This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit a73935e00c036ba35fc6688e812dc915ffe06b75 Author: Yannick Le Guen <leguen.yann...@gmail.com> Date: Thu Dec 6 12:30:35 2018 +0100 I18n: Update translation fr (100%). 412 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/fr.po | 270 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b63131c..a70c351 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-18 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-18 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Charles Monzat <c.mon...@laposte.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-03 22:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-06 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yann...@gmail.com>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "Ajouter un nouveau lanceur dans le tableau de bord avec les informations de ce fichier desktop" #: ../panel-preferences.desktop.in.h:1 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2666 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2692 msgid "Panel" msgstr "Tableau de bord" @@ -47,79 +47,77 @@ msgid "Customize the panel" msgstr "Personnaliser le tableau de bord" #. I18N: %s is the name of the plugin -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1050 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1186 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1079 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1308 #, c-format msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1055 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1189 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1311 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost." msgstr "Si vous supprimez l’élément du tableau de bord, il le sera définitivement." -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1056 ../panel/panel-dialogs.c:163 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1191 -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538 -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1085 ../panel/panel-dialogs.c:163 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1313 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1057 -#: ../panel/panel-plugin-external.c:436 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:909 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1192 -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:863 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1086 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:439 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:956 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1314 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:855 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1198 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1227 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1213 ../panel/panel-window.c:2754 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1242 ../panel/panel-window.c:2780 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1228 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1257 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1252 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1281 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1273 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1302 msgid "Pane_l" msgstr "Tableau de _bord" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1282 ../panel/panel-window.c:2679 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1311 ../panel/panel-window.c:2705 msgid "Add _New Items..." msgstr "Ajouter de _nouveaux éléments…" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1297 ../panel/panel-window.c:2694 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1326 ../panel/panel-window.c:2720 msgid "Panel Pr_eferences..." msgstr "Pr_éférences du tableau de bord…" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1318 ../panel/panel-window.c:2726 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1347 ../panel/panel-window.c:2752 msgid "Log _Out" msgstr "Dé_connexion" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1338 ../panel/panel-item-dialog.c:208 -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2745 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1367 ../panel/panel-item-dialog.c:208 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 ../panel/panel-window.c:2771 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1353 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1382 msgid "About" msgstr "À propos" @@ -227,7 +225,7 @@ msgstr "Impossible de quitter le tableau de bord" msgid "Failed to send D-Bus message" msgstr "Impossible d’envoyer un message D-Bus" -#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:435 +#: ../panel/main.c:435 ../panel/panel-plugin-external.c:438 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" @@ -246,38 +244,38 @@ msgstr "Aucune instance de %s n’a été trouvée" msgid "Failed to launch the migration application" msgstr "Impossible de lancer la procédure de migration" -#: ../panel/panel-application.c:982 +#: ../panel/panel-application.c:983 msgid "Create _Launcher" msgstr "Créer un _lanceur" -#: ../panel/panel-application.c:983 +#: ../panel/panel-application.c:984 msgid "" "This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped " "files as menu items." msgstr "Un nouveau greffon « Lanceur » va être créé sur le tableau de bord et un élément de menu y sera inséré pour chaque fichier déposé." -#: ../panel/panel-application.c:985 +#: ../panel/panel-application.c:986 #, c-format msgid "Create new launcher from %d desktop file" msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files" msgstr[0] "Créer un lanceur à partir de %d fichier desktop" msgstr[1] "Créer un lanceur à partir de %d fichiers desktop" -#: ../panel/panel-application.c:1725 +#: ../panel/panel-application.c:1726 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../panel/panel-application.c:1726 +#: ../panel/panel-application.c:1727 msgid "" "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X " "server." msgstr "Vous avez démarré le serveur X sans gestionnaire de session. Cliquer sur Quitter fermera le serveur X." -#: ../panel/panel-application.c:1727 +#: ../panel/panel-application.c:1728 msgid "Are you sure you want to quit the panel?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter le tableau de bord ?" -#: ../panel/panel-application.c:1735 +#: ../panel/panel-application.c:1736 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"" msgstr "Impossible d’exécuter la commande « %s »" @@ -319,7 +317,7 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Please choose a panel for the new plugin:" msgstr "Veuillez sélectionner un tableau de bord pour le nouveau greffon :" -#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:844 +#: ../panel/panel-dialogs.c:195 ../panel/panel-preferences-dialog.c:891 #, c-format msgid "Panel %d" msgstr "Tableau de bord %d" @@ -352,7 +350,7 @@ msgstr "_Ajouter" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13 @@ -368,12 +366,12 @@ msgstr "_Rechercher :" msgid "Enter search phrase here" msgstr "Saisissez vos termes de recherche ici" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:429 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:432 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?" msgstr "Le greffon « %s » a quitté le tableau de bord de manière inattendue. Voulez-vous le redémarrer ?" -#: ../panel/panel-plugin-external.c:431 +#: ../panel/panel-plugin-external.c:434 #, c-format msgid "" "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " @@ -381,39 +379,39 @@ msgid "" "permanently removed from the panel." msgstr "Le greffon a redémarré plusieurs fois au cours des %d dernières secondes. Si vous cliquez sur « Exécuter », le tableau de bord essaiera de redémarrer le greffon, sinon il sera définitivement supprimé du tableau de bord." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:487 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:497 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:527 msgid "Primary" msgstr "Primaire" #. I18N: monitor name in the output selector -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:516 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:546 #, c-format msgid "Monitor %d" msgstr "Moniteur %d" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:910 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:957 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgstr "Les configurations du tableau de bord et des greffons seront supprimées définitivement" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:911 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove panel %d?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le tableau de bord %d ?" #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin #. * runs external -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1028 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1150 #, c-format msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>" msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(externe)</span>" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for external plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1033 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1155 #, c-format msgid "" "Internal name: %s-%d\n" @@ -422,7 +420,7 @@ msgstr "Nom interne : %s-%d\nPID : %d" #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list #. * for internal plugins -#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1045 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1167 #, c-format msgid "Internal name: %s-%d" msgstr "Nom interne : %s-%d" @@ -583,117 +581,134 @@ msgid "Select A Background Image" msgstr "Sélectionner une image d’arrière-plan" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 +msgid "<b>Icons</b>" +msgstr "<b>Icônes</b>" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 +msgid "Adjust size automatically" +msgstr "Ajuster la taille automatiquement" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 +msgid "Fixed Icon Size (pixels):" +msgstr "Taille d’icônes fixe (en pixels) :" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 +msgid "<b>Opacity</b>" +msgstr "<b>Opacité</b>" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurer…" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 msgid "" -"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " -"fully transparent and 100 fully opaque." -msgstr "Transparence lorsque la souris ne survole pas le tableau de bord, 0 étant complètement transparent et 100 complètement opaque." +"<b>Compositing is currently disabled</b>\n" +"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." +msgstr "<b>La composition est actuellement désactivée</b>\nActiver la composition dans le gestionnaire de fenêtres pour afficher les réglages d’opacité du tableau de bord." #. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 msgid "_Enter:" msgstr "_Survol :" #. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 msgid "_Leave:" msgstr "_Normal :" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 -msgid "<b>Opacity</b>" -msgstr "<b>Opacité</b>" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 msgid "" -"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." -msgstr "Activer le compositeur dans le gestionnaire de fenêtre pour les réglages d’opacité dans le tableau de bord." +"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " +"fully transparent and 100 fully opaque." +msgstr "Transparence lorsque la souris ne survole pas le tableau de bord, 0 étant complètement transparent et 100 complètement opaque." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 msgid "Appeara_nce" msgstr "Appare_nce" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "Déplacer l’élément actuellement sélectionné d’une ligne vers le haut" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "Déplacer l’élément actuellement sélectionné d’une ligne vers le bas" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57 msgid "Add new item to this panel" msgstr "Ajouter un nouvel élément à ce tableau de bord" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58 msgid "Remove currently selected item" msgstr "Supprimer l’élément actuellement sélectionné" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 msgid "Edit the currently selected item" msgstr "Modifier l’élément actuellement sélectionné" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60 msgid "Show about information of the currently selected item" msgstr "Afficher des informations sur l’élément actuellement sélectionné" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61 msgid "Ite_ms" msgstr "Élé_ments" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:122 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:121 msgid "_New Game" msgstr "_Nouveau jeu" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:124 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:133 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:132 msgid "_Level:" msgstr "_Niveau :" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:139 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:138 msgid "Novice" msgstr "Débutant" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:139 msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140 msgid "Experienced" msgstr "Confirmé" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: ../panel/panel-window.c:2711 +#: ../panel/panel-window.c:2737 msgid "_Lock Panel" msgstr "_Verrouiller le tableau de bord" -#: ../migrate/main.c:119 +#: ../migrate/main.c:115 msgid "Tried but failed to migrate your old panel configuration" msgstr "Impossible de faire migrer votre ancienne configuration du tableau de bord" -#: ../migrate/main.c:131 +#: ../migrate/main.c:127 msgid "Failed to load the default configuration" msgstr "Impossible de charger la configuration par défaut" -#: ../migrate/main.c:144 +#: ../migrate/main.c:140 msgid "Panel config needs migration..." msgstr "La configuration du tableau de bord doit être migrée…" -#: ../migrate/main.c:148 +#: ../migrate/main.c:144 msgid "Failed to migrate the existing configuration" msgstr "Impossible de migrer la configuration existante" -#: ../migrate/main.c:154 +#: ../migrate/main.c:150 msgid "Panel configuration has been updated." msgstr "La configuration du tableau de bord a été mise à jour." @@ -924,7 +939,7 @@ msgstr "Sélectionner cette option pour afficher le nom générique de l’appli #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:9 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:7 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 @@ -966,13 +981,18 @@ msgstr "Applications" msgid "Select An Icon" msgstr "Choisir une icône" +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:538 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:394 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuler" + #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:539 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:395 -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "_OK" +msgstr "_Valider" -#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:581 -#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2381 +#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:576 +#: ../plugins/clock/clock.c:918 ../plugins/launcher/launcher.c:2396 #, c-format msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgstr "Impossible d’exécuter la commande « %s »." @@ -1374,36 +1394,36 @@ msgstr "Quelle heure est-il ?" msgid "Directory Menu" msgstr "Menu de répertoire" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:579 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:574 #, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" msgstr "Impossible de lancer l’application « %s »" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:611 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:606 #, c-format msgid "Failed to query content type for \"%s\"" msgstr "Impossible de déterminer le type de contenu pour « %s »" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:620 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:615 #, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" msgstr "Application par défaut non trouvée pour « %s »" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:636 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:631 #, c-format msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "Impossible de lancer l’application par défaut pour « %s »" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:734 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:729 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "Impossible d’exécuter l’application préférée pour la catégorie « %s »" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:808 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:803 msgid "Open Folder" msgstr "Ouvrir le dossier" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:823 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:818 msgid "Open in Terminal" msgstr "Ouvrir dans un terminal" @@ -1440,32 +1460,32 @@ msgstr "_Motif des fichiers :" msgid "Filtering" msgstr "Filtrage" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:392 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:405 msgid "Open launcher menu" msgstr "Ouvrir le menu du lanceur" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1599 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1622 msgid "Unnamed Item" msgstr "Élément sans nom" -#: ../plugins/launcher/launcher.c:1780 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:1795 msgid "No items" msgstr "Aucun élément" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:796 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:788 msgid "Failed to open desktop item editor" msgstr "Impossible d’ouvrir l’éditeur de fichier desktop" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:864 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:856 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed" msgstr "Si vous supprimez un élément, il le sera définitivement" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:865 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?" -#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:866 +#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858 msgid "Unnamed item" msgstr "Élément sans nom" @@ -1568,7 +1588,7 @@ msgstr "Avancé" msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "Lanceur de programme avec menu facultatif" -#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/pager/pager.c:449 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 msgid "Workspace _Settings..." msgstr "_Paramètres des espaces de travail…" @@ -1586,25 +1606,25 @@ msgstr "Espace de travail %d" msgid "Workspace Switcher" msgstr "Changeur d’espace de travail" -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 msgid "Number of _rows:" msgstr "Nombre _de lignes :" -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5 msgid "Show mi_niature view" msgstr "Afficher une vue _miniature" -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6 msgid "" "Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible " "windows" msgstr "Afficher une vue miniature des espaces de travail, avec des rectangles correspondant aux fenêtres visibles" -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:9 msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel" msgstr "Changer d’espace de travail à l’aide de la molette de la _souris" -#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:10 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25 msgid "Behaviour" msgstr "Comportement" @@ -1655,21 +1675,21 @@ msgid "Unable to start the notification area" msgstr "Impossible de démarrer la zone de notification" #. create fake error and show it -#: ../plugins/systray/systray.c:980 +#: ../plugins/systray/systray.c:963 msgid "" "Most likely another widget took over the function of a notification area. " "This area will be unused." msgstr "Il est probable qu’une autre application assure déjà la fonction de zone de notification. Cette zone restera inutilisée." -#: ../plugins/systray/systray.c:982 +#: ../plugins/systray/systray.c:965 msgid "The notification area lost selection" msgstr "La zone de notification a perdu la sélection" -#: ../plugins/systray/systray.c:1246 +#: ../plugins/systray/systray.c:1229 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../plugins/systray/systray.c:1247 +#: ../plugins/systray/systray.c:1230 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la liste des applications connues ?" @@ -1789,30 +1809,30 @@ msgid "Show windows from _all workspaces or viewports" msgstr "Afficher les _fenêtres de tous les espaces de travail ou fenêtres" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27 -msgid "Show only _minimized windows" -msgstr "Afficher uniquement les fenêtres _réduites" - -#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:28 msgid "Show windows from all mo_nitors" msgstr "Afficher les fenêtres de tous les _moniteurs" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3492 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:28 +msgid "Show only _minimized windows" +msgstr "Afficher uniquement les fenêtres _réduites" + +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3554 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Tout _réduire" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3500 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3562 msgid "Un_minimize All" msgstr "Tout _afficher" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3508 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3570 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Tout _maximiser" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3516 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3578 msgid "_Unmaximize All" msgstr "Tout r_estaurer" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3528 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3590 msgid "_Close All" msgstr "Tout _fermer" @@ -1824,24 +1844,24 @@ msgstr "Basculer entre les fenêtres ouvertes en utilisant des boutons" msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1272 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1267 msgid "No Windows" msgstr "Aucune fenêtre" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1287 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1282 msgid "Urgent Windows" msgstr "Fenêtres urgentes" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1330 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325 msgid "Add Workspace" msgstr "Ajouter un espace de travail" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1353 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1348 #, c-format msgid "Remove Workspace \"%s\"" msgstr "Supprimer l’espace de travail « %s »" -#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1355 +#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1350 #, c-format msgid "Remove Workspace %d" msgstr "Supprimer l’espace de travail %d" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits