This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository panel-plugins/xfce4-mount-plugin.
commit c83d3f5532257cb381cb6df46f50ae31b8b2a0ec Author: Vinzenz Vietzke <[email protected]> Date: Tue Oct 30 00:33:03 2018 +0100 I18n: Update translation de (100%). 57 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/de.po | 88 ++++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d135de7..71ca943 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,23 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Tobias Bannert <[email protected]>, 2014,2016 -# Fabian Nowak <[email protected]>, 2004-2018 +# Vinzenz Vietzke <[email protected]>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-10 21:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-28 21:36+0200\n" -"Last-Translator: Fabian Nowak <[email protected]>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/" -"language/de/)\n" -"Language: de\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-29 19:21+0000\n" +"Last-Translator: Vinzenz Vietzke <[email protected]>\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/devices.c:71 @@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "%.1f KB" #: ../panel-plugin/devices.c:73 #, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +msgstr "%.1f MBytes" #: ../panel-plugin/devices.c:74 #, c-format @@ -89,7 +88,7 @@ msgstr "nicht eingehängt\n" #: ../panel-plugin/devices.c:379 ../panel-plugin/devices.c:390 #: ../panel-plugin/devices.c:400 ../panel-plugin/devices.c:486 msgid "Xfce 4 Mount Plugin" -msgstr "Xfce 4 Einhängeerweiterung" +msgstr "Xfce-4-Einhängeerweiterung" #: ../panel-plugin/devices.c:295 msgid "Failed to mount device:" @@ -115,13 +114,11 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Das Gerät sollte nicht entfernt werden:" msgid "" "Your /etc/fstab could not be read. This will severely degrade the plugin's " "abilities." -msgstr "" -"Ihre /etc/fstab kann nicht gelesen werden. Das wird die Fähigkeiten der " -"Erweiterung stark beeinträchtigen." +msgstr "Ihre /etc/fstab kann nicht gelesen werden. Das wird die Fähigkeiten der Erweiterung stark beeinträchtigen." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:198 msgid " -> " -msgstr " → " +msgstr "→" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:257 #, c-format @@ -136,9 +133,7 @@ msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">nicht eingehängt</span>" msgid "" "<b><i><span font_size=\"large\">Xfce 4 Mount Plugin – Devices and Mount " "Points</span></i></b>" -msgstr "" -"<b><i><span font_size=\"large\">Xfce 4 Einhängeerweiterung – Geräte und " -"Einhängepunkte</span></i></b>" +msgstr "<b><i><span font_size=\"large\">Xfce 4 Mount Erweiterung - Geräte und Einhängepunkte</span></i></b>" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:572 msgid "devices" @@ -156,9 +151,7 @@ msgstr "Eigenschaften" msgid "" "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the " "\"unmount\" command string." -msgstr "" -"Das ist nur sinnvoll und empfohlen, falls »sync« als Teil des »unmount«-" -"Befehls angegeben wird." +msgstr "Das ist nur sinnvoll und empfohlen, falls »sync« als Teil des »unmount«-Befehls angegeben wird." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:803 msgid "Show _message after unmount" @@ -166,9 +159,7 @@ msgstr "Be_nachrichtigung nach dem Aushängen" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:815 msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel." -msgstr "" -"Hier kann ein bestimmtes Symbol angegeben werden, das in der Leiste " -"angezeigt werden soll." +msgstr "Hier kann ein bestimmtes Symbol angegeben werden, das in der Leiste angezeigt werden soll." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:821 msgid "Icon:" @@ -185,17 +176,10 @@ msgstr "_Allgemein" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:847 #, c-format msgid "" -"This command will be executed after mounting the device with the mount point " -"of the device as argument.\n" +"This command will be executed after mounting the device with the mount point of the device as argument.\n" "If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n" "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint." -msgstr "" -"Dieser Befehl wird mit dem Einhängepunkt des Geräts als Argument nach dem " -"Einhängen ausgeführt.\n" -"Falls Sie unsicher sind, was eingetragen werden soll, probieren Sie »exo-" -"open %m«.\n" -"»%d« kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, »%m« für den " -"Einhängepunkt." +msgstr "Dieser Befehl wird mit dem Einhängepunkt des Geräts als Argument nach dem Einhängen ausgeführt.\nFalls Sie unsicher sind, was eingetragen werden soll, probieren Sie »exo-open %m«.\n»%d« kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, »%m« für den Einhängepunkt." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:856 msgid "_Execute after mounting:" @@ -205,9 +189,7 @@ msgstr "Nach dem _Einhängen ausführen:" msgid "" "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they " "may be good for, keep your hands off!" -msgstr "" -"ACHTUNG: diese Optionen sind nur für Experten gedacht. Falls Sie nicht " -"wissen, wozu sie gut sein sollten, bitte die Hände davon lassen!" +msgstr "ACHTUNG: diese Optionen sind nur für Experten gedacht. Falls Sie nicht wissen, wozu sie gut sein sollten, bitte die Hände davon lassen!" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:883 msgid "_Custom commands" @@ -216,14 +198,9 @@ msgstr "Be_nutzerdefinierte Befehle" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:902 #, c-format msgid "" -"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend " -"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" +"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend \"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint." -msgstr "" -"Die meisten Nutzer wollen nur ein »sudo« vor beide Befehle oder »sync %d &&« " -"vor den »unmount %d«-Befehl hängen.\n" -"»%d« kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, »%m« für den " -"Einhängepunkt." +msgstr "Die meisten Nutzer wollen nur ein »sudo« vor beide Befehle oder »sync %d &&« vor den »unmount %d«-Befehl hängen.\n»%d« kann dazu verwendet werden, das Gerät anzugeben, »%m« für den Einhängepunkt." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:910 msgid "_Mount command:" @@ -241,9 +218,7 @@ msgstr "_Befehle" msgid "" "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, " "SHFS and SSHFS." -msgstr "" -"Diese Option verwenden, um auch Netzwerkdateisysteme wie NFS, SMBFS, SHFS " -"und SSHFS anzuzeigen." +msgstr "Diese Option verwenden, um auch Netzwerkdateisysteme wie NFS, SMBFS, SHFS und SSHFS anzuzeigen." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:959 msgid "Display _network file systems" @@ -251,11 +226,9 @@ msgstr "_Netzwerkdateisysteme ebenfalls anzeigen" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:972 msgid "" -"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert " -"before mounting." -msgstr "" -"Diese Option aktivieren, um ein CD-Laufwerk nach dem Aushängen auszufahren " -"oder vor dem Einhängen einzufahren." +"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert" +" before mounting." +msgstr "Diese Option aktivieren, um ein CD-Laufwerk nach dem Aushängen auszufahren oder vor dem Einhängen einzufahren." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:976 msgid "_Eject CD-drives" @@ -263,8 +236,7 @@ msgstr "CD-_Laufwerke auswerfen" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:989 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed." -msgstr "" -"Diese Option aktivieren, um nur die Einhängepunkte angezeigt zu bekommen." +msgstr "Diese Option aktivieren, um nur die Einhängepunkte angezeigt zu bekommen." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:992 msgid "Display _mount points only" @@ -291,13 +263,7 @@ msgid "" "It is up to you to specify correct devices or mount points.\n" "An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n" "a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n" -msgstr "" -"Die folgenden Dateisysteme aus dem Menü ausschließen.\n" -"Die Liste ist mit einfachen Leerstellen getrennt.\n" -"Es liegt an Ihnen, die richtige Geräte oder Einhängepunkte anzugeben.\n" -"Ein Sternchen (*) kann als Platzhalter am Ende eines Pfades verwendet " -"werden,\n" -"z.B. »/mnt/*«, um alle Einhängepunkte unter »/mnt« auszuschließen.\n" +msgstr "Die folgenden Dateisysteme aus dem Menü ausschließen.\nDie Liste ist mit einfachen Leerstellen getrennt.\nEs liegt an Ihnen, die richtige Geräte oder Einhängepunkte anzugeben.\nEin Sternchen (*) kann als Platzhalter am Ende eines Pfades verwendet werden,\nz.B. »/mnt/*«, um alle Einhängepunkte unter »/mnt« auszuschließen.\n" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1050 msgid "E_xclude specified file systems" @@ -313,7 +279,7 @@ msgstr "Partitionen oder Geräte anzeigen und das Ein-/Aushängen ermöglichen" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1092 msgid "Copyright (c) 2005-2018\n" -msgstr "Urheberrecht (c) 2005-2018\n" +msgstr "Copyright (c) 2005-2018\n" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Mount devices" @@ -321,4 +287,4 @@ msgstr "Geräte einhängen" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request." -msgstr "Zeigt alle einhängbaren Geräte an und hängt sie bei Mausklick ein/aus." +msgstr "Alle Geräte die eingehängt werden können werden angezeigt und bei Mausklick ein/ausgehängt." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
