This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfdesktop.
commit 799a5256a7cbdd848d5dcbb4fd5765aeb44498c2 Author: Nuno Miguel <[email protected]> Date: Sat Jan 19 18:32:25 2019 +0100 I18n: Update translation pt (100%). 243 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt.po | 347 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 151 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 308c757..257faed 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,16 +5,16 @@ # Translators: # José Vieira <[email protected]>, 2017 # Nuno Donato <[email protected]>, 2004 -# Nuno Miguel <[email protected]>, 2013-2016,2018 +# Nuno Miguel <[email protected]>, 2013-2016,2018-2019 # Nuno Miguel <[email protected]>, 2013 # Sérgio Marques <[email protected]>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfdesktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-17 00:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-09 20:45+0000\n" -"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-19 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Miguel <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfdesktop/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,37 +22,37 @@ msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../settings/main.c:418 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295 +#: ../settings/main.c:419 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:295 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:481 msgid "Home" msgstr "Pasta pessoal" -#: ../settings/main.c:420 +#: ../settings/main.c:421 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../settings/main.c:422 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:299 +#: ../settings/main.c:423 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:299 msgid "Trash" msgstr "Lixo" -#: ../settings/main.c:424 +#: ../settings/main.c:425 msgid "Removable Devices" msgstr "Dispositivos amovíveis" -#: ../settings/main.c:426 +#: ../settings/main.c:427 msgid "Network Shares" msgstr "Partilhas de rede" -#: ../settings/main.c:428 +#: ../settings/main.c:429 msgid "Disks and Drives" msgstr "Discos e unidades" -#: ../settings/main.c:430 +#: ../settings/main.c:431 msgid "Other Devices" msgstr "Outros dispositivos" #. Display the file name, file type, and file size in the tooltip. -#: ../settings/main.c:543 +#: ../settings/main.c:545 #, c-format msgid "" "<b>%s</b>\n" @@ -60,117 +60,165 @@ msgid "" "Size: %s" msgstr "<b>%s</b>\nTipo: %s\nTamanho: %s" -#: ../settings/main.c:734 +#: ../settings/main.c:736 #, c-format msgid "Wallpaper for Monitor %d (%s)" msgstr "Papel de parede do ecrã %d (%s)" -#: ../settings/main.c:737 +#: ../settings/main.c:739 #, c-format msgid "Wallpaper for Monitor %d" msgstr "Papel de parede do ecrã %d" -#: ../settings/main.c:743 +#: ../settings/main.c:745 msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for." msgstr "Mova este diálogo para o ecrã que pretende editar as definições." -#: ../settings/main.c:750 +#: ../settings/main.c:752 #, c-format msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)" msgstr "Papel de parede para %s no monitor %d (%s)" -#: ../settings/main.c:754 +#: ../settings/main.c:756 #, c-format msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d" msgstr "Papel de parede para %s no monitor %d" -#: ../settings/main.c:761 +#: ../settings/main.c:763 msgid "" "Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings " "for." msgstr "Mova este diálogo para o ecrã e área de trabalho que pretende editar as definições." #. Single monitor and single workspace -#: ../settings/main.c:769 +#: ../settings/main.c:771 #, c-format msgid "Wallpaper for my desktop" msgstr "Papel de parede do ambiente de trabalho" #. Single monitor and per workspace wallpaper -#: ../settings/main.c:775 +#: ../settings/main.c:777 #, c-format msgid "Wallpaper for %s" msgstr "Papel de parede para %s" -#: ../settings/main.c:780 +#: ../settings/main.c:782 msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for." msgstr "Mova este diálogo para o ecrã e área de trabalho que pretende editar as definições." -#: ../settings/main.c:1200 +#: ../settings/main.c:1202 msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None." msgstr "A seleção de imagens não está disponível se o estilo de imagem for Nenhum." -#: ../settings/main.c:1585 ../settings/main.c:1590 +#: ../settings/main.c:1587 ../settings/main.c:1592 msgid "Spanning screens" msgstr "Expandir ecrãs" -#: ../settings/main.c:1900 +#. TRANSLATORS: Please split the message in half '\n' so the dialog will not +#. be too wide. +#: ../settings/main.c:1760 +msgid "" +"Would you like to arrange all existing\n" +"icons according to the selected orientation?" +msgstr "Deseja colocar todos os ícones\nde acordo com a orientação selecionada?" + +#: ../settings/main.c:1766 +msgid "Arrange icons" +msgstr "Ordenar ícones" + +#. printf is to be translator-friendly +#: ../settings/main.c:1774 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:796 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1345 +#, c-format +msgid "Unable to launch \"%s\":" +msgstr "Incapaz de iniciar \"%s\":" + +#: ../settings/main.c:1775 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:798 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1092 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:671 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1203 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1281 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1305 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1367 +msgid "Launch Error" +msgstr "Erro do lançador" + +#: ../settings/main.c:1777 ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:664 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:800 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1096 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1348 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2874 ../src/xfdesktop-file-utils.c:674 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:693 ../src/xfdesktop-file-utils.c:747 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:811 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:933 ../src/xfdesktop-file-utils.c:981 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1094 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1146 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1283 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1309 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1371 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1430 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1446 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1508 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1526 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:571 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + +#: ../settings/main.c:1932 msgid "Image files" msgstr "Ficheiros de imagem" #. Change the title of the file chooser dialog -#: ../settings/main.c:1908 +#: ../settings/main.c:1940 msgid "Select a Directory" msgstr "Selecione um diretório" -#: ../settings/main.c:2103 +#: ../settings/main.c:2145 msgid "Settings manager socket" msgstr "Gestor de definições" -#: ../settings/main.c:2103 +#: ../settings/main.c:2145 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID do SOCKET" -#: ../settings/main.c:2104 +#: ../settings/main.c:2146 msgid "Version information" msgstr "Informações de versão" -#: ../settings/main.c:2105 ../src/xfdesktop-application.c:836 +#: ../settings/main.c:2147 ../src/xfdesktop-application.c:836 msgid "Enable debug messages" msgstr "Ligar mensagens de debug" -#: ../settings/main.c:2133 +#: ../settings/main.c:2175 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Digite '%s --help' para utilização." -#: ../settings/main.c:2145 +#: ../settings/main.c:2187 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "A equipa de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados." -#: ../settings/main.c:2146 +#: ../settings/main.c:2188 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Por favor reporte os erros em <%s>." -#: ../settings/main.c:2153 +#: ../settings/main.c:2195 msgid "Desktop Settings" msgstr "Definições do ambiente de trabalho" -#: ../settings/main.c:2155 +#: ../settings/main.c:2197 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Incapaz de contactar o servidor de definições" -#: ../settings/main.c:2157 +#: ../settings/main.c:2199 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop " -msgstr "Área de trabalho" +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 ../src/xfce-desktop.c:1161 +msgid "Desktop" +msgstr "Ambiente de trabalho" #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" msgstr "Definir fundo da área de trabalho e comportamento do menu e ícones" @@ -350,141 +398,173 @@ msgstr "Ícones das aplicações minimizadas" msgid "File/launcher icons" msgstr "Ícones de ficheiro/lançador" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1161 -msgid "Desktop" -msgstr "Ambiente de trabalho" +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 +msgid "Top Left Vertical" +msgstr "Topo esquerdo vertical" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11 +msgid "Top Left Horizontal" +msgstr "Topo esquerdo horizontal" #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12 +msgid "Top Right Vertical" +msgstr "Topo direito vertical" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 +msgid "Top Right Horizontal" +msgstr "Topo direito horizontal" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 +msgid "Bottom Left Vertical" +msgstr "Fundo esquerda vertical" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 +msgid "Bottom Left Horizontal" +msgstr "Fundo esquerda horizontal" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 +msgid "Bottom Right Vertical" +msgstr "Fundo direita vertical" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 +msgid "Bottom Right Horizontal" +msgstr "Fundo direita horizontal" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 msgid "_Background" msgstr "F_undo" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 msgid "Include applications menu on _desktop right click" msgstr "Incluir aplicações no menu com clique _direito na área de trabalho" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 msgid "_Button:" msgstr "_Botão:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 msgid "Mo_difier:" msgstr "Mo_dificador:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 msgid "Show _application icons in menu" msgstr "Mostrar ícon_es de aplicação no menu" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 msgid "_Edit desktop menu" msgstr "_Editar menu do ambiente de trabalho" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 msgid "<b>Desktop Menu</b>" msgstr "<b>Menu do ambiente de trabalho</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 msgid "Show _window list menu on desktop middle click" msgstr "Mostrar _lista de janelas com clique central no ambiente de trabalho" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 msgid "B_utton:" msgstr "_Botão:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 msgid "Modi_fier:" msgstr "Modi_ficador:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 msgid "Sh_ow application icons in menu" msgstr "M_ostrar ícones de aplicação no menu" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 msgid "Show workspace _names in list" msgstr "Mostrar _nomes das áreas de trabalho em lista" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace" msgstr "Utilizar _submenus para as janelas de cada área de trabalho" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "Só mostrar janelas fi_xas no ambiente de trabalho ativo" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 msgid "Show a_dd and remove workspace options in list" msgstr "Mostrar opções de a_dição e remoção de área de trabalho em lista" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 msgid "<b>Window List Menu</b>" msgstr "<b>Menu da lista de janelas</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 msgid "_Menus" msgstr "_Menus" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 msgid "Icon _type:" msgstr "_Tipo de ícones:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 msgid "Icon _size:" msgstr "Taman_ho dos ícones:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 msgid "48" msgstr "48" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 +msgid "Icons _orientation:" +msgstr "_Orientação de ícones:" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 +msgid "Show icons on primary display" +msgstr "Mostrar ícones no ecrã principal" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 msgid "Use custom _font size:" msgstr "Tamanho personali_zado de tipo de letra:" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 msgid "12" msgstr "12" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 +msgid "Show icon tooltips. Size:" +msgstr "Mostrar ajuda de ícones. Tamanho:" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45 +msgid "Size of the tooltip preview image." +msgstr "Tamanho da pré-visualização de imagem." + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46 +msgid "128" +msgstr "128" + +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47 msgid "Show hidden files on the desktop" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos no ambiente de trabalho" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48 msgid "Single _click to activate items" msgstr "Um cliqu_e para ativar itens" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:49 msgid "Show t_humbnails" msgstr "Mostrar mi_niaturas" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:50 msgid "" "Select this option to display preview-able files on the desktop as " "automatically generated thumbnail icons." msgstr "Selecione esta opção para pré-visualizar automaticamente os ficheiros no ambiente de trabalho como miniatura." -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38 -msgid "Size of the tooltip preview image." -msgstr "Tamanho da pré-visualização de imagem." - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39 -msgid "128" -msgstr "128" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40 -msgid "Show icon tooltips. Size:" -msgstr "Mostrar ajuda de ícones. Tamanho:" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41 -msgid "Show icons on primary display" -msgstr "Mostrar ícones no ecrã principal" - -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:51 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Aparência</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:52 msgid "<b>Default Icons</b>" msgstr "<b>Ícones por omissão</b>" -#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44 +#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:53 msgid "_Icons" msgstr "Í_cones" @@ -637,26 +717,6 @@ msgstr "Incapaz de criar a pasta do ambiente de trabalho \"%s\"" msgid "Desktop Folder Error" msgstr "Erro na pasta do ambiente de trabalho" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:579 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:664 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:800 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1095 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1347 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2873 ../src/xfdesktop-file-utils.c:674 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:693 ../src/xfdesktop-file-utils.c:747 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:811 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:933 ../src/xfdesktop-file-utils.c:981 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1094 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1146 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1283 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1309 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1371 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1430 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1446 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1508 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1526 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:571 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:607 -msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" - #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:577 msgid "" "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it." @@ -675,21 +735,6 @@ msgstr "Os ficheiros não foram renomeados" msgid "None of the icons selected support being renamed." msgstr "Nenhum dos ícones selecionados possuem suporte à renomeação." -#. printf is to be translator-friendly -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:796 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1344 -#, c-format -msgid "Unable to launch \"%s\":" -msgstr "Incapaz de iniciar \"%s\":" - -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:798 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1091 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1345 ../src/xfdesktop-file-utils.c:671 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1203 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1281 -#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1305 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1367 -msgid "Launch Error" -msgstr "Erro do lançador" - #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1017 #, c-format msgid "_Open With \"%s\"" @@ -700,128 +745,128 @@ msgstr "_Abrir com \"%s\"" msgid "Open With \"%s\"" msgstr "Abrir com \"%s\"" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1093 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1094 msgid "" "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " "edit launchers and links on the desktop." msgstr "Incapaz de iniciar \"exo-desktop-item-edit\", necessário para criar e editar lançadores e atalhos no ambiente de trabalho." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1415 msgid "_Open all" msgstr "_Abrir tudo" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1428 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1429 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Abrir em nova janela" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1431 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:548 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:813 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1450 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1451 msgid "Create _Launcher..." msgstr "Criar _lançador..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1465 msgid "Create _URL Link..." msgstr "Criar ligação _URL..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1478 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1479 msgid "Create _Folder..." msgstr "Criar _pasta..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1490 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491 msgid "Create _Document" msgstr "Criar _Documento" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1515 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1516 msgid "No templates installed" msgstr "Nenhum modelo instalado" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1531 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1532 msgid "_Empty File" msgstr "_Ficheiro vazio" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1546 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1547 msgid "_Execute" msgstr "_Executar" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1564 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565 msgid "_Edit Launcher" msgstr "_Editar lançador" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1623 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1624 msgid "Open With" msgstr "Abrir com" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1650 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1664 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1651 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1665 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Abrir com outra _aplicação..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1682 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1683 msgid "_Paste" msgstr "_Colar" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1700 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1701 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1712 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1713 msgid "_Copy" msgstr "C_opiar" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1725 msgid "Paste Into Folder" msgstr "Colar dentro da pasta" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1743 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Mo_ver para o Lixo" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1755 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1756 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1772 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1773 msgid "_Rename..." msgstr "_Mudar nome..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1839 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1840 msgid "Arrange Desktop _Icons" msgstr "Dispor í_cones do ambiente de trabalho" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1848 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1849 msgid "Desktop _Settings..." msgstr "Definiçõe_s do ambiente de trabalho..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1857 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1858 #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:854 msgid "P_roperties..." msgstr "_Propriedades..." -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2870 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2871 msgid "Load Error" msgstr "Erro ao carregar" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2872 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2873 msgid "Failed to load the desktop folder" msgstr "Falha ao carregar a pasta de ambiente de trabalho" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3438 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3439 msgid "Copy _Here" msgstr "Copiar para _aqui" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3438 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3439 msgid "_Move Here" msgstr "_Mover para aqui" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3438 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3439 msgid "_Link Here" msgstr "Criar _Ligação aqui" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3473 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3474 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
