This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/gigolo.
commit bfe2041842693ecd2e1cfdb7556934312452ae67 Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com> Date: Sat Nov 10 18:33:24 2018 +0100 I18n: Update translation ko (100%). 127 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ko.po | 374 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 161 insertions(+), 213 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index fa54306..8e61f2b 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2013 +# Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2013,2018 # Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>, 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-25 12:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-10 13:37+0000\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,27 +19,27 @@ msgstr "" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/main.c:47 +#: ../src/main.c:48 msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit" msgstr "'자동 연결' 로 선택한 모든 북마크에 연결하고 끝냅니다" -#: ../src/main.c:48 +#: ../src/main.c:49 msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance" msgstr "실행 인스턴스를 무시하고 새 인스턴스를 강제로 엽니다" -#: ../src/main.c:49 +#: ../src/main.c:50 msgid "Print a list of supported URI schemes" msgstr "지원하는 URI 스킴의 목록을 출력" -#: ../src/main.c:50 +#: ../src/main.c:51 msgid "Be verbose" msgstr "자세히" -#: ../src/main.c:51 +#: ../src/main.c:52 msgid "Show version information" msgstr "버전 정보 표시" -#: ../src/main.c:112 +#: ../src/main.c:124 msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems" msgstr "- 원격 파일 시스템에 쉽게 연결하기 위한 간단한 프론트엔드" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "WebDAV" msgid "WebDAV (secure)" msgstr "WebDAV (보안)" -#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1508 +#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1595 msgid "Network" msgstr "네트워크" @@ -91,361 +91,302 @@ msgstr "사진" msgid "Custom Location" msgstr "사용자정의 위치" -#: ../src/window.c:262 +#: ../src/window.c:255 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\"" msgstr "\"%s\"(으)로 연결하는중" -#: ../src/window.c:430 +#: ../src/window.c:409 msgid "" "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems" msgstr "로컬과 원격 파일 시스템에 쉽게 연결하고 마운트하기 위한 간단한 프론트엔드" -#: ../src/window.c:431 +#: ../src/window.c:410 msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger" msgstr "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger" -#: ../src/window.c:434 +#: ../src/window.c:413 msgid "translator-credits" msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0...@gmail.com>" -#: ../src/window.c:466 +#. Translators: This is a list of "protocol description (protocol)" +#: ../src/window.c:462 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/window.c:467 msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:" msgstr "기골로는 GVfs에서 지원하는 다음 프로토콜을 사용할 수 있습니다:" -#: ../src/window.c:579 ../src/window.c:638 +#: ../src/window.c:480 +msgid "Supported Protocols" +msgstr "지원하는 프로토콜" + +#: ../src/window.c:582 ../src/window.c:641 #, c-format msgid "The command '%s' failed" msgstr "명령 '%s' 실패" -#: ../src/window.c:580 ../src/window.c:613 ../src/window.c:626 -#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:233 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:265 -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276 ../src/bookmarkeditdialog.c:287 +#: ../src/window.c:583 ../src/window.c:616 ../src/window.c:629 +#: ../src/window.c:642 ../src/window.c:840 ../src/bookmarkeditdialog.c:209 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:228 ../src/bookmarkeditdialog.c:241 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:263 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../src/window.c:613 +#: ../src/window.c:616 msgid "Invalid terminal command" msgstr "잘못된 터미널 명령" -#: ../src/window.c:625 +#: ../src/window.c:628 #, c-format msgid "No default location available for \"%s\"" msgstr "\"%s\"에 대해 사용할 수 있는 기본 위치가 없습니다" -#: ../src/window.c:705 +#: ../src/window.c:748 msgid "Edit _Bookmark" msgstr "북마크 편집(_B)" -#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1289 ../src/browsenetworkpanel.c:453 -#: ../src/browsenetworkpanel.c:497 +#: ../src/window.c:750 ../src/browsenetworkpanel.c:445 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:488 msgid "Create _Bookmark" msgstr "북마크 만들기(_B)" -#: ../src/window.c:1281 -msgid "_File" -msgstr "파일(_F)" - -#: ../src/window.c:1282 -msgid "_Edit" -msgstr "편집(_E)" - -#: ../src/window.c:1283 -msgid "_Actions" -msgstr "동작(_A)" - -#: ../src/window.c:1284 -msgid "_View" -msgstr "보기(_V)" - -#: ../src/window.c:1285 -msgid "_Help" -msgstr "도움말(_H)" - -#: ../src/window.c:1291 -msgid "_Edit Bookmarks" -msgstr "북마크 편집(_E)" - -#: ../src/window.c:1292 -msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks" -msgstr "북마크를 추가, 편집 또는 삭제하기 위한 북마크 관리자를 엽니다" - -#: ../src/window.c:1296 -msgid "Disconnect the selected resource" -msgstr "선택한 자원 연결 해제" - -#: ../src/window.c:1298 -msgid "Open the selected resource with a file manager" -msgstr "파일 관리자로 선택한 자원을 엽니다" - -#: ../src/window.c:1299 -msgid "Open in _Terminal" -msgstr "터미널에서 열기(_T)" - -#: ../src/window.c:1300 -msgid "Start a terminal from here" -msgstr "여기서 터미널을 시작합니다" - -#: ../src/window.c:1301 -msgid "Copy _URI" -msgstr "URI 복사(_U)" - -#: ../src/window.c:1302 -msgid "Quit Gigolo" -msgstr "Gigolo 끝내기" - -#: ../src/window.c:1303 -msgid "Online Help" -msgstr "온라인 도움말" - -#: ../src/window.c:1304 -msgid "Supported Protocols" -msgstr "지원하는 프로토콜" - -#: ../src/window.c:1310 -msgid "Side _Panel" -msgstr "측면 패널(_P)" - -#: ../src/window.c:1312 -msgid "_Toolbar" -msgstr "도구 모음(_T)" - -#: ../src/window.c:1314 -msgid "Status _Icon" -msgstr "상태 아이콘(_I)" - -#: ../src/window.c:1320 -msgid "View as _Symbols" -msgstr "심볼로 보기(_S)" - -#: ../src/window.c:1321 -msgid "View as _Detailed List" -msgstr "자세한 목록으로 보기(_D)" - -#: ../src/window.c:1330 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "북마크(_B)" - -#: ../src/window.c:1330 -msgid "Choose a bookmark to connect to" -msgstr "연결할 북마크를 선택합니다" - -#: ../src/window.c:1412 +#: ../src/window.c:1505 msgid "Connected" msgstr "연결함" -#: ../src/window.c:1421 ../src/bookmarkdialog.c:315 +#: ../src/window.c:1514 ../src/bookmarkdialog.c:310 msgid "Service Type" msgstr "서비스 유형" -#: ../src/window.c:1429 ../src/bookmarkdialog.c:307 +#: ../src/window.c:1522 ../src/bookmarkdialog.c:302 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../src/window.c:1500 +#: ../src/window.c:1587 msgid "Bookmarks" msgstr "북마크" -#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:1 +#: ../src/window.c:1632 ../src/window.c:1665 ../gigolo.desktop.in.h:1 msgid "Gigolo" msgstr "Gigolo" -#: ../src/settings.c:694 +#: ../src/settings.c:691 msgid "Move it now?" msgstr "지금 옮기시렵니까?" -#: ../src/settings.c:695 +#: ../src/settings.c:692 msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting." msgstr "Gigolo는 시작전에 이전 설정 디렉터리를 옮길 필요가 있습니다." -#: ../src/settings.c:703 +#: ../src/settings.c:700 #, c-format msgid "" "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). " "Please move manually the directory to the new location." msgstr "이전 설정 디렉터리 \"%s\"을(를) \"%s\"(으)로 옮길 수 없습니다 (%s). 새 위치로 직접 이동하여 주시기 바랍니다." -#: ../src/settings.c:706 +#: ../src/settings.c:703 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../src/menubuttonaction.c:157 -msgid "Connect" -msgstr "연결" - -#: ../src/bookmarkdialog.c:95 +#: ../src/bookmarkdialog.c:90 #, c-format msgid "Domain: %s" msgstr "도메인: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:100 +#: ../src/bookmarkdialog.c:95 #, c-format msgid "Share: %s" msgstr "공유: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:106 +#: ../src/bookmarkdialog.c:101 #, c-format msgid "Folder: %s" msgstr "폴더: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:112 +#: ../src/bookmarkdialog.c:107 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "경로: %s" -#: ../src/bookmarkdialog.c:323 +#: ../src/bookmarkdialog.c:318 msgid "Host" msgstr "호스트" -#: ../src/bookmarkdialog.c:331 +#: ../src/bookmarkdialog.c:326 msgid "Port" msgstr "포트" -#: ../src/bookmarkdialog.c:339 +#: ../src/bookmarkdialog.c:334 msgid "Auto-Connect" msgstr "자동 연결" -#: ../src/bookmarkdialog.c:347 +#: ../src/bookmarkdialog.c:342 msgid "Username" msgstr "사용자이름" -#: ../src/bookmarkdialog.c:355 +#: ../src/bookmarkdialog.c:350 msgid "Other information" msgstr "기타 정보" -#: ../src/bookmarkdialog.c:412 +#: ../src/bookmarkdialog.c:371 ../src/bookmarkdialog.c:419 +msgid "_Add" +msgstr "추가(_A)" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:378 ../src/bookmarkdialog.c:424 +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:385 ../src/bookmarkdialog.c:429 +msgid "_Delete" +msgstr "삭제(_D)" + +#: ../src/bookmarkdialog.c:406 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "북마크 편집" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:210 msgid "You must enter a name for the bookmark." msgstr "불마크를 위해 이름을 입력하여야 합니다." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:229 msgid "" "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one." msgstr "입력한 북마크 이름을 이미 사용하고 있습니다. 다른 이름을 선택하여 주시기 바랍니다." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:242 msgid "You must enter a server address or name." msgstr "서버 주소나 이름을 입력해야 합니다." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253 msgid "You must enter a share name." msgstr "공유 이름을 입력하여야 합니다." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264 msgid "You must enter a valid URI for the connection." msgstr "연결에 대한 유효한 URI를 입력하여야 합니다." -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:527 msgid "_Device:" msgstr "장치(_D):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586 ../src/bookmarkeditdialog.c:1100 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:529 ../src/bookmarkeditdialog.c:1022 msgid "_Server:" msgstr "서버(_S):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:789 msgid "Create Bookmark" msgstr "북마크 만들기" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:796 msgid "Edit Bookmark" msgstr "북마크 편집" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:804 msgid "Connect to Server" msgstr "서버로 연결" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036 -msgid "_Bookmark name:" -msgstr "북마크 이름(_B):" +#. Bookmark Settings +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:959 +msgid "Bookmark Settings" +msgstr "책갈피 설정" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:965 +msgid "_Name:" +msgstr "이름(_N):" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:974 msgid "_Color:" msgstr "색(_C):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055 -msgid "Au_to-Connect" -msgstr "자동 연결(_T)" +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:983 +msgid "Au_to-Connect:" +msgstr "자동 연결(_T):" + +#. Connection Settings +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:994 +msgid "Connection Settings" +msgstr "연결 설정" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1000 msgid "Service t_ype:" msgstr "서비스 유형(_Y):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091 -msgid "Set the port to 0 to use the default port" -msgstr "기본 포트를 사용하기 위해 0으로 포트를 설정" - -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093 -msgid "" -"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount " -"point in a file browser" -msgstr "실제 마운트에 사용하는 것이 아니라, 파일 탐색기에서 마운트 지점을 열 때만 필요합니다" - -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1016 msgid "_Location (URI):" msgstr "위치 (URI)(_L):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101 -msgid "_Folder:" -msgstr "폴더(_F):" - -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1028 msgid "P_ath:" msgstr "경로(_A):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103 -msgid "_User Name:" -msgstr "사용자 이름(_U):" +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1034 +msgid "_Share:" +msgstr "공유(_S):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104 -msgid "Optional information:" -msgstr "추가 정보:" +#. Optional Information +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1053 +msgid "Optional Information" +msgstr "추가 정보" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1059 msgid "_Port:" msgstr "포트(_P):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106 +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1065 +msgid "Set the port to 0 to use the default port" +msgstr "기본 포트를 사용하기 위해 0으로 포트를 설정" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1067 +msgid "_Folder:" +msgstr "폴더(_F):" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1073 +msgid "" +"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount " +"point in a file browser" +msgstr "실제 마운트에 사용하는 것이 아니라, 파일 탐색기에서 마운트 지점을 열 때만 필요합니다" + +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1076 msgid "_Domain:" msgstr "도메인(_D):" -#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107 -msgid "_Share:" -msgstr "공유(_S):" +#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082 +msgid "_User Name:" +msgstr "사용자 이름(_U):" -#: ../src/preferencesdialog.c:147 +#: ../src/preferencesdialog.c:146 msgid "Icons" msgstr "아이콘" -#: ../src/preferencesdialog.c:148 +#: ../src/preferencesdialog.c:147 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: ../src/preferencesdialog.c:149 +#: ../src/preferencesdialog.c:148 msgid "Both" msgstr "둘 다" -#: ../src/preferencesdialog.c:150 +#: ../src/preferencesdialog.c:149 msgid "Both horizontal" msgstr "둘다 수평으로" -#: ../src/preferencesdialog.c:169 +#: ../src/preferencesdialog.c:168 msgid "Horizontal" msgstr "수평" -#: ../src/preferencesdialog.c:170 +#: ../src/preferencesdialog.c:169 msgid "Vertical" msgstr "수직" -#: ../src/preferencesdialog.c:189 +#: ../src/preferencesdialog.c:188 msgid "Symbols" msgstr "심볼" -#: ../src/preferencesdialog.c:190 +#: ../src/preferencesdialog.c:189 msgid "Detailed List" msgstr "자세한 목록" @@ -453,22 +394,25 @@ msgstr "자세한 목록" msgid "General" msgstr "일반" -#: ../src/preferencesdialog.c:338 +#. Row +#: ../src/preferencesdialog.c:336 msgid "_File Manager" msgstr "파일 관리자(_F)" -#: ../src/preferencesdialog.c:346 +#: ../src/preferencesdialog.c:347 msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points" msgstr "마운트 지점을 열거나 보기 위해 사용할 프로그램의 이름을 입력합니다" -#: ../src/preferencesdialog.c:355 +#. Row +#: ../src/preferencesdialog.c:354 msgid "_Terminal" msgstr "터미널(_T)" -#: ../src/preferencesdialog.c:363 +#: ../src/preferencesdialog.c:365 msgid "Enter the name of a program to open mount points in a terminal" msgstr "터미널에서 마운트 지점을 열 프로그램의 이름을 입력합니다" +#. Row #: ../src/preferencesdialog.c:372 msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval" msgstr "북마크 자동 연결 주기(_B)" @@ -519,7 +463,7 @@ msgid "" "fails" msgstr "북마크 자동 연결에 실패했을 때 오류 메시지 대화상자를 보일지에 대한 여부" -#: ../src/preferencesdialog.c:414 +#: ../src/preferencesdialog.c:411 msgid "_Connection List Mode" msgstr "연결 목록 모드(_C)" @@ -531,23 +475,23 @@ msgstr "도구 모음" msgid "Show _toolbar" msgstr "도구 모음 표시(_T)" -#: ../src/preferencesdialog.c:435 +#: ../src/preferencesdialog.c:432 msgid "St_yle" msgstr "방식(_Y)" -#: ../src/preferencesdialog.c:446 +#: ../src/preferencesdialog.c:441 msgid "_Orientation" msgstr "방향(_O)" -#: ../src/preferencesdialog.c:507 +#: ../src/preferencesdialog.c:496 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: ../src/backendgvfs.c:221 +#: ../src/backendgvfs.c:215 msgid "No bookmark" msgstr "북마크 없음" -#: ../src/backendgvfs.c:239 +#: ../src/backendgvfs.c:233 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" @@ -558,62 +502,66 @@ msgid "" "Bookmark: %s" msgstr "<b>%s</b>\n\nURI: %s\n연결함: 예\n서비스 유형: %s\n북마크: %s" -#: ../src/backendgvfs.c:254 +#: ../src/backendgvfs.c:248 #, c-format msgid "<b>Unix device: %s</b>" msgstr "<b>유닉스 장치: %s</b>" -#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:492 +#: ../src/backendgvfs.c:447 ../src/backendgvfs.c:486 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:567 +#: ../src/backendgvfs.c:453 ../src/backendgvfs.c:561 #, c-format msgid "Connecting to \"%s\" failed." msgstr "\"%s\"(으)로의 연결에 실패했습니다." -#: ../src/backendgvfs.c:496 +#: ../src/backendgvfs.c:490 #, c-format msgid "Disconnecting from \"%s\" failed." msgstr "\"%s\"의 연결 해제에 실패했습니다." -#: ../src/mountdialog.c:102 +#: ../src/mountdialog.c:95 msgid "Connecting" msgstr "연결중" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:188 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:183 msgid "No Workgroups found" msgstr "작업그룹을 찾을 수 없습니다" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:199 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:194 msgid "No Shares found" msgstr "공유물을 찾을 수 없습니다" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:204 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:199 msgid "No Hosts found" msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:490 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:438 +msgid "_Connect" +msgstr "연결(_C)" + +#: ../src/browsenetworkpanel.c:481 msgid "Connect to the selected share" msgstr "선택한 공유물로 연결" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:498 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:489 msgid "Create a bookmark from the selected share" msgstr "선택한 공유물에 대한 북마크 만들기" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:507 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:499 msgid "Refresh the network list" msgstr "네트워크 목록을 새로 고침" -#: ../src/browsenetworkpanel.c:518 ../src/bookmarkpanel.c:267 +#: ../src/browsenetworkpanel.c:511 ../src/bookmarkpanel.c:265 msgid "Close panel" msgstr "패널 닫기" -#: ../src/bookmarkpanel.c:92 +#: ../src/bookmarkpanel.c:90 msgid "No bookmarks" msgstr "북마크 없음" -#: ../src/bookmarkpanel.c:256 +#: ../src/bookmarkpanel.c:253 msgid "Connect to the selected bookmark" msgstr "선택한 북마크로 연결" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits