Updating branch refs/heads/master to dd768309dadda9fcf151f429a9ece168f4bca936 (commit) from 3f107de2740e2a51262f2f45149058de4c1cd910 (commit)
commit dd768309dadda9fcf151f429a9ece168f4bca936 Author: Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com> Date: Fri Aug 21 07:14:24 2009 +0000 l10n: Update of Italian translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/it.po | 187 ++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 files changed, 55 insertions(+), 132 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0e4c416..e622da7 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,108 +8,109 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfbib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-31 18:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-18 09:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-21 09:13+0100\n" "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.pe...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translat...@googlegroups." -"com>\n" +"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translat...@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +# GLOSSARIO +# braces = parentesi graffe +# quotation marks = doppie virgolette #: ../src/main.c:70 msgid "main_entries" -msgstr "" +msgstr "_elementi principali" #: ../src/main.c:71 msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n" -msgstr "" +msgstr "Segnalare i problemi su http://bugs.xfce.org/\n" #: ../src/main.c:73 #, c-format msgid "Error parsing: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Errore analizzando: %s\n" #: ../src/main.c:112 #, c-format msgid "Error merging files, no output file specified\n" -msgstr "" +msgstr "Errore nell'unione dei file; non è stato specificato un file di output\n" #: ../src/xfbib-bibtex.c:129 #, c-format msgid "Unknown bracket type: %c\n" -msgstr "" +msgstr "Tipo di parentesi sconosciuta: %c\n" #. Error #: ../src/xfbib-bibtex.c:240 msgid "Unknown entry type\n" -msgstr "" +msgstr "Tipo di elemento sconosciuto\n" #. Equal sign missing #: ../src/xfbib-bibtex-field.c:96 msgid "No equal sign found in definition of Field\n" -msgstr "" +msgstr "Non è stato trovato il segno di uguale nella definizione di campo\n" #. Equal sign missing #: ../src/xfbib-bibtex-string.c:125 msgid "No equal sign found in definition of String\n" -msgstr "" +msgstr "Non è stato trovato il segno di uguale nella definizione di stringa\n" #. Braced string contains @ #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:121 #, c-format msgid "Braced string contains @: %s\n" -msgstr "" +msgstr "La stringa in parentesi graffe contiene @: %s\n" #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:134 #, c-format msgid "Double quotation marks not inside braces in string: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Doppie virgolette non all'interno di parentesi graffe nella stringa: %s\n" #. Braces was not balanced #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:141 #, c-format msgid "Braces not balanced in field string: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Parentesi graffe non chiuse nel campo stringa: %s\n" #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:151 #, c-format msgid "Variable contains double quotation marks: %s\n" -msgstr "" +msgstr "La variabile contiene doppie virgolette: %s\n" #. Character was not a number between 0 and 9 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:164 #, c-format msgid "Number contains a non-digit: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Il numero contiene un valore che non è una cifra: %s\n" #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:123 msgid "Edit compound string" -msgstr "" +msgstr "Modifica stringa composta" #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134 msgid "Text/String key" -msgstr "" +msgstr "Testo/stringa chiave" #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134 msgid "Row can contain either text or a BibTeX string key" -msgstr "" +msgstr "La riga può contenere o un testo o una stringa chiave BibTex" #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:178 #, c-format msgid "Icon missing: %s" -msgstr "" +msgstr "Icona mancante: %s" #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:224 -#, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:231 -#, fuzzy msgid "Key:" msgstr "Chiave:" -#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:327 ../src/xfbib-multiple-input.c:168 +#: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:327 +#: ../src/xfbib-multiple-input.c:168 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -131,11 +132,11 @@ msgstr "Varie" #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:484 msgid "A BibTeX type is required!" -msgstr "" +msgstr "à richiesto un tipo BibTex!" #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:488 msgid "BibTeX key is required!" -msgstr "" +msgstr "à richiesto BibTex!" #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:172 msgid "Address of publisher" @@ -186,12 +187,8 @@ msgid "Journal or magazine in which the work was published" msgstr "Giornale o rivista in cui il lavoro è stato pubblicato" #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:184 -msgid "" -"Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of " -"entries" -msgstr "" -"Campo nascosto utilizzato per specificare o ignorare l'ordine alfabetico " -"degli elementi" +msgid "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of entries" +msgstr "Campo nascosto utilizzato per specificare o ignorare l'ordine alfabetico degli elementi" #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:185 msgid "Month of publication or creation if unpublished" @@ -253,20 +250,20 @@ msgstr "Apri" msgid "BibTeX files" msgstr "File BibTeX" -#: ../src/xfbib-file-io.c:99 ../src/xfbib-file-io.c:141 +#: ../src/xfbib-file-io.c:99 +#: ../src/xfbib-file-io.c:141 #, c-format msgid "An error occured when opening the file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore aprendo il file: %s\n" #: ../src/xfbib-file-io.c:146 #, c-format msgid "An error occured when writing to the file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore scrivendo sul file: %s\n" #: ../src/xfbib-file-io.c:162 -#, fuzzy msgid "Save as\n" -msgstr "Salva come..." +msgstr "Salva come\n" #: ../src/xfbib-file-io.c:167 msgid "Save As" @@ -274,42 +271,45 @@ msgstr "Salva come..." #: ../src/xfbib-input-dialog.c:92 msgid "String key:" -msgstr "" +msgstr "Stringa chiave:" #: ../src/xfbib-input-dialog.c:93 msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Testo:" -#: ../src/xfbib-menu-bar.c:148 ../src/xfbib-menu-bar.c:226 +#: ../src/xfbib-menu-bar.c:148 +#: ../src/xfbib-menu-bar.c:226 msgid "No row has been selected for removal" -msgstr "" +msgstr "Non è stata selezionata alcuna riga da rimuovere" -#: ../src/xfbib-menu-bar.c:183 ../src/xfbib-menu-bar.c:257 +#: ../src/xfbib-menu-bar.c:183 +#: ../src/xfbib-menu-bar.c:257 msgid "No row has been selected for edit" -msgstr "" +msgstr "Non è stata selezionata alcuna riga da modificare" #: ../src/xfbib-menu-bar.c:265 msgid "David Gustafsson <david.s.gustafs...@gmail.com>" -msgstr "" +msgstr "David Gustafsson <david.s.gustafs...@gmail.com>" #: ../src/xfbib-menu-bar.c:266 msgid "Jesper Karlsson <zar...@gmail.com>" -msgstr "" +msgstr "Jesper Karlsson <zar...@gmail.com>" #: ../src/xfbib-menu-bar.c:276 msgid "Xfbib is a BibTeX editor for the Xfce Desktop Environment." -msgstr "" +msgstr "Xfbib è un editor di BibTex per l'ambiente Xfce." #: ../src/xfbib-menu-bar.c:364 msgid "File" msgstr "File" -#: ../src/xfbib-menu-bar.c:389 ../src/xfbib-window.c:113 -#, fuzzy +#: ../src/xfbib-menu-bar.c:389 +#: ../src/xfbib-window.c:113 msgid "Entry" -msgstr "Eleme_nto" +msgstr "Elemento" -#: ../src/xfbib-menu-bar.c:413 ../src/xfbib-window.c:121 +#: ../src/xfbib-menu-bar.c:413 +#: ../src/xfbib-window.c:121 msgid "Variable" msgstr "Variabile" @@ -328,18 +328,16 @@ msgstr "Variabile" #. } #. #: ../src/xfbib-menu-bar.c:437 -#, fuzzy msgid "Show Toolbar" -msgstr "Mostra barra degli s_trumenti" +msgstr "Mostra la barra degli strumenti" #: ../src/xfbib-menu-bar.c:440 msgid "Show Status Bar" -msgstr "" +msgstr "Mostra la barra di stato" #: ../src/xfbib-menu-bar.c:443 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "_Visualizza" +msgstr "Visualizza" #. Create the button on the menu bar #: ../src/xfbib-menu-bar.c:456 @@ -349,88 +347,13 @@ msgstr "Aiuto" #: ../src/xfbib-multiple-input.c:81 #, c-format msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi %s" #: ../src/xfbib-string-tree-view.c:181 -#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "Valore:" +msgstr "Valore" #: ../src/xfbib-window.c:152 msgid "(Untitled)" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "File/New\n" -#~ msgstr "File" - -#, fuzzy -#~ msgid "File/Save As\n" -#~ msgstr "Salva come..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Entry/Add\n" -#~ msgstr "Eleme_nto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Variable/add\n" -#~ msgstr "Variabile" - -#, fuzzy -#~ msgid "Variable/Remove\n" -#~ msgstr "Variabile" - -#, fuzzy -#~ msgid "Variable/Edit\n" -#~ msgstr "Variabile" - -#~ msgid "Developers:" -#~ msgstr "Sviluppatori:" - -#~ msgid "BibTeX editor for Xfce" -#~ msgstr "Editor di documenti BibTex per Xfce" - -#~ msgid "Key used when citing the publication" -#~ msgstr "Chiave utilizzata per citare la pubblicazione" - -#~ msgid "Add entry" -#~ msgstr "Aggiungi elemento" - -#~ msgid "Edit entry" -#~ msgstr "Modifica elemento" - -#~ msgid "Toggle case sensitivity." -#~ msgstr "Distingui maiuscole/minuscole" - -#~ msgid "No type was selected" -#~ msgstr "Non è stato selezionato un tipo" - -#~ msgid "No key was selected" -#~ msgstr "Non è stata selezionata una chiave" - -#~ msgid "Show _Variable List" -#~ msgstr "Mostra elenco delle _variabili" - -#~ msgid " loaded..." -#~ msgstr " caricato..." - -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Tutti i file" - -#~ msgid "Variable name: " -#~ msgstr "Nome variabile:" - -#~ msgid "Add variable" -#~ msgstr "Aggiungi variabile" - -#~ msgid "Edit variable" -#~ msgstr "Modifica variabile" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Chiave" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tipo" +msgstr "(Senza titolo)" -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Autore"
_______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits