This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit 73c17aa91fcbdfabe8cfcb1577881468df5bb261 Author: Elishai Eliyahu <e1...@mm.st> Date: Sat Mar 2 18:31:31 2019 +0100 I18n: Update translation he (100%). 395 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/he.po | 200 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index fb77b45..0f91788 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Dotan Kamber <kamb...@yahoo.com>, 2004-2006 -# Elishai Eliyahu <e1...@mm.st>, 2016-2018 +# Elishai Eliyahu <e1...@mm.st>, 2016-2019 # GenghisKhan <genghisk...@gmx.ca>, 2016 # koby vurgaft <slipperyg...@gmail.com>, 2013 # Yaron Shahrabani <sh.ya...@gmail.com>, 2013 @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-26 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-30 18:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-23 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-02 13:53+0000\n" "Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1...@mm.st>\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -413,101 +413,101 @@ msgstr "האפשרות \"--zoom\" דורשת ציון הזום (%d .. %d) כפר msgid "Unknown option \"%s\"" msgstr "Unknown option \"%s\"" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:467 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:480 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:473 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:486 msgid "Image Files" msgstr "קבצי תמונות" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:938 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:951 msgid "Load Presets..." msgstr "טען ערכות עיצוב…" -#: ../terminal/terminal-preferences.c:1142 +#: ../terminal/terminal-preferences.c:1153 msgid "Terminal" msgstr "מסוף" -#: ../terminal/terminal-screen.c:443 ../terminal/terminal-screen.c:817 -#: ../terminal/terminal-screen.c:2161 +#: ../terminal/terminal-screen.c:445 ../terminal/terminal-screen.c:829 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2202 msgid "Untitled" msgstr "ללא כותרת" -#: ../terminal/terminal-screen.c:718 +#: ../terminal/terminal-screen.c:730 #, c-format msgid "Unable to determine your login shell." msgstr "לא מסוגל לקבוע את מעטפת הכניסה שלך." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1367 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1403 msgid "_Relaunch" msgstr "הפעל מ_חדש" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1373 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1409 #, c-format msgid "The child process exited normally with status %d." msgstr "יציאה נורמלית של תהליך הבן עם סטטוס %d." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1375 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1411 #, c-format msgid "The child process was aborted by signal %d." msgstr "תהליך הבן הופסק ע\"י סיגנל %d." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1377 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1413 msgid "The child process was aborted." msgstr "תהליך הבן הופסק." -#: ../terminal/terminal-screen.c:1383 ../terminal/terminal-window.c:890 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1419 ../terminal/terminal-window.c:890 msgid "Do _not ask me again" msgstr "_אל תשאל אותי שוב" -#: ../terminal/terminal-screen.c:1745 ../terminal/terminal-screen.c:1829 -#: ../terminal/terminal-screen.c:1866 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1781 ../terminal/terminal-screen.c:1865 +#: ../terminal/terminal-screen.c:1903 msgid "Failed to execute child" msgstr "אין אפשרות להריץ צאצא" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2506 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2547 msgid "Close this tab" msgstr "סגור כרטיסייה זו" -#: ../terminal/terminal-screen.c:2559 +#: ../terminal/terminal-screen.c:2600 #, c-format msgid "Failed to set encoding %s\n" msgstr "נכשל לקבוע קידוד %s\n" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:90 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:92 msgid "Find" msgstr "חיפוש" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:93 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:96 msgid "_Close" msgstr "_סגור" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:97 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:100 msgid "_Previous" msgstr "ה_קודם" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:101 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:104 msgid "_Next" msgstr "ה_בא" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:111 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:121 msgid "_Search for:" msgstr "_חפש עבור:" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:124 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_תלוי רישיות" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:129 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:139 msgid "Match as _regular expression" msgstr "התאם בתור _ביטוי רגולרי" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:144 msgid "Match _entire word only" msgstr "התאם מילה _שלמה בלבד" -#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:139 +#: ../terminal/terminal-search-dialog.c:149 msgid "_Wrap around" msgstr "_כרוך מסביב" @@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "הגדר _קידוד" msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../terminal/terminal-window.c:812 ../terminal/terminal-window.c:2363 +#: ../terminal/terminal-window.c:812 ../terminal/terminal-window.c:2369 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -922,19 +922,19 @@ msgstr "סגור" msgid "Choose title color" msgstr "בחר צבע כותרת" -#: ../terminal/terminal-window.c:2280 +#: ../terminal/terminal-window.c:2325 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "נכשל ליצור ביטוי רגולרי" -#: ../terminal/terminal-window.c:2360 +#: ../terminal/terminal-window.c:2366 msgid "Save contents..." msgstr "שמור תוכן..." -#: ../terminal/terminal-window.c:2364 +#: ../terminal/terminal-window.c:2370 msgid "_Save" msgstr "_שמור" -#: ../terminal/terminal-window.c:2401 +#: ../terminal/terminal-window.c:2407 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "נכשל לשמור תוכן מסוף" @@ -1453,161 +1453,165 @@ msgid "Choose tab activity color" msgstr "בחירת צבע פעילות כרטיסייה" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 +msgid "_Use system theme colors for text and background" +msgstr "השתמש בצבעי _ערכת נושא מערכת לטקסט ורקע" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 msgid "_Vary the background color for each tab" msgstr "_גוון צבע רעק לכל כרטיסייה" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 msgid "" "The random color is based on the selected background color, keeping the same" " brightness. " msgstr "צהבע האקראי הינו מבוסס על צבע רקע נבחר, שמירה על אותה בהירות. " -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 msgid "General" msgstr "כללי" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 msgid "B_old text color:" msgstr "צבע טקסט מוד_גש:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 msgid "" "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color " "will be used." msgstr "התר אפשרות זו כדי להגדיר צבע מודגש מותאם. אם מנוטרלת אז צבע טקסט יהיה בשימוש." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 msgid "Choose bold font color" msgstr "בחירת צבע גופן מודגש" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130 msgid "Text _selection color:" msgstr "צבע ב_חירת טקסט:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131 msgid "" "Enable this option to set custom text and background colors for the " "selection. If disabled the background and text colors will be reversed." msgstr "הפעל אפשרות זו לקביעת צבעי טקסט ורקע מותאמים אישית לבחירה. אם כבויה צבעי הרקע והטקסט יהיו הפוכים." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132 msgid "Choose text selection foreground color" msgstr "בחר צבע חזית בחירת טקסט" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 msgid "Choose text selection background color" msgstr "בחירת צבע רקע בחירת טקס" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 msgid "Cu_rsor color:" msgstr "צבע ס_מן:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 msgid "" "Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. " "If disabled the background and text colors will be reversed." msgstr "הפעל אפשרות זו כדי לקבוע צבעי טקסט ורקע מותאמים אישית עבור הסמן. אם כבויה צבעי הרקע והטקסט יתהפכו." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 msgid "Choose cursor background color" msgstr "בחר צבע רקע סמן" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 msgid "Choose cursor foreground color" msgstr "בחר צבע חזית סמן" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 msgid "Custom Colors" msgstr "צבעים מותאמים" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139 msgid "Black" msgstr "שחור" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 msgid "Dark Gray" msgstr "אפור כהה" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 msgid "Red" msgstr "אדום" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 msgid "Light Red" msgstr "אדום בהיר" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 msgid "Green" msgstr "ירוק" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 msgid "Light Green" msgstr "ירוק בהיר" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145 msgid "Brown / Yellow" msgstr "חום / צהוב" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146 msgid "Yellow" msgstr "צהוב" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:146 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147 msgid "Blue" msgstr "כחול" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:147 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148 msgid "Light Blue" msgstr "כחול בהיר" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149 msgid "Magenta" msgstr "מג׳נטה" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 msgid "Light Magenta" msgstr "מג׳נטה בהיר" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 msgid "Cyan" msgstr "ציאן" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 msgid "Light Cyan" msgstr "ציאן בהיר" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 msgid "Light Gray" msgstr "אפור בהיר" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154 msgid "White" msgstr "לבן" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155 msgid "Show bold text in b_right colors" msgstr "הצג טקסט מודגש בצבעים בהירים" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156 msgid "" "Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch " "text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will " "remain intact." msgstr "בחר באפשרות זו על מנת לאפשר רצפים של בריחה כמו '\\e[1;35m' כדי להחליף טקסט לצבעים בהירים בנוסף למודגש. אם כבויה, צבע טקסט ישאר ללא שינוי." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:156 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157 msgid "Palette" msgstr "לוח צבעים" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158 msgid "Presets" msgstr "ערכות עיצוב" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159 msgid "_Colors" msgstr "_צבעים" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160 msgid "" "These options may cause some applications to behave\n" "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n" @@ -1615,124 +1619,124 @@ msgid "" "different terminal behavior." msgstr "אפשרויות אלה עלולות לגרום ליישומים מסויימים להתנהג\nשלא כהלכה. אלה מצויות כאן כדי להתיר לך לעקוף יישומים\nומערכות הפעלה מסוימים אשר מצפים להתנהגות מסוף\nאחרת." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "_פעולת מקש Backspace:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165 msgid "_Delete key generates:" msgstr "_פעולת מקש Delete:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166 msgid "_Reset compatibility options to defaults" msgstr "_אפס אפשרויות תאימות לברירות מחדל" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167 msgid "_Ambiguous-width characters:" msgstr "תווים ברוחב דו משמעי:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168 msgid "Compatibility" msgstr "תאימות" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169 msgid "Co_mpatibility" msgstr "_תאימות" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170 msgid "" "Consider the following\n" "characters part of a _word\n" "when double clicking:" msgstr "התייחס אל התווים\nהבאים כחלק מ_מילה\nבעת קליק כפול:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173 msgid "Reset double click options to defaults" msgstr "אתחל אפשרויות קליק כפול לברירת מחדל" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174 msgid "Double Click" msgstr "לחיצה כפולה" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "_קידוד תו שגרתי:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176 msgid "Encoding" msgstr "קידוד" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" msgstr "נטרל כל מקש גישה (כגון Alt+f)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" msgstr "נטרל מקש קיצור דרך תפרי_ט (F10 ברירת מחדל)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:178 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179 msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)" msgstr "נטרל מקש קיצור חלון _עזרה (F1 כברירת מחדל)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:179 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180 msgid "Shortcuts" msgstr "קיצורים" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:180 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181 msgid "Use _middle mouse click to close tabs" msgstr "השתמש בקליק _אמצעי לסגירת לשוניות" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:181 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182 msgid "Use middle mouse click to open _URLs" msgstr "השתמש בקליק עכבר אמצעי לפתיחת כתובות" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:182 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183 msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click." msgstr "אם כבויה, כתובות ניתנות לפתיחה בעזרת קונטרול + קליק עכבר שמאלי." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:183 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184 msgid "Auto-hi_de mouse pointer" msgstr "הס_תר אוטומטית את סמן העכבר" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:184 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:185 msgid "Re_wrap terminal contents on resize" msgstr "עטוף _מחדש תוכן מסוף בעת שינוי גודל" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:185 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:186 msgid "Automatically _copy selection to clipboard" msgstr "_העתק אוטומטית את הבחירה אל לוח הגזירים" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:186 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187 msgid "Open new tab to the _right of the active tab" msgstr "פתח לשונית חדשה מ_ימין ללשונית הפעילה" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188 msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position." msgstr "אם כבוי, לשונית חדשה תיפתח במיקום הימני ביותר." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:189 msgid "_Audible bell" msgstr "_פעמון שמע" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:189 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:190 msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events." msgstr "מאפשר למסוף לנגן צליל אינדיקציה לאירועים מסוימים." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:190 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:191 msgid "_Visual bell" msgstr "פעמון _ויזואלי" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:191 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:192 msgid "" "Allows the terminal to use WM's capability of urgent hint to indicate some " "events." msgstr "מאפשר למסוף להשתמש ביכולת רמז דחוף של מנהל החלונות לאינדיקציה של אירועים מסוימים. " -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:192 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:193 msgid "Misc" msgstr "שונות" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:193 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:194 msgid "Ad_vanced" msgstr "מ_תקדם" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits