %d" +msgstr "УдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо %d " #: ../plugins/windowlist/windowlist.c:617 #, c-format msgid "Remove Workspace '%s'" -msgstr "УдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо '%s'" +msgstr "УдалиÑÑ ÑабоÑее меÑÑо '%s' " #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:121 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:208 #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:2 msgid "Window List" -msgstr "СпиÑок окон" +msgstr "СпиÑок окон " #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:148 msgid "" @@ -725,180 +683,90 @@ msgid "" "attention." msgstr "" "<i>Уведомление о ÑÑоÑноÑÑи:</i> кнопка бÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð³Ð°ÑÑ, когда пÑиложение бÑÐ´ÐµÑ " -"нÑждаÑÑÑÑ Ð² ваÑем внимании." +"нÑждаÑÑÑÑ Ð² ваÑем внимании. " #. Button Urgency Notification #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:155 msgid "Urgency Notification" -msgstr "Уведомление о ÑÑоÑноÑÑи" +msgstr "Уведомление о ÑÑоÑноÑÑи " #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:162 msgid "_Disabled" -msgstr "_ÐÑклÑÑено" +msgstr "_ÐÑклÑÑено " #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:171 msgid "For _other workspaces" -msgstr "ÐÐ»Ñ _дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ" +msgstr "ÐÐ»Ñ _дÑÑÐ³Ð¸Ñ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ " #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:180 msgid "For _all workspaces" -msgstr "ÐÐ»Ñ _вÑÐµÑ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ" +msgstr "ÐÐ»Ñ _вÑÐµÑ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ " #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:193 msgid "_Icon button" -msgstr "_ÐнаÑок" +msgstr "_ÐнаÑок " #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:200 msgid "A_rrow button" -msgstr "_СÑÑелка" +msgstr "_СÑÑелка " #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:217 msgid "Show _windows from all workspaces" -msgstr "ÐоказÑваÑÑ _окна Ñо вÑÐµÑ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ" +msgstr "ÐоказÑваÑÑ _окна Ñо вÑÐµÑ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ " #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:226 msgid "Show a_pplication icons" -msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки _пÑиложений" +msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñки _пÑиложений " #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:235 msgid "Show wor_kspace actions" -msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ _ÑабоÑими меÑÑами" +msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ _ÑабоÑими меÑÑами " #: ../plugins/actions/actions.desktop.in.in.h:2 msgid "Log out or lock the screen" -msgstr "ÐавеÑÑение ÑеанÑа и/или блокиÑовка ÑкÑана" +msgstr "ÐавеÑÑение ÑеанÑа и/или блокиÑовка ÑкÑана " #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.in.h:2 msgid "What time is it?" -msgstr "ÐоÑоÑÑй ÑаÑ?" +msgstr "ÐоÑоÑÑй ÑаÑ? " #: ../plugins/iconbox/iconbox.desktop.in.in.h:2 msgid "Show icons of all running applications" -msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñки вÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑеннÑÑ Ð¿Ñиложений" +msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñки вÑÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑеннÑÑ Ð¿Ñиложений " #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:2 msgid "Program launcher with optional menu" -msgstr "Ðнопка запÑÑка пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑм менÑ" +msgstr "Ðнопка запÑÑка пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑм Ð¼ÐµÐ½Ñ " #: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Switch between virtual desktops" -msgstr "ÐиниаÑÑÑное пÑедÑÑавление вÑÐµÑ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ" +msgstr "ÐиниаÑÑÑное пÑедÑÑавление вÑÐµÑ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ " #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:1 msgid "Adds a space or a line between panel items" -msgstr "ÐобавлÑÐµÑ Ð¿ÑомежÑÑок или ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑлеменÑами панели" +msgstr "ÐобавлÑÐµÑ Ð¿ÑомежÑÑок или ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑлеменÑами панели " #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° и показаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол" +msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° и показаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол " #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2 msgid "Show Desktop" -msgstr "ÐоказаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол" +msgstr "ÐоказаÑÑ ÑабоÑий ÑÑол " #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Area where notification icons appear" -msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ñки ÑведомлениÑ" +msgstr "ÐблаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ñков Ñведомлений " #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.in.h:1 msgid "Switch between open windows using buttons" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑми окнами иÑполÑзÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ " #: ../plugins/windowlist/windowlist.desktop.in.in.h:1 msgid "Switch between open windows using a menu" -msgstr "" +msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑми окнами иÑполÑзÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ " #: ../settings/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:3 msgid "Panel Manager" -msgstr "ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¹" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "ÐеизвеÑÑно" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (c) 2004-2009" -#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2007" - -#~ msgid "Show list of available windows" -#~ msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ ÑпиÑок окон" - -#~ msgid "Show all running applications" -#~ msgstr "ÐÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÑ Ð²Ñе запÑÑеннÑе пÑиложениÑ" - -#~ msgid "Toggle desktop show/hide" -#~ msgstr "Ðнопка Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑиÑÑки ÑабоÑего ÑÑола" - -#~ msgid "Show this message and exit" -#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑо ÑообÑение и вÑйÑи" - -#~ msgid "Show configuration dialog" -#~ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ наÑÑÑойки" - -#~ msgid "Restart panels" -#~ msgstr "ÐеÑезапÑÑÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸" - -#~ msgid "End the session" -#~ msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑеанÑ" - -#~ msgid "Add new items" -#~ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑлеменÑÑ" - -#~ msgid "Pager" -#~ msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ ÑабоÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑÑ" - -#~ msgid "System Tray" -#~ msgstr "СиÑÑемнÑй лоÑок" - -#~ msgid "Command Prompt" -#~ msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока" - -#~ msgid "X terminal emulator" -#~ msgstr "X ÑмÑлÑÑÐ¾Ñ ÑеÑминала" - -#~ msgid "Edit text files" -#~ msgstr "РедакÑиÑование ÑекÑÑовÑÑ Ñайлов" - -#~ msgid "Editor" -#~ msgstr "РедакÑоÑ" - -#~ msgid "File Manager" -#~ msgstr "УпÑавление Ñайлами" - -#~ msgid "Manage files and folders" -#~ msgstr "УпÑавление Ñайлами и папками" - -#~ msgid "Surf the internet" -#~ msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ ÑайÑов" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Ðеб бÑаÑзеÑ" - -#~ msgid "Add Items" -#~ msgstr "ÐобавиÑÑ ÑлеменÑÑ" - -#~ msgid "Add Items to the Panel" -#~ msgstr "ÐобавиÑÑ ÑлеменÑÑ Ð½Ð° панелÑ" - -#~ msgid "Available Items" -#~ msgstr "ÐоÑÑÑпнÑе ÑлеменÑÑ" - -#~ msgid "Remove Panel" -#~ msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ" - -#~ msgid "New Panel" -#~ msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ" - -#~ msgid "Panel Actions" -#~ msgstr "ÐейÑÑвиÑ" - -#~ msgid "Program Launcher" -#~ msgstr "ÐапÑÑк пÑиложений" - -#~ msgid "Failed to launch 'xfce4-panel -c'" -#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ 'xfce4-panel -c'" +msgstr "ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¹ " -#~ msgid "Xfce 4 Panel Manager" -#~ msgstr "ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¹ Xfce 4"
_______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits