This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/thunar.
commit 551a3f0f9bf16a61b33d4d745bcccee2908ec59b Author: Xfce Bot <[email protected]> Date: Sun Aug 26 06:30:59 2018 +0200 I18n: Update translation kk (100%). 752 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/kk.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 7f0284a..725daf0 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -226,7 +226,11 @@ msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "" +"Ерекшеленген файлды толығымен\n" +"өшіруді шынымен қалайсыз ба?" msgstr[1] "" +"Ерекшеленген %u файлды толығымен\n" +"өшіруді шынымен қалайсыз ба?ё" #. add the "Cancel" button #. append the cancel item @@ -1123,8 +1127,8 @@ msgstr "\"%s\" файлын ашу сәтсіз" #, c-format msgid "Failed to open %d file" msgid_plural "Failed to open %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d файлды ашу сәтсіз" +msgstr[1] "%d файлды ашу сәтсіз" #: ../thunar/thunar-launcher.c:718 msgid "Are you sure you want to open all folders?" @@ -1135,44 +1139,46 @@ msgstr "Барлық бумаларды ашуды шынымен қалайсы msgid "This will open %d separate file manager window." msgid_plural "This will open %d separate file manager windows." msgstr[0] "" +"Бұл әрекет нәтижесінде файл басқарушысының %d жаңа терезесі ашылады." msgstr[1] "" +"Бұл әрекет нәтижесінде файл басқарушысының %d жаңа терезесі ашылады." #: ../thunar/thunar-launcher.c:724 #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Жаңа %d терезені ашу" +msgstr[1] "Жаңа %d терезені ашу" #. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:821 #, c-format msgid "Open in %d New _Window" msgid_plural "Open in %d New _Windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Жаңа %d _терезеде ашу" +msgstr[1] "Жаңа %d _терезеде ашу" #: ../thunar/thunar-launcher.c:822 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ерекшеленген буманы жаңа %d терезеде ашу" +msgstr[1] "Ерекшеленген бумаларды жаңа %d терезеде ашу" #. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs" #: ../thunar/thunar-launcher.c:833 #, c-format msgid "Open in %d New _Tab" msgid_plural "Open in %d New _Tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Жаңа %d _бетте ашу" +msgstr[1] "Жаңа %d _бетте ашу" #: ../thunar/thunar-launcher.c:834 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new tab" msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Таңдалған буманы жаңа %d бетте ашу" +msgstr[1] "Таңдалған бумаларды жаңа %d бетте ашу" #: ../thunar/thunar-launcher.c:849 msgid "Open the selected directory in a new window" @@ -1194,14 +1200,14 @@ msgstr "Оры_ндау" #: ../thunar/thunar-launcher.c:905 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ерекшеленген файлды орындау" +msgstr[1] "Ерекшеленген файлдарды орындау" #: ../thunar/thunar-launcher.c:915 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ерекшеленген файлды ашу" +msgstr[1] "Ерекшеленген файлдарды ашу" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:923 @@ -1213,8 +1219,8 @@ msgstr "\"%s\" _көмегімен ашу " #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected file" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ерекшеленген файлды ашу үшін \"%s\" қолдану" +msgstr[1] "Ерекшеленген файлдарды ашу үшін \"%s\" қолдану" #: ../thunar/thunar-launcher.c:953 msgid "_Open With Other Application..." @@ -1227,8 +1233,8 @@ msgstr "Бас_тапқы қолданбамен ашу" #: ../thunar/thunar-launcher.c:963 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ерекшеленген файлды бастапқы қолданбамен ашу" +msgstr[1] "Ерекшеленген файлдарды бастапқы қолданбамен ашу" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1021 #, c-format @@ -1244,43 +1250,43 @@ msgstr "\"%s\" тіркеу қатесі" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1719 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Жұмыс үстелі (Сілтеме жасау)" +msgstr[1] "Жұмыс үстелі (Сілтеме жасау)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1720 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ерекшеленген файл үшін жұмыс үстелінде жарлықты жасау" +msgstr[1] "Ерекшеленген файлдар үшін жұмыс үстелінде жарлықтарды жасау" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1756 ../thunar/thunar-launcher.c:1812 #, c-format msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ерекшелеген файлды жіберу: \"%s\"" +msgstr[1] "Ерекшелеген файлдарды жіберу: \"%s\"" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2398 #, c-format msgid "%d item: %s, Free space: %s" msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d нәрсе: %s, Бос орын: %s" +msgstr[1] "%d нәрсе: %s, Бос орын: %s" #. just the standard text #: ../thunar/thunar-list-model.c:2405 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d нәрсе, Бос орын: %s" +msgstr[1] "%d нәрсе, Бос орын: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2414 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d нәрсе" +msgstr[1] "%d нәрсе" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2430 #, c-format @@ -1335,23 +1341,23 @@ msgstr "Сурет өлшемі:" #, c-format msgid "%d other item selected: %s" msgid_plural "%d other items selected: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d басқа нәрсе таңдалды: %s" +msgstr[1] "%d басқа нәрсе таңдалды: %s" #. only non-folders are selected #: ../thunar/thunar-list-model.c:2540 #, c-format msgid "%d item selected: %s" msgid_plural "%d items selected: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d нәрсе таңдалды: %s" +msgstr[1] "%d нәрсе таңдалды: %s" #: ../thunar/thunar-list-model.c:2554 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d бума таңдалды" +msgstr[1] "%d бума таңдалды" #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The comma @@ -1762,52 +1768,52 @@ msgstr "Б_елгішелер өлшемі:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491 msgid "16px" -msgstr "" +msgstr "16 пикс" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:445 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492 msgid "24px" -msgstr "" +msgstr "24 пикс" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:446 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:493 msgid "32px" -msgstr "" +msgstr "32 пикс" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:494 msgid "48px" -msgstr "" +msgstr "48 пикс" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:448 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495 msgid "64px" -msgstr "" +msgstr "64 пикс" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:496 msgid "96px" -msgstr "" +msgstr "96 пикс" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:497 msgid "128px" -msgstr "" +msgstr "128 пикс" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:498 msgid "160px" -msgstr "" +msgstr "160 пикс" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:499 msgid "192px" -msgstr "" +msgstr "192 пикс" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:453 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500 msgid "256px" -msgstr "" +msgstr "256 пикс" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:462 msgid "Show Icon _Emblems" @@ -1896,26 +1902,29 @@ msgstr "Эл_ементтерді белсенді қылу үшін қос ше #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:619 msgid "Tabs instead of new Windows" -msgstr "" +msgstr "Жаңа терезелер орнына беттер" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:631 msgid "Open folders in new tabs on middle click" -msgstr "" +msgstr "Бумаларды орта шертумен жаңа беттерде ашу" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:633 msgid "" "Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window" msgstr "" +"Орта шертумен жаңа терезеде емес, жаңа бетте ашу үшін бұл опцияны таңдаңыз" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:637 msgid "Open new thunar instances as tabs" -msgstr "" +msgstr "Жаңа thunar даналарын беттер ретінде ашу" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:639 msgid "" "Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing " "thunar window" msgstr "" +"Жаңа thunar даналарын бар болып тұрған thunar терезелерінде беттер ретінде " +"ашу үшін, бұл опцияны таңдаңыз" #. Advanced #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:646 @@ -1980,8 +1989,8 @@ msgstr "Файлдармен әрекет үрдісі" #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Файлдармен %d әрекет орындалуда" +msgstr[1] "Файлдармен %d әрекет орындалуда" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:231 msgid "Cancel" @@ -2203,14 +2212,15 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1694 msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Файлды өшіру" +msgstr[1] "Файлдарды өшіру" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1696 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed" msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Ерекшеленген файлды аттары ауыстырылатын файлдар тізімінен өшіру" msgstr[1] "" +"Ерекшеленген файлдарды аттары ауыстырылатын файлдар тізімінен өшіру" #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1832 @@ -2257,8 +2267,8 @@ msgstr "Қоқыс шелегі бос" #, c-format msgid "Trash contains %d file" msgid_plural "Trash contains %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Қоқыс шелегінде %d файл бар" +msgstr[1] "Қоқыс шелегінде %d файл бар" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:922 msgid "DEVICES" @@ -2279,14 +2289,14 @@ msgstr "ОРЫНДАР" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:399 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Бүйір панелі (Жарлық жасау)" +msgstr[1] "Бүйір панелі (Жарлық жасау)" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:401 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ерекшеленген буманы бүйір бетбелгілерге қосу" +msgstr[1] "Ерекшеленген бумаларды бүйір бетбелгілерге қосу" #. append the "Mount" menu action #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1320 @@ -2359,8 +2369,8 @@ msgstr "Есептеу тоқтатылды" #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u нәрсе, жалпы %s" +msgstr[1] "%u нәрсе, жалпы %s" #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size #. * directories were not accessible @@ -2441,8 +2451,8 @@ msgstr "Көші_рмесін жасау" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4550 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Сілте_ме жасау" +msgstr[1] "Сілте_мелер жасау" #. append the "Rename" menu action #: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1511 @@ -2508,49 +2518,53 @@ msgstr "\"%s\" бумасын ашу сәтсіз" msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "" +"Ерекшеленген файлды Кірістіру командасы көмегімен жылжытуға дайындайды" msgstr[1] "" +"Ерекшеленген файлдарды Кірістіру командасы көмегімен жылжытуға дайындайды" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4507 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "" +"Ерекшеленген файлды Кірістіру командасы көмегімен көшіруге дайындайды" msgstr[1] "" +"Ерекшеленген файлдарды Кірістіру командасы көмегімен көшіруге дайындайды" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4521 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Таңдалған файлды қоқыс шелегіне тастау" +msgstr[1] "Таңдалған файлдарды қоқыс шелегіне тастау" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4529 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Таңдалған файлды өшіру" +msgstr[1] "Таңдалған файлдарды өшіру" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4543 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ерекшеленген файлдың көшірмесін жасау" +msgstr[1] "Ерекшеленген файлдардың көшірмесін жасау" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4552 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ерекшеленген файлға символдық сілтеме жасау" +msgstr[1] "Ерекшеленген файлдарға символдық сілтеме жасау" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4560 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ерекшеленген файлдың атын ауыстыру" +msgstr[1] "Ерекшеленген файлдардың атын ауыстыру" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4568 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ерекшеленген файлды қалпына келтіру" +msgstr[1] "Ерекшеленген файлдарды қалпына келтіру" #. add the "Empty File" item #: ../thunar/thunar-templates-action.c:500 @@ -2615,22 +2629,22 @@ msgstr "%s, барлығы %s" #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lu сағат қалды (%s/сек)" +msgstr[1] "%lu сағат қалды (%s/сек)" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lu минут қалды (%s/сек)" +msgstr[1] "%lu минут қалды (%s/сек)" #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lu секунд қалды (%s/сек)" +msgstr[1] "%lu секунд қалды (%s/сек)" #: ../thunar/thunar-trash-action.c:109 msgid "T_rash" @@ -3209,8 +3223,8 @@ msgstr "Сурет түрі:" #, c-format msgid "%dx%d pixel" msgid_plural "%dx%d pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%dx%d пиксель" +msgstr[1] "%dx%d пиксель" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:117 msgid "Con_vert to:" @@ -3440,8 +3454,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d файлды сығылған архив түрінде жіберу керек пе?" +msgstr[1] "%d файлды сығылған архив түрінде жіберу керек пе?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 msgid "Send as _archive" @@ -3487,8 +3501,8 @@ msgstr "\"%s\" үшін символдық сілтемені жасау қат #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d файлды сығу сәтсіз" +msgstr[1] "%d файлды сығу сәтсіз" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:657 -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
