This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 2 in repository xfce/xfce4-panel.
commit 92ae8d55d0008d9b3ed513a7d14987c1c7b2db2d Author: Bruno Guerreiro <[email protected]> Date: Mon Dec 10 00:31:03 2018 +0100 I18n: Update translation pt (100%). 396 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index dcb554d..7e024e8 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -4,6 +4,7 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: +# José Vieira <[email protected]>, 2017 # Xfce Bot <[email protected]>, 2017 # Bruno Guerreiro <[email protected]>, 2017 # @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Adicionar _novos itens..." #. customize panel #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1250 ../panel/panel-window.c:2646 msgid "Panel Pr_eferences..." -msgstr "Preferências do pain_el..." +msgstr "Pr_eferências do painel..." #. logout item #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1267 ../panel/panel-window.c:2674 @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Falha ao mostrar o diálogo de preferências" #: ../panel/main.c:383 msgid "Failed to show the add new items dialog" -msgstr "Falha ao mostrar o diálogo \"Adicionar novos itens\"" +msgstr "Falha ao mostrar a caixa de adicionar novos itens" #: ../panel/main.c:385 msgid "Failed to save the panel configuration" @@ -177,16 +178,15 @@ msgstr "Falha ao fechar o painel" #: ../panel/main.c:393 msgid "Failed to send D-Bus message" -msgstr "Falha ao enviar a mensagem D-Bus" +msgstr "Falha ao enviar a mensagem de D-Bus" #: ../panel/main.c:404 msgid "" "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on" " logout, so the panel is automatically started the next time you login." msgstr "" -"Pretende iniciar o painel? Se sim, certifique-se que grava a sessão ao sair " -"para que o painel seja iniciado automaticamente na próxima vez que a " -"iniciar." +"Iniciar o painel? Se sim, gravar a sessão ao sair para que na próxima sessão" +" o painel seja iniciado automaticamente." #: ../panel/main.c:407 ../panel/main.c:421 #, c-format @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Principiante" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141 msgid "Intermediate" -msgstr "Normal" +msgstr "Intermédio" #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142 msgid "Experienced" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Inverter _orientação dos botões" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4 msgid "_Show confirmation dialog" -msgstr "Mo_strar diálogo de confirmação" +msgstr "Mo_strar caixa de diálogo de confirmação" #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5 msgid "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "_Sair" #: ../plugins/actions/actions.c:153 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Tem a certeza que pretende sair?" +msgstr "Tem a certeza de que pretende sair?" #: ../plugins/actions/actions.c:154 #, c-format @@ -854,12 +854,12 @@ msgstr "_Desligar" #: ../plugins/actions/actions.c:206 msgid "Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Tem a certeza que pretende desligar?" +msgstr "Tem a certeza de que pretende desligar?" #: ../plugins/actions/actions.c:207 #, c-format msgid "Turning off computer in %d seconds." -msgstr "A desligar em %d segundos." +msgstr "A desligar o computador em %d segundos." #: ../plugins/actions/actions.c:621 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1 @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Ficheiro de menu" #. I18N: default tooltip of the application menu #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39 msgid "Applications" -msgstr "Aplicativos" +msgstr "Aplicações" #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 @@ -1372,12 +1372,12 @@ msgstr "Falha ao consultar o tipo de conteúdo de \"%s\"" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609 #, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" -msgstr "Nenhuma aplicação encontrada para \"%s\"" +msgstr "Nenhuma aplicação predefinida encontrada para \"%s\"" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624 #, c-format msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" -msgstr "Falha ao iniciar a aplicação utilizada para \"%s\"" +msgstr "Falha ao iniciar a aplicação predefinida para \"%s\"" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:719 #, c-format @@ -1410,13 +1410,13 @@ msgid "" "visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list " "items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." msgstr "" -"Indique aqui uma lista de exemplos, utilizados para determinar os ficheiros " -"visíveis num diretório. Se especificar mais que um exemplo, os itens da " +"Indique aqui uma lista de extensões, utilizadas para determinar os ficheiros" +" visíveis num diretório. Se especificar mais que uma extensão, os itens da " "lista devem estar separados por ponto e vírgula (ex. *.txt;*.doc)." #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7 msgid "_File Pattern:" -msgstr "Padrão do _ficheiro:" +msgstr "Extensão do _ficheiro:" #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8 msgid "Show _hidden files" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Item sem nome" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1 msgid "Default" -msgstr "Omisso" +msgstr "Predefinição" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2 msgid "North" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid "" "Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button" " or menu items." msgstr "" -"Ative esta opção para desativar as dicas exibidas ao passar o rato nos " +"Selecionar esta opção para desativar as dicas exibidas ao passar o rato nos " "botões do painel ou itens do menu." #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22 @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Mostrar no painel o último item _utilizado" #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24 msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel." -msgstr "Ative esta opção para mover o item do menu para o painel." +msgstr "Selecionar esta opção para mover o item do menu para o painel." #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25 msgid "_Arrow button position:" @@ -1621,20 +1621,20 @@ msgstr "Adiciona um separador ou espaço entre os itens do painel" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210 msgid "Restore the minimized windows" -msgstr "Restaurar janelas minimizadas" +msgstr "Restaurar as janelas minimizadas" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212 msgid "Minimize all open windows and show the desktop" -msgstr "Minimizar todas as janelas abertas e mostrar o ambiente de trabalho" +msgstr "Minimizar todas as janelas abertas e mostrar a área de trabalho" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1 msgid "Show Desktop" -msgstr "Mostrar ambiente de trabalho" +msgstr "Mostrar a área de trabalho" #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:2 msgid "Hide all windows and show the desktop" -msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar o ambiente de trabalho" +msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar a área de trabalho" #: ../plugins/systray/systray.c:398 msgid "Unable to start the notification area" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Restaurar janelas minimi_zadas para a área de trabalho atual" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18 msgid "D_raw window frame when hovering a button" -msgstr "Desenha_r moldura ao passar sobre um botão" +msgstr "Desenha_r caixilho da janela ao passar sobre um botão" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19 msgid "_Switch windows using the mouse wheel" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Trocar entre janelas abertas com os botões" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655 msgid "Desktop" -msgstr "Ambiente de trabalho" +msgstr "Área de trabalho" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246 msgid "No Windows" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Remover área de trabalho %d" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.in.h:1 msgid "Window Menu" -msgstr "Menu da janela" +msgstr "Menu de janela" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2 msgid "Button layout:" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Esquema do botão:" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3 msgid "Show workspace a_ctions" -msgstr "Mostrar ações da área de tra_balho" +msgstr "Mostrar a_cções da área de trabalho" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4 msgid "Show workspace _names" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Ativar notificação de _urgência" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7 msgid "Show windows from _all workspaces" -msgstr "Mostrar j_anelas de todas as áreas de trabalho" +msgstr "Mostrar janelas de _todas as áreas de trabalho" #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9 msgid "Icon" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
