This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-screensaver.
commit 67eb175494e5a60aa07cca1e5fd0dd043a18b0f7 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Wed Nov 14 18:31:30 2018 +0100 I18n: Update translation pl (100%). 150 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pl.po | 531 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 274 insertions(+), 257 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 46d27a6..46337dd 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,14 +3,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: +# Xfce Bot <transi...@xfce.org>, 2018 +# Marcin Mikołajczak <m...@m4sk.in>, 2018 +# Nick Schermer <n...@xfce.org>, 2018 +# No Ne, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-16 18:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <m...@m4sk.in>, 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-14 06:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" +"Last-Translator: No Ne, 2018\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,47 +24,8 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "%U" -msgstr "%U" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:3 -msgid "Enter your password" -msgstr "Wprowadź hasło" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4 -msgid "You have the Caps Lock key on." -msgstr "Masz włączony klawisz Caps Lock." - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:5 -msgid "_Switch User" -msgstr "_Zmień użytkownika" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6 -msgid "_Log Out" -msgstr "_Wyloguj" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7 ../src/copy-theme-dialog.c:263 -#: ../src/gs-lock-plug.c:1323 -msgid "_Cancel" -msgstr "Anu_luj" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8 ../src/gs-lock-plug.c:1328 -msgid "_Unlock" -msgstr "_Odblokuj" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10 -#, no-c-format -msgid "<b>%h</b>" -msgstr "<b>%h</b>" - -#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "<b>%s</b>" -msgstr "<b>%s</b>" - #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18 #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Wygaszacz ekranu" @@ -67,51 +34,6 @@ msgstr "Wygaszacz ekranu" msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Ustaw preferencje wygaszacza ekranu" -#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1 -msgid "Screensaver Preview" -msgstr "Podgląd wygaszacza ekranu" - -#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2 -msgid "<b>Screensaver preview</b>" -msgstr "<b>Podgląd wygaszacza ekranu</b>" - -#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3 -msgid "Screensaver Preferences" -msgstr "Preferencje wygaszacza ekranu" - -#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4 -msgid "Configure your screensaver and locker" -msgstr "Skonfiguruj wygaszacz ekranu i blokadę" - -#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5 -msgid "Power _Management" -msgstr "Zarządzanie _energią" - -#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6 -msgid "_Preview" -msgstr "_Podgląd" - -#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7 -msgid "_Screensaver theme:" -msgstr "_Motyw wygaszacza ekranu:" - -#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8 -msgid "Regard the computer as _idle after:" -msgstr "Uznaj komputer jako _bezczynny po:" - -#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9 -msgid "_Activate screensaver when computer is idle" -msgstr "_Aktywuj wygaszacz ekranu, gdy komputer jest bezczynny" - -#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10 -msgid "_Lock screen when screensaver is active" -msgstr "_Zablokuj ekran, gdy aktywny jest wygaszacz ekranu" - -#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11 -msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>" -msgstr "" -"<b>Ostrzeżenie: ekran nie zostanie zablokowany dla użytkownika root.</b>" - #: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1 msgid "Screensavers" msgstr "Wygaszacze ekranu" @@ -120,50 +42,50 @@ msgstr "Wygaszacze ekranu" msgid "Screensaver themes" msgstr "Motywy wygaszacza ekranu" -#: ../savers/floaters.c:91 +#: ../savers/floaters.c:89 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Pokaż ścieżki, którymi podążają obrazy" -#: ../savers/floaters.c:96 +#: ../savers/floaters.c:94 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Sporadycznie obracaj obrazy podczas ich poruszania" -#: ../savers/floaters.c:101 +#: ../savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Pokaż liczbę klatek na sekundę i inne statystyki" -#: ../savers/floaters.c:106 +#: ../savers/floaters.c:104 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Maksymalna liczba obrazów do wyświetlenia na ekranie" -#: ../savers/floaters.c:106 +#: ../savers/floaters.c:104 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" -#: ../savers/floaters.c:111 +#: ../savers/floaters.c:109 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Początkowy rozmiar i położenie okna" -#: ../savers/floaters.c:111 +#: ../savers/floaters.c:109 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "SZEROKOŚĆxWYSOKOŚĆ+X+Y" -#: ../savers/floaters.c:116 +#: ../savers/floaters.c:114 msgid "The source image to use" msgstr "Obraz źródłowy do użycia" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument -#: ../savers/floaters.c:1186 +#: ../savers/floaters.c:1120 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - unosi obrazy po ekranie" -#: ../savers/floaters.c:1192 ../savers/popsquares.c:50 +#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Zobacz --help, aby uzyskać informacje o użytkowaniu.\n" -#: ../savers/floaters.c:1201 +#: ../savers/floaters.c:1132 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "" @@ -194,201 +116,210 @@ msgstr "Kwadraty pop-art" msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Pop-artowa siatka pulsujących kolorów." -#: ../savers/slideshow.c:55 +#: ../savers/slideshow.c:53 msgid "Location to get images from" msgstr "Lokalizacja, z której można uzyskać obrazy" -#: ../savers/slideshow.c:55 +#: ../savers/slideshow.c:53 msgid "PATH" msgstr "ŚĆIEŻKA" -#: ../savers/slideshow.c:59 +#: ../savers/slideshow.c:57 msgid "Color to use for images background" msgstr "Kolor do użycia dla tła obrazów" -#: ../savers/slideshow.c:59 +#: ../savers/slideshow.c:57 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" -#: ../savers/slideshow.c:63 +#: ../savers/slideshow.c:61 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Nie wybieraj losowo zdjęć z lokalizacji" -#: ../savers/slideshow.c:67 +#: ../savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Nie próbuj rozciągać obrazów na ekranie" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:222 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:214 msgid "Copying files" msgstr "Kopiowanie plików" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:241 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:233 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:245 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:237 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:266 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1193 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7 +msgid "_Cancel" +msgstr "Anu_luj" + +#: ../src/copy-theme-dialog.c:258 msgid "Copying themes" msgstr "Kopiowanie motywów" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:310 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:296 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "Nieprawidłowy motyw wygaszacza ekranu" -#: ../src/copy-theme-dialog.c:313 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:299 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "%s nie wydaje się prawidłowym motywem wygaszacza ekranu." -#: ../src/copy-theme-dialog.c:494 +#: ../src/copy-theme-dialog.c:457 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Kopiowanie pliku: %u z %u" -#: ../src/gs-auth-pam.c:172 +#: ../src/gs-auth-pam.c:163 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/gs-auth-pam.c:414 +#: ../src/gs-auth-pam.c:378 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Nie można ustanowić usługi %s: %s\n" -#: ../src/gs-auth-pam.c:444 +#: ../src/gs-auth-pam.c:404 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Nie można ustawić PAM_TTY=%s" -#: ../src/gs-auth-pam.c:480 +#: ../src/gs-auth-pam.c:435 msgid "Incorrect password." msgstr "Nieprawidłowe hasło." -#: ../src/gs-auth-pam.c:484 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:314 +#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:313 msgid "Authentication failed." msgstr "Nieudane uwierzytelnianie." -#: ../src/gs-auth-pam.c:500 +#: ../src/gs-auth-pam.c:451 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "W tej chwili nie można uzyskać dostępu." -#: ../src/gs-auth-pam.c:508 +#: ../src/gs-auth-pam.c:457 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Nie można już uzyskać dostępu do systemu." -#: ../src/gs-auth-pam.c:746 +#: ../src/gs-auth-pam.c:674 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:2176 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1950 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "nie udało się zarejestrować w magistrali komunikatów" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:2187 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1960 msgid "not connected to the message bus" msgstr "nie podłączono do magistrali komunikatów" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:2197 ../src/gs-listener-dbus.c:2229 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1969 ../src/gs-listener-dbus.c:1999 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "wygaszacz ekranu już uruchomiony w tej sesji" -#: ../src/gs-lock-plug.c:291 +#: ../src/gs-lock-plug.c:267 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" -#: ../src/gs-lock-plug.c:386 +#: ../src/gs-lock-plug.c:350 msgid "Time has expired." msgstr "Upłynął czas." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1308 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1178 msgid "S_witch User..." msgstr "P_rzełącz użytkownika..." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1317 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1187 msgid "Log _Out" msgstr "_Wyloguj" +#: ../src/gs-lock-plug.c:1198 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8 +msgid "_Unlock" +msgstr "_Odblokuj" + #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1513 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1364 msgid "%U on %h" msgstr "%U na %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1528 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1379 msgid "Please enter your password." msgstr "Proszę wprowadzić hasło." #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: ../src/xfce-rr.c:478 +#: ../src/xfce-rr.c:444 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "nie można uzyskać zasobów ekranu (CRTC, dane wyjściowe, tryby)" -#: ../src/xfce-rr.c:499 +#: ../src/xfce-rr.c:465 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "nieobsługiwany błąd X podczas pobierania zakresu rozmiarów ekranu" -#: ../src/xfce-rr.c:505 +#: ../src/xfce-rr.c:471 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "nie można uzyskać zakresu rozmiarów ekranu" -#: ../src/xfce-rr.c:730 +#: ../src/xfce-rr.c:682 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "Rozszerzenie RANDR nie jest obecne" -#: ../src/xfce-rr.c:1146 +#: ../src/xfce-rr.c:1075 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "nie można uzyskać informacji o danych wyjściowych %d" -#: ../src/xfce-rr.c:1389 +#: ../src/xfce-rr.c:1298 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "nie można uzyskać informacji o CRTC %d" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Powoduje prawidłowe zakończenie wygaszacza ekranu" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:63 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Zapytuje o stan wygaszacza ekranu" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:67 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Zapytuje o czas działania wygaszacza ekranu" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:71 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "" "Informuje o uruchomionym procesie wygaszania ekranu, aby natychmiast " "zablokować ekran" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "" "Jeśli wygaszacz ekranu jest aktywny, przełącz na inną demonstrację graficzną" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:79 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu (przyciemnij ekran)" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:83 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "" "Jeśli wygaszacz ekranu jest aktywny, wyłącz go (nie przyciemniaj ekranu)" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:87 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" "Szturchnij działający wygaszacz ekranu, aby zasymulować aktywność " "użytkownika" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:91 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." @@ -396,48 +327,48 @@ msgstr "" "Powstrzymuje wygaszacz ekranu przed aktywowaniem. Komenda blokuje podczas " "aktywności wstrzymania." -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Aplikacja wywołująca, która powstrzymuje wygaszacz ekranu" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:99 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Powód powstrzymania wygaszacza ekranu" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:103 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:64 -#: ../src/xfce4-screensaver.c:59 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:104 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65 +#: ../src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Version of this application" msgstr "Wersja tej aplikacji" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Wygaszacz ekranu to %s\n" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325 msgid "active" msgstr "aktywne" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325 msgid "inactive" msgstr "nieaktywne" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:368 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Wygaszacz ekranu nie jest powstrzymany\n" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:376 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Wygaszacz ekranu jest wstrzymywany przez:\n" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:411 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Wygaszacz ekranu był aktywny przez %d s.\n" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:417 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379 #, c-format msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "Wygaszacz ekranu nie jest aktualnie aktywny.\n" @@ -446,194 +377,285 @@ msgstr "Wygaszacz ekranu nie jest aktualnie aktywny.\n" msgid "Show debugging output" msgstr "Pokaż dane wyjściowe debugowania" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67 msgid "Show the logout button" msgstr "Pokaż przycisk wylogowania" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:66 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Polecenie do wywołania z przycisku wylogowania" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71 msgid "Show the switch user button" msgstr "Pokaż przycisk przełączenia użytkownika" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Wiadomość do wyświetlenia w oknie dialogowym" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "MESSAGE" msgstr "KOMUNIKAT" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "Not used" msgstr "Nieużywane" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77 msgid "Monitor height" msgstr "Wysokość monitora" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79 msgid "Monitor width" msgstr "Szerokość monitora" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:72 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81 msgid "Monitor index" msgstr "Indeks monitora" -#. login: is whacked always translate to Username: -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:176 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178 msgid "Please enter your username." msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika." -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:181 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Musisz natychmiast zmienić hasło (przestarzałe hasło)" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Musisz natychmiast zmienić hasło (root wymuszony)" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Twoje konto wygasło; skontaktuj się z administratorem systemu" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190 msgid "No password supplied." msgstr "Nie podano hasła." -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:185 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192 msgid "Password unchanged." msgstr "Hasło niezmienione." -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194 msgid "Can not get username." msgstr "Nie można uzyskać nazwy użytkownika." -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196 msgid "Retype your new password." msgstr "Wpisz ponownie nowe hasło." -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198 msgid "Enter your new password." msgstr "Wprowadź nowe hasło." -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:189 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200 msgid "Enter your current password:" msgstr "Wpisz obecne hasło:" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Wystąpił błąd podczas zmiany hasła NIS." -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204 msgid "You must choose a longer password." msgstr "Musisz wybrać dłuższe hasło." -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Hasło zostało już użyte. Wybierz inne." -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208 msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "Musisz poczekać dłużej, aby zmienić hasło." -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Niestety hasła nie pasują do siebie." -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:268 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274 msgid "Checking..." msgstr "Sprawdzanie..." -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:443 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "%U" +msgstr "%U" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3 +msgid "Enter your password" +msgstr "Wprowadź hasło" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "Masz włączony klawisz Caps Lock." + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5 +msgid "_Switch User" +msgstr "_Zmień użytkownika" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Wyloguj" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10 +#, no-c-format +msgid "<b>%h</b>" +msgstr "<b>%h</b>" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12 +#, no-c-format +msgid "<b>%s</b>" +msgstr "<b>%s</b>" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:83 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "IDENTYFIKATOR GNIAZDA" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:594 msgid "Blank screen" msgstr "Ciemny ekran" -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:449 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:600 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:935 -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:945 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d godzina" -msgstr[1] "%d godziny" -msgstr[2] "%d godzin" -msgstr[3] "%d godzin" - -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:938 -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:947 -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:956 -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:959 -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:964 -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:967 -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:972 -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:975 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minuta" -msgstr[1] "%d minuty" -msgstr[2] "%d minut" -msgstr[3] "%d minut" - -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:941 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekunda" -msgstr[1] "%d sekundy" -msgstr[2] "%d sekund" -msgstr[3] "%d sekund" - -#. hour:minutes -#. minutes:seconds -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:944 -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:991 -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1004 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. hour:minutes:seconds -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:986 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. hour -#. minutes -#. seconds -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:996 -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1009 -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1045 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1677 +msgid "Setting locked by administrator." +msgstr "Ustawienie zablokowane przez administratora." -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1060 -#, c-format -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1511 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1717 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Nie można załadować głównego interfejsu" -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1513 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1719 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Upewnij się, że wygaszacz ekranu jest poprawnie zainstalowany" -#: ../src/xfce4-screensaver.c:60 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1 +msgid "Screensaver Preview" +msgstr "Podgląd wygaszacza ekranu" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2 +msgid "<b>Screensaver preview</b>" +msgstr "<b>Podgląd wygaszacza ekranu</b>" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3 +msgid "Screensaver Preferences" +msgstr "Preferencje wygaszacza ekranu" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4 +msgid "Configure your screensaver and locker" +msgstr "Skonfiguruj wygaszacz ekranu i blokadę" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5 +msgid "Power _Management" +msgstr "Zarządzanie _energią" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7 +msgid "Running as root" +msgstr "Uruchomiony jako root" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8 +msgid "The screen will not be locked for the root user." +msgstr "Ekran nie zostanie zablokowany dla użytkownika root." + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9 +msgid "Resolve" +msgstr "Rozwiąż" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10 +msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" +msgstr "" +"Menedżer zasilania Xfce nie jest skonfigurowany do obsługi zdarzeń pokrywy " +"laptopa" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11 +msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." +msgstr "Komputer może nie zostać zablokowany po zamknięciu pokrywy." + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12 +msgid "Enable Screensaver" +msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13 +msgid "Theme" +msgstr "Motyw" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14 +msgid "Change theme after:" +msgstr "Zmień motyw po:" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15 +msgid "Activate screensaver when computer is idle" +msgstr "Aktywuj wygaszacz ekranu, gdy komputer jest bezczynny" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16 +msgid "Regard the computer as _idle after:" +msgstr "Uznaj komputer jako _bezczynny po:" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19 +msgid "Enable Lock Screen" +msgstr "Włącz blokadę ekranu" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20 +msgid "Session Status Messages" +msgstr "Komunikaty o statusie sesji" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21 +msgid "User Switching" +msgstr "Przełączanie użytkowników" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22 +msgid "Logout" +msgstr "Wylogowanie" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23 +msgid "Logout command:" +msgstr "Polecenie wylogowania:" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24 +msgid "Enable logout after:" +msgstr "Włącz wylogowanie po:" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25 +msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" +msgstr "Zablokuj ekran po tym, gdy wygaszacz ekranu jest aktywny przez:" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26 +msgid "Lock Screen with Screensaver" +msgstr "Blokada ekran z wygaszaczem ekranu" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27 +msgid "On Screen Keyboard" +msgstr "Klawiatura ekranowa" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28 +msgid "On screen keyboard command:" +msgstr "Polecenie klawiatury ekranowej:" + +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Blokada ekranu" + +#: ../src/xfce4-screensaver.c:59 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Nie zostań demonem" -#: ../src/xfce4-screensaver.c:61 +#: ../src/xfce4-screensaver.c:60 msgid "Enable debugging code" msgstr "Włącz kod debugowania" @@ -641,11 +663,6 @@ msgstr "Włącz kod debugowania" msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Uruchom wygaszacz ekranu i program blokady" -#: ../src/xfcekbd-indicator.c:111 -#, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania obrazu: %s" - -#: ../src/xfcekbd-indicator.c:688 +#: ../src/xfcekbd-indicator.c:533 msgid "XKB initialization error" msgstr "Błąd inicjalizacji XKB" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits