Updating branch refs/heads/master to 95aeb93718458a4a00cdf2c245835a914b02c36c (commit) from 04c575a62f907c4540cb371cc17da6fe815af0c8 (commit)
commit 95aeb93718458a4a00cdf2c245835a914b02c36c Author: Ignacio Velasco <el...@elega.com.ar> Date: Mon Nov 30 02:19:37 2009 +0000 l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/es.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 94 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0a21653..617fa27 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-27 10:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-15 17:09-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-29 23:18-0300\n" "Last-Translator: elega <el...@elega.com.ar>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "Reproductor de medios" msgid "Mute" msgstr "Silencio" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:1093 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 +#: ../src/parole-player.c:1093 #: ../src/parole-disc-menu.c:113 msgid "Next Chapter" msgstr "Capítulo suguiente" @@ -60,8 +61,10 @@ msgstr "Capítulo suguiente" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-about.c:52 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/parole-about.c:52 +#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58 msgid "Parole Media Player" msgstr "Reproductor de medios Parole" @@ -69,7 +72,8 @@ msgstr "Reproductor de medios Parole" msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-player.c:1105 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 +#: ../src/parole-player.c:1105 #: ../src/parole-disc-menu.c:114 msgid "Previous Chapter" msgstr "Capítulo anterior" @@ -124,15 +128,15 @@ msgstr "_Ver" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 msgid "Replace playlist with opened files" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar la lista de reproducción con los archivos abiertos" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2 msgid "Scan folders recursively" -msgstr "" +msgstr "Explorar carpetas recursivamente" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3 msgid "Start playing opened files" -msgstr "" +msgstr "Comenzar a reproducir los archivos abiertos" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 msgid "<b>Author:</b>" @@ -231,18 +235,12 @@ msgid "Stop" msgstr "Detener" #: ../gst/parole-gst.c:1674 -msgid "" -"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" -"No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su " -"instalación de GStreamer" +msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer" #: ../gst/parole-gst.c:1690 -msgid "" -"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "" -"No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su " -"instalación de GStreamer" +msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su instalación de GStreamer" #: ../src/main.c:53 #, c-format @@ -271,11 +269,11 @@ msgstr "Abrir una nueva instancia" #: ../src/main.c:192 msgid "Do not load plugins" -msgstr "" +msgstr "No cargar complementos" #: ../src/main.c:193 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" -msgstr "" +msgstr "Establecer ruta de dispositivo Audio-CD/VCD/DVD" #: ../src/main.c:194 msgid "Play or pause if already playing" @@ -324,8 +322,7 @@ msgstr "Medios a reproducir" #: ../src/main.c:242 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" -msgstr "" -"Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n" +msgstr "Parole ya se está ejecutando, utilice -i para abrir una nueva instancia\n" #: ../src/parole-mediachooser.c:213 msgid "Add media files" @@ -345,11 +342,10 @@ msgstr "Permiso denegado" #: ../src/parole-medialist.c:445 msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" -msgstr "" -"Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un " -"formato soportado de lista de reproducción" +msgstr "Formato de lista de reproducción desconocido, por favor seleccione un formato soportado de lista de reproducción" -#: ../src/parole-medialist.c:513 ../src/parole-player.c:1785 +#: ../src/parole-medialist.c:513 +#: ../src/parole-player.c:1785 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" @@ -393,14 +389,16 @@ msgstr "Stream de medios no se puede buscar" #. #. * Next chapter menu item #. -#: ../src/parole-player.c:1093 ../src/parole-disc-menu.c:122 +#: ../src/parole-player.c:1093 +#: ../src/parole-disc-menu.c:122 msgid "Next Track" msgstr "Siguiente" #. #. * Previous chapter menu item #. -#: ../src/parole-player.c:1105 ../src/parole-disc-menu.c:123 +#: ../src/parole-player.c:1105 +#: ../src/parole-disc-menu.c:123 msgid "Previous Track" msgstr "Anterior" @@ -417,7 +415,8 @@ msgstr "Detenido" msgid "Finished" msgstr "Finalizado" -#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124 +#: ../src/parole-statusbar.c:114 +#: ../src/parole-statusbar.c:124 msgid "Paused" msgstr "Pausado" @@ -446,8 +445,10 @@ msgstr "Reproducir disco" msgid "Current Locale" msgstr "Ubicación local" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -455,7 +456,8 @@ msgstr "Arabe" msgid "Armenian" msgstr "Armenio" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" @@ -464,17 +466,22 @@ msgstr "Báltico" msgid "Celtic" msgstr "Céltico" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 msgid "Central European" msgstr "Europeo central" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chino simplificado" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Cirílico tradicional" @@ -483,9 +490,12 @@ msgstr "Cirílico tradicional" msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" @@ -493,7 +503,8 @@ msgstr "Cirílico" msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Ruso" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" @@ -501,7 +512,8 @@ msgstr "Cirílico/Ucraniano" msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 msgid "Greek" msgstr "Griego" @@ -514,8 +526,10 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" @@ -531,13 +545,16 @@ msgstr "Hindú" msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 msgid "Japanese" msgstr "Japones" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -549,7 +566,8 @@ msgstr "Nórdico" msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" @@ -561,24 +579,31 @@ msgstr "Europeo del sur" msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 msgid "Western" msgstr "Oeste" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" @@ -604,7 +629,8 @@ msgstr "Reproduciendo pista" msgid "Track %i" msgstr "Pista %i" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 ../src/parole-plugins-manager.c:422 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:296 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:422 msgid "Visit Website" msgstr "Ir al sitio web" @@ -673,9 +699,8 @@ msgid "Read media properties" msgstr "Lee las propiedades de los medios" #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Stream Properties" -msgstr "Propiedades" +msgstr "Propiedades de flujo" #: ../plugins/tray/tray-provider.c:243 msgid "<b>Playing:</b>" @@ -722,62 +747,56 @@ msgid "Tray icon" msgstr "Icono de la bandeja" #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Set the main window name to the current playing media name." -msgstr "" -"Establece el nombre de la ventana principal con el nombre\n" -"de la reproducción actual." +msgstr "Establecer el nombre de la ventana principal con el nombre de la reproducción actual." #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Window Title" msgstr "Título de la ventana" #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "" +msgstr "Inhibir el administrador de energía para la suspensión de la máquina durante reproducción de DVD." #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "" +msgstr "Complemento administrador de energía" #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72 msgid "socket" -msgstr "" +msgstr "socket" #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72 msgid "SOCKET ID" -msgstr "" +msgstr "SOCKET ID" #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73 -#, fuzzy msgid "url to play" -msgstr "Medios a reproducir" +msgstr "url a reproducir" #: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:135 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Salir de pantalla completa" #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:140 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Pantalla completa" #. #. * Copy url #. #: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:426 msgid "Copy url" -msgstr "" +msgstr "Copiar url" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Habilitar" - #~ msgid "Plugin" #~ msgstr "Complemento" - #~ msgid "Visite Website" #~ msgstr "Visite el sitio web" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits