This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit b0520511f5b3088c69622a1b96e022eebf96f750 Author: Anonymous <nore...@xfce.org> Date: Wed Apr 24 00:32:21 2019 +0200 I18n: Update translation es (100%). 76 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/es.po | 243 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 144 insertions(+), 99 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 069632f..d865da4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Casper casper, 2019 # mc <correomc2000-...@yahoo.es>, 2013 # Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prfl...@gmail.com>, 2014-2015 # Roberto <rober...@gmail.com>, Abel Martín <abel.martin.r...@gmail.com>, 2008 -# wakutiteo <wakuti...@protonmail.com>, 2018 +# Markel @wakutiteo, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-08 10:44+0000\n" -"Last-Translator: wakutiteo <wakuti...@protonmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-23 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Casper casper\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,64 +22,65 @@ msgstr "" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:458 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgstr "%.2f Kb de %.2f Kb" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:544 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541 msgid "Transfer" msgstr "Trasferencia" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:565 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Se está trasfiriendo la captura a:</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:688 ../lib/screenshooter-dialogs.c:704 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927 ../lib/screenshooter-utils.c:64 -#: ../lib/screenshooter-utils.c:96 +#. Setup window +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 msgid "Take a screenshot" msgstr "Tome una captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:714 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751 msgid "Entire screen" msgstr "Toda la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:59 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330 msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgstr "Tomar una captura de toda la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766 msgid "Active window" msgstr "Ventana activa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 ../src/main.c:96 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335 msgid "Take a screenshot of the active window" msgstr "Tomar una captura de la ventana activa" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:808 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 msgid "Select a region" msgstr "Seleccionar una región" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:813 ../src/main.c:74 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340 msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " @@ -86,188 +88,236 @@ msgid "" "region, and releasing the mouse button." msgstr "Seleccione una región que capturar pulsando en un punto de la pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la esquina opuesta de la región y soltando el botón del ratón." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 msgid "Capture the mouse pointer" msgstr "Capturar el puntero del ratón" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:828 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgstr "Mostrar el puntero del ratón en la captura" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Retraso antes de capturar</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:873 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Retraso en segundos antes de que se capture la pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:876 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:997 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Guardar la captura de pantalla en un archivo .PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Copiar la captura de pantalla al portapapeles para poder ser pegada después" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 msgid "Open with:" msgstr "Abrir con:" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Abrir la captura de pantalla con la aplicación elegida" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1050 ../src/main.c:69 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Aplicación para abrir la captura de pantalla" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030 msgid "Host on Imgur" msgstr "Alojar en Imgur" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1064 ../src/main.c:86 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgstr "Alojar la captura de pantalla en Imgur, un servicio gratuito de alojamiento de imágenes en línea" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Previsualización</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1140 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Guardar la captura como…" -#: ../lib/screenshooter-utils.c:199 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:269 #, c-format msgid "" "<b>The application could not be launched.</b>\n" "%s" msgstr "<b>No se pudo lanzar la aplicación.</b>\n%s" -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:105 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:106 msgid "Upload the screenshot..." msgstr "Subir la captura de pantalla…" -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:116 #, c-format msgid "An error occurred while transferring the data to imgur." msgstr "Se ha producido un error al transferir los datos a imgur." -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:173 msgid "Imgur" msgstr "Imgur" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:72 +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133 +msgid "Your uploaded image" +msgstr "Imagen cargada" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:1 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:2 +msgid "Link" +msgstr "Enlace" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:3 +msgid "Tiny" +msgstr "Minúsculo" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:4 +msgid "Medium" +msgstr "Mediano" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:5 +msgid "Full" +msgstr "Completo" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:6 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:7 +msgid "View in browser" +msgstr "Ver en el navegador" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:8 +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:9 +msgid "Syntax" +msgstr "Sintaxis" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:10 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:11 +msgid "Markdown" +msgstr "Reduccion" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:12 +msgid "BBCODE" +msgstr "BBCODE" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:13 +msgid "Code" +msgstr "Codigo" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:14 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:15 +msgid "Direct image" +msgstr "Imagen directa" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:16 +msgid "Link to full size" +msgstr "Enlace a tamaño completo" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:17 +msgid "Embed into code" +msgstr "Incrustar en el código" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:18 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:19 +msgid "" +"This link only shows up once. Make sure to save it if you think you might be" +" deleting this image. We don't currently support linking images to Imgur " +"accounts." +msgstr "Este enlace solo aparece una vez. Asegúrese de guardarlo si cree que podría estar eliminando esta imagen. Actualmente no admitimos la vinculación de imágenes a cuentas Imgur." + +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:20 +msgid "Deletion link" +msgstr "Eliminando enlace" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Estado</span>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:168 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:169 msgid "Details about the screenshot" msgstr "Detalles sobre la captura de pantalla" #. Create the user label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:215 msgid "User:" msgstr "Usuario:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:222 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:223 msgid "" "Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page" " linked above" msgstr "Su nombre de usuario, si no tiene uno, créelo en la página web enlazada arriba" #. Create the password label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:228 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:229 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:235 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236 msgid "The password for the user above" msgstr "La contraseña para la cuenta de usuario arriba" #. Create the title label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:241 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:242 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:249 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:250 msgid "" "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on the image hosting service" msgstr "El titulo de la captura de pantalla, se usará cuando se muestre la captura de pantalla en el servicio de alojamiento de imágenes" #. Create the comment label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:255 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:256 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:264 msgid "" "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on the image hosting service" msgstr "Un comentario en la captura de pantalla, se usará cuando se muestre la captura de pantalla en el servicio de alojamiento de imágenes" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377 -msgid "My screenshot on Imgur" -msgstr "Mi captura de pantalla en Imgur" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Imagen a tamaño completo</a>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:387 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura de imagen grande</a>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:389 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura de imagen pequeña</a>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:429 -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enlace</span>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:477 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" -" to the full size image</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Código para la miniatura apuntando a la imagen a tamaño completo</span>" - -#. HTML title -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:499 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#. BB title -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:521 -msgid "BBCode for forums" -msgstr "BBCode para foros" - #: ../src/main.c:49 msgid "Copy the screenshot to the clipboard" msgstr "Copiar la captura de pantalla al portapapeles" @@ -281,8 +331,8 @@ msgid "Display the mouse on the screenshot" msgstr "Mostrar el ratón en la captura de pantalla" #: ../src/main.c:81 -msgid "Directory where the screenshot will be saved" -msgstr "Directorio donde se guardará la captura de pantalla" +msgid "File path or directory where the screenshot will be saved" +msgstr "Ruta del archivo o directorio donde se guardará la captura de pantalla" #: ../src/main.c:91 msgid "Version information" @@ -300,18 +350,13 @@ msgid "" "given. It will be ignored.\n" msgstr "La opción --%s solamente se utiliza con --fullscreen (pantalla completa), --window (ventana) o --region (región). Será ignorada.\n" -#: ../src/main.c:158 +#: ../src/main.c:159 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s: %s\nPruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de órdenes.\n" -#: ../src/main.c:308 -#, c-format -msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." -msgstr "%s no es un directorio válido, se empleará el directorio predeterminado." - #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -325,4 +370,4 @@ msgid "" "and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file," " copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on " "imgur, a free online image hosting service." -msgstr "" +msgstr "Le permite capturar toda la pantalla, la ventana activa o una zona seleccionada. Puede configurar el retraso que transcurre antes de que se realice la captura de pantalla y la acción que se llevará a cabo con la captura de pantalla: guárdelo en un archivo PNG, cópielo en el portapapeles, ábralo con otra aplicación o alojelo en imgur, servicio de alojamiento de imágenes en línea." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits