This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit 74c2807fec0c15ea32e7ca92ec89eeb7d00c0dee Author: Pjotr <[email protected]> Date: Mon Nov 19 18:31:27 2018 +0100 I18n: Update translation nl (100%). 407 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/nl.po | 415 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 193 insertions(+), 222 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 60f0d4d..7791e0b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-04 06:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:27+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-18 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-19 12:24+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +32,6 @@ msgstr "Voeg een nieuwe starter toe aan de werkbalk, gebaseerd op de informatie #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2666 -#: ../migrate/main.c:117 msgid "Panel" msgstr "Werkbalk" @@ -41,68 +40,69 @@ msgid "Customize the panel" msgstr "Pas de werkbalk aan" #. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1047 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1168 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1050 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1186 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1052 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1171 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1055 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1189 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "Als u een element van de werkbalk verwijdert, dan kan dit niet meer ongedaan worden gemaakt." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1053 ../panel/panel-dialogs.c:127 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1173 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1056 ../panel/panel-dialogs.c:163 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1191 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1057 #: ../panel/panel-plugin-external.c:436 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:896 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1174 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:854 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:909 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1192 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:863 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1195 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1198 msgid "_Properties" msgstr "Eigenscha_ppen" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1210 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1213 ../panel/panel-window.c:2754 msgid "_About" msgstr "_Over" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1225 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1228 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1249 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1270 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1273 msgid "Pane_l" msgstr "_Werkbalk" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1279 ../panel/panel-window.c:2679 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1282 ../panel/panel-window.c:2679 msgid "Add _New Items..." msgstr "_Nieuwe elementen toevoegen..." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1294 ../panel/panel-window.c:2694 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297 ../panel/panel-window.c:2694 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "Werkbalkvoork_euren..." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1315 ../panel/panel-window.c:2726 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1318 ../panel/panel-window.c:2726 msgid "Log _Out" msgstr "Af_melden" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1335 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1338 ../panel/panel-item-dialog.c:208 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2745 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Af_melden" msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1350 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1353 msgid "About" msgstr "Over" @@ -165,72 +165,72 @@ msgid "Name %s lost on the message dbus, exiting." msgstr "Naam %s is verloren gegaan op de message dbus; wordt afgesloten." #. parse context options -#: ../panel/main.c:258 +#: ../panel/main.c:262 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMENTEN...]" -#: ../panel/main.c:265 +#: ../panel/main.c:269 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Tik '%s --help' voor gebruiksaanwijzingen." -#: ../panel/main.c:284 +#: ../panel/main.c:288 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden." -#: ../panel/main.c:285 +#: ../panel/main.c:289 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Fouten graag melden bij <%s>." -#: ../panel/main.c:351 +#: ../panel/main.c:355 msgid "There is already a running instance" msgstr "Er is al een actieve functie" #. spawn ourselfs again -#: ../panel/main.c:394 +#: ../panel/main.c:398 msgid "Restarting..." msgstr "Aan het herstarten..." -#: ../panel/main.c:409 +#: ../panel/main.c:413 msgid "Failed to show the preferences dialog" msgstr "Kon de voorkeurendialoog niet weergeven" -#: ../panel/main.c:411 +#: ../panel/main.c:415 msgid "Failed to show the add new items dialog" msgstr "Kon het dialoogvenster voor het toevoegen van nieuwe elementen niet weergeven" -#: ../panel/main.c:413 +#: ../panel/main.c:417 msgid "Failed to save the panel configuration" msgstr "Kon de werkbalkinstellingen niet opslaan" -#: ../panel/main.c:415 +#: ../panel/main.c:419 msgid "Failed to add a plugin to the panel" msgstr "Kon het invoegsel niet aan de werkbalk toevoegen" -#: ../panel/main.c:417 +#: ../panel/main.c:421 msgid "Failed to restart the panel" msgstr "Kon de werkbalk niet herstarten" -#: ../panel/main.c:419 +#: ../panel/main.c:423 msgid "Failed to quit the panel" msgstr "Kon de werkbalk niet afsluiten" -#: ../panel/main.c:421 +#: ../panel/main.c:425 msgid "Failed to send D-Bus message" msgstr "Kon het D-Busbericht niet versturen" -#: ../panel/main.c:431 ../panel/panel-plugin-external.c:435 +#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: ../panel/main.c:432 +#: ../panel/main.c:436 msgid "" "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on" " logout, so the panel is automatically started the next time you login." msgstr "Wilt u de werkbalk starten? Zo ja, zorg er dan voor dat u de sessie opslaat bij afmelden, zodat de werkbalk automatisch wordt gestart wanneer u zich weer aanmeldt." -#: ../panel/main.c:435 ../panel/main.c:449 +#: ../panel/main.c:439 ../panel/main.c:453 #, c-format msgid "No running instance of %s was found" msgstr "Geen actieve functie van %s gevonden" @@ -256,21 +256,21 @@ msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" msgstr[0] "Maak een nieuwe starter van %d bureaubladbestand" msgstr[1] "Maak een nieuwe starter van %d bureaubladbestanden" -#: ../panel/panel-application.c:1724 +#: ../panel/panel-application.c:1725 msgid "Quit" msgstr "Sluiten" -#: ../panel/panel-application.c:1725 +#: ../panel/panel-application.c:1726 msgid "" "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " "server." msgstr "U hebt X (de grafische omgeving) gestart zonder sessiebeheerder. Wanneer u op sluiten klikt, dan zal dat de grafische omgeving afsluiten." -#: ../panel/panel-application.c:1726 +#: ../panel/panel-application.c:1727 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "Weet u zeker dat u de werkbalk wil afsluiten?" -#: ../panel/panel-application.c:1734 +#: ../panel/panel-application.c:1735 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "Kon de opdracht '%s' niet uitvoeren" @@ -287,69 +287,77 @@ msgid "" "uint." msgstr "Ongeldig type '%s'. Geldige types zijn bool, double, int, string en uint." -#: ../panel/panel-dialogs.c:49 +#: ../panel/panel-dialogs.c:58 +msgid "Unable to open the e-mail address" +msgstr "Kan het e-mailadres niet openen" + +#: ../panel/panel-dialogs.c:83 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" msgstr "De werkbalk van de Xfce-werkomgeving" -#: ../panel/panel-dialogs.c:54 +#: ../panel/panel-dialogs.c:87 msgid "translator-credits" msgstr "Vincent Tunru <[email protected]>\nPjotr [email protected]" #. setup the dialog -#: ../panel/panel-dialogs.c:125 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 +#: ../panel/panel-dialogs.c:161 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 msgid "Add New Item" msgstr "Voeg nieuw element toe" -#: ../panel/panel-dialogs.c:128 +#: ../panel/panel-dialogs.c:164 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: ../panel/panel-dialogs.c:139 +#: ../panel/panel-dialogs.c:175 msgid "Please choose a panel for the new plugin:" msgstr "Kies a.u.b. een werkbalk voor het nieuwe invoegsel:" -#: ../panel/panel-dialogs.c:159 ../panel/panel-preferences-dialog.c:831 +#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:844 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "Werkbalk %d" -#: ../panel/panel-dialogs.c:199 +#: ../panel/panel-dialogs.c:235 msgid "" "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make " "changes to the panel configuration as a regular user" msgstr "Omdat de werkbalk in kioskmodus draait, kunt u als normale gebruiker geen veranderingen aan de configuratie aanbrengen" -#: ../panel/panel-dialogs.c:201 +#: ../panel/panel-dialogs.c:237 msgid "Modifying the panel is not allowed" msgstr "Aanpassen van de werkbalk is niet toegestaan" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:194 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:195 msgid "Add New Items" msgstr "Voeg nieuwe elementen toe" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:196 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:197 msgid "Add new plugins to the panel" msgstr "Voeg nieuwe invoegsels toe aan de werkbalk" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:202 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:203 msgid "_Add" msgstr "Toevoegen" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:206 -msgid "Help" -msgstr "Hulp" - -#: ../panel/panel-item-dialog.c:208 ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 -msgid "Close" +#: ../panel/panel-item-dialog.c:214 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 +msgid "_Close" msgstr "Sluiten" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:221 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:230 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 msgid "_Search:" msgstr "_Zoeken:" -#: ../panel/panel-item-dialog.c:229 +#: ../panel/panel-item-dialog.c:238 msgid "Enter search phrase here" msgstr "Geef hier een zoekterm op" @@ -366,39 +374,39 @@ msgid "" "permanently removed from the panel." msgstr "Het invoegsel is meer dan één keer opnieuw opgestart in de afgelopen %d seconden. Druk op 'Uitvoeren' om te proberen het invoegsel opnieuw te starten, anders zal dit invoegsel blijvend van de werkbalk worden verwijderd." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:487 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:496 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:497 msgid "Primary" msgstr "Primair" #. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:515 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:516 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "Monitor %d" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:897 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:910 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgstr "De instellingen van de werkbalk en de invoegsels zullen blijvend verwijderd worden" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:898 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:911 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" msgstr "Weet u zeker dat u werkbalk %d wil verwijderen?" #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin #. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1010 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1028 #, c-format msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(extern)</span>" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1015 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1033 #, c-format msgid "" "Internal name: %s-%d\n" @@ -407,7 +415,7 @@ msgstr "Interne naam: %s-%d\nPID: %d" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1027 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1045 #, c-format msgid "Internal name: %s-%d" msgstr "Interne naam: %s-%d" @@ -450,17 +458,6 @@ msgstr "Effen kleur" msgid "Background image" msgstr "Achtergrondafbeelding" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 -#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 -msgid "_Close" -msgstr "Sluiten" - #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 msgid "Add a new panel" msgstr "Voeg een nieuwe werkbalk toe" @@ -478,12 +475,12 @@ msgid "Switch between panel presets" msgstr "Schakelen tussen voorinstellingen van werkbalk" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 -msgid "M_ode:" -msgstr "Modus:" +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Algemeen</b>" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 -msgid "O_utput:" -msgstr "_Uitvoer:" +msgid "M_ode:" +msgstr "Modus:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 msgid "Span mo_nitors" @@ -503,83 +500,81 @@ msgid "" msgstr "Selecteer deze optie om de handgrepen van de werkbalk te verbergen en de positie vast te zetten." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 -msgid "Automatically hide the panel:" -msgstr "Verberg de werkbalk automatisch:" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 msgid "Don't _reserve space on borders" msgstr "Rese_rveer geen ruimte aan de randen" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 msgid "" "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." msgstr "Selecteer deze optie indien u wil dat gemaximaliseerde vensters het gebied achter de werkbalk bedekken. Dit werkt alleen wanneer de werkbalk aan de rand van het scherm is vastgemaakt." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 -#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 +msgid "Automatically hide the panel:" +msgstr "Verberg de werkbalk automatisch:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 -msgid "A_utomatically increase the length" -msgstr "Verleng de werkbalk a_utomatisch" +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 +msgid "O_utput:" +msgstr "_Uitvoer:" +#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user +#. can define the length and size of the panel #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 -msgid "" -"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " -"plugins request more space." -msgstr "Kies deze optie om de lengte van de werkbalk automatisch te vergroten wanneer de invoegsels meer ruimte nodig hebben." +msgid "<b>Measurements</b>" +msgstr "<b>Afmetingen</b>" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 -#, no-c-format -msgid "L_ength (%):" -msgstr "L_engte (%):" +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 +msgid "Row _Size (pixels):" +msgstr "Grootte van rij (pixels):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 msgid "Num_ber of rows:" msgstr "Aantal rijen:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 -msgid "Row _Size (pixels):" -msgstr "Grootte van rij (pixels):" +#, no-c-format +msgid "L_ength (%):" +msgstr "L_engte (%):" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 +msgid "A_utomatically increase the length" +msgstr "Verleng de werkbalk a_utomatisch" -#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user -#. can define the length and size of the panel #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 -msgid "Measurements" -msgstr "Afmetingen" +msgid "" +"Select this option to automatically increase the length of the panel if the " +"plugins request more space." +msgstr "Kies deze optie om de lengte van de werkbalk automatisch te vergroten wanneer de invoegsels meer ruimte nodig hebben." #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 msgid "D_isplay" msgstr "_Weergave" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 +msgid "<b>Background</b>" +msgstr "<b>Achtergrond</b>" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 msgid "_Style:" msgstr "_Stijl:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 msgid "C_olor:" msgstr "Kle_ur:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 msgid "Pick a Panel Color" msgstr "Kies een werkbalkkleur" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 msgid "_File:" msgstr "_Bestand" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 msgid "Select A Background Image" msgstr "Kies een achtergrondafbeelding" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" - #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 msgid "" "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " @@ -597,8 +592,8 @@ msgid "_Leave:" msgstr "Ver_laten:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -msgid "Opacity" -msgstr "Ondoorzichtigheid" +msgid "<b>Opacity</b>" +msgstr "<b>Ondoorzichtigheid</b>" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 msgid "" @@ -630,7 +625,7 @@ msgid "Remove currently selected item" msgstr "Verwijder het geselecteerde element" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 msgid "Edit the currently selected item" msgstr "Bewerk het geselecteerde element" @@ -646,6 +641,11 @@ msgstr "Ele_menten" msgid "_New Game" msgstr "_Nieuw spel" +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:133 msgid "_Level:" msgstr "_Niveau" @@ -670,61 +670,23 @@ msgstr "Deskundige" msgid "_Lock Panel" msgstr "Werkbalk vergrendelen" -#: ../migrate/main.c:116 -msgid "Welcome to the first start of the panel" -msgstr "Welkom bij de eerste start van de werkbalk" - -#: ../migrate/main.c:125 -msgid "" -"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " -"load a fresh initial configuration." -msgstr "Omdat de werkbalk een nieuw configuratiesysteem heeft, moeten in het begin de standaardinstellingen worden geladen." - -#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 -msgid "Choose below which setup you want for the first startup." -msgstr "Kies hieronder welke instellingen gebruikt moeten worden bij de eerste start." - -#: ../migrate/main.c:129 -msgid "Migrate old config" -msgstr "Neem oude instellingen over" - -#: ../migrate/main.c:130 -msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" -msgstr "Neem de oude instellingen over in Xfconf" - -#: ../migrate/main.c:141 -msgid "Use default config" -msgstr "Gebruik standaardinstellingen" - -#: ../migrate/main.c:142 -msgid "Load the default configuration" -msgstr "Laad de standaardinstellingen" +#: ../migrate/main.c:119 +msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration" +msgstr "Geprobeerd maar kon uw oude werkbalkinstellingen niet overzetten" -#: ../migrate/main.c:148 -msgid "One empty panel" -msgstr "Eén lege werkbalk" - -#: ../migrate/main.c:149 -msgid "Start with one empty panel" -msgstr "Begin met één lege werkbalk" - -#: ../migrate/main.c:160 -msgid "Failed to migrate the old panel configuration" -msgstr "Kon de oude instellingen niet overnemen" - -#: ../migrate/main.c:172 +#: ../migrate/main.c:131 msgid "Failed to load the default configuration" msgstr "Kon de standaardinstellingen niet laden" -#: ../migrate/main.c:185 +#: ../migrate/main.c:144 msgid "Panel config needs migration..." msgstr "Werkbalkconfiguratie heeft migratie nodig..." -#: ../migrate/main.c:189 +#: ../migrate/main.c:148 msgid "Failed to migrate the existing configuration" msgstr "Kon de bestaande instellingen niet overbrengen" -#: ../migrate/main.c:195 +#: ../migrate/main.c:154 msgid "Panel configuration has been updated." msgstr "Werkbalkconfiguratie is bijgewerkt." @@ -754,6 +716,11 @@ msgstr "Toon een bevestigingsdialoog met een aftelling van 30 seconden voor somm msgid "Appeara_nce:" msgstr "Uiterlijk" +#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10 msgid "Visible" msgstr "Zichtbaar" @@ -898,12 +865,12 @@ msgstr "De computer zal worden uitgezet over %d seconden." msgid "Separator" msgstr "Scheidingslijn" -#: ../plugins/actions/actions.c:1022 +#: ../plugins/actions/actions.c:1036 #, c-format msgid "Failed to run action \"%s\"" msgstr "Kon actie '%s' niet uitvoeren" -#: ../plugins/actions/actions.c:1189 +#: ../plugins/actions/actions.c:1203 msgid "John Doe" msgstr "Jantje" @@ -948,7 +915,7 @@ msgid "" msgstr "Kies deze optie om de generieke naam in het menu weer te geven, bijvoorbeeld 'Bestandbeheerder' in plaats van 'Thunar'" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9 @@ -1080,25 +1047,25 @@ msgstr "LCD" msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 msgid "" "Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for " "example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime." msgstr "Naam van de tijdzone, in overeenstemming met de tijdzone-gegevensbank van het systeem. Laat leeg om terug te vallen op de plaatselijke tijd." -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10 msgid "Time_zone:" msgstr "Tijdzone:" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 msgid "Time and Date _Settings..." msgstr "Tijd- en datuminstellingen..." -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 msgid "Time Settings" msgstr "Tijdinstellingen" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 #, no-c-format msgid "" "The format describes the date and time parts to insert into the panel. For " @@ -1107,53 +1074,53 @@ msgid "" "page for additional information." msgstr "De indeling beschrijft welke onderdelen van de tijd en datum in de bestandnaam worden gevoegd. Zo wordt bijvoorbeeld %Y vervangen door het jaartal, %m door de maand en %d door de dag. Zie de hulppagina voor meer informatie." -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15 msgid "_Tooltip format:" msgstr "Opmaak van gereedschap_tip:" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 msgid "_Layout:" msgstr "Vormgeving:" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 msgid "Sho_w AM/PM" msgstr "AM/PM t_onen" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19 msgid "Fl_ash time separators" msgstr "_Knipperende tijdscheidingstekens" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 msgid "24-_hour clock" msgstr "24-_uurklok" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:19 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 msgid "True _binary clock" msgstr "Volledig binaire klok" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22 msgid "Display _seconds" msgstr "_Seconden weergeven" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 msgid "F_ormat:" msgstr "In_deling:" #. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 #. or parts of the day. -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25 msgid "F_uzziness:" msgstr "Af_ronding" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:24 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26 msgid "Show _inactive dots" msgstr "Toon _inactieve punten" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:27 msgid "Show gri_d" msgstr "Toon _raster" -#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:28 msgid "Clock Options" msgstr "Klok-opties" @@ -1482,107 +1449,111 @@ msgstr "Geen elementen" msgid "Failed to open desktop item editor" msgstr "Kon bewerker van menu-elementen niet openen" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:864 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" msgstr "Het verwijderen van een element kan niet ongedaan worden gemaakt" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:865 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:866 msgid "Unnamed item" msgstr "Naamloos element" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 -msgid "Add one or more existing items to the launcher" -msgstr "Voeg een of meer bestaande elementen toe aan de starter" - -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 msgid "North" msgstr "Noord" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3 msgid "West" msgstr "West" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4 msgid "East" msgstr "Oost" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5 msgid "South" msgstr "Zuid" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6 msgid "Inside Button" msgstr "Binnenin-knop" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7 msgid "_Edit Item" msgstr "Element bewerken" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8 msgid "D_elete Item" msgstr "Element verwijderen" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9 msgid "Add Appli_cation" msgstr "Toepassing toevoegen" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10 msgid "New _Application" msgstr "Nieuwe toepassing" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11 msgid "New _Link" msgstr "Nieuwe koppeling" +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13 +msgid "Add one or more existing items to the launcher" +msgstr "Voeg een of meer bestaande elementen toe aan de starter" + #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15 #: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.in.h:1 msgid "Launcher" msgstr "Starter" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 -msgid "Add a new empty item" -msgstr "Voeg een leeg element toe" - #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21 msgid "Delete the currently selected item" msgstr "Verwijder het thans geselecteerde element" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 +msgid "Add a new empty item" +msgstr "Voeg een leeg element toe" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 +msgid "Add a new hyperlink" +msgstr "Voeg een nieuwe webkoppeling toe" + +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 msgid "Disable t_ooltips" msgstr "_Gereedschaptips uitschakelen" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 msgid "" "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button" " or menu items." msgstr "Selecteer deze optie om de gereedschaptips uit te schakelen, die verschijnen als de muisaanwijzer over knoppen of menu-elementen zweeft." -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 msgid "Show _label instead of icon" msgstr "Toon _etiket in plaats van pictogram" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 msgid "Show last _used item in panel" msgstr "Toon laatstgebr_uikte element in de werkbalk" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." msgstr "Selecteer deze optie om het geselecteerde menu-element naar de werkbalk te verplaatsen" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:29 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30 msgid "_Arrow button position:" msgstr "Positie van _pijlknop:" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:30 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:31 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
