This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 4 in repository xfce/thunar.
commit ac43ba59ff46dafb3e64e12fc84c5e89bf2473ac Author: 玉堂白鹤 <yjw...@qq.com> Date: Tue Jun 11 06:30:35 2019 +0200 I18n: Update translation zh_CN (100%). 761 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/zh_CN.po | 253 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4999e5c..a0c7ee9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-19 00:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-19 09:02+0000\n" "Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjw...@qq.com>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/zh_CN/)\n" @@ -46,55 +46,55 @@ msgstr "" msgid "Thunar" msgstr "Thunar" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:113 msgid "Arran_ge Items" msgstr "排列项目(_G)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 msgid "Sort By _Name" msgstr "按名称排列(_N)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:118 msgid "Keep items sorted by their name" msgstr "项目按其名称排列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 msgid "Sort By _Size" msgstr "按大小排列(_S)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:119 msgid "Keep items sorted by their size" msgstr "按项目大小排列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Sort By _Type" msgstr "按文件类型排列(_T)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:120 msgid "Keep items sorted by their type" msgstr "项目按其文件类型排列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Sort By Modification _Date" msgstr "按修改时间排列(_D)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121 msgid "Keep items sorted by their modification date" msgstr "按项目修改时间排列" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126 msgid "_Ascending" msgstr "升序(_A)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:126 msgid "Sort items in ascending order" msgstr "按升序顺序排列项目" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127 msgid "_Descending" msgstr "降序(_D)" -#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131 +#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:127 msgid "Sort items in descending order" msgstr "项目按降序的顺序排列" @@ -165,20 +165,20 @@ msgstr "无法打开 \"%s\": %s" #. display an error message #: ../thunar/thunar-application.c:1691 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2834 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1899 #, c-format msgid "Failed to rename \"%s\"" msgstr "无法重命名 “%s”" #: ../thunar/thunar-application.c:1793 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1776 msgid "New Folder" msgstr "新建文件夹" #: ../thunar/thunar-application.c:1794 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2360 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2363 ../thunar/thunar-tree-view.c:1777 msgid "Create New Folder" msgstr "创建新文件夹" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Create New File" msgstr "创建新文件" #. generate a title for the create dialog -#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2406 +#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2409 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "从模板 “%s” 创建文档" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr[0] "您确定要永远删除选中的 %u 个文件吗?" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2665 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2668 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272 @@ -260,8 +260,8 @@ msgstr[0] "您确定要永远删除选中的 %u 个文件吗?" msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:411 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486 +#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:408 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1502 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "移除回收站中的所有文件和文件夹吗?" #. append the "Empty Trash" menu action #. prepare the menu item #: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1370 #: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175 msgid "_Empty Trash" msgstr "清空回收站(_E)" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "选择应用程序" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176 #: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1292 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME 类型" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422 -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:164 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "%s 的链接" msgid "link %u to %s" msgstr "到 %2$s 的第 %1$u 个链接" -#: ../thunar/thunar-job.c:254 +#: ../thunar/thunar-job.c:247 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n" @@ -1068,19 +1068,19 @@ msgstr "" "\n" "如果您替换已存在的文件,将改写它的内容。" -#: ../thunar/thunar-job.c:334 +#: ../thunar/thunar-job.c:327 msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "您要改写它吗?" -#: ../thunar/thunar-job.c:388 +#: ../thunar/thunar-job.c:381 msgid "Do you want to create it?" msgstr "您要创建它吗?" -#: ../thunar/thunar-job.c:490 +#: ../thunar/thunar-job.c:483 msgid "Do you want to skip it?" msgstr "您要跳过它吗?" -#: ../thunar/thunar-job.c:539 +#: ../thunar/thunar-job.c:532 msgid "" "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make " "space." @@ -1088,13 +1088,13 @@ msgstr "目标位置上空间不足。请尝试删除一些文件以保证空间 #. append the "Open in New Tab" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:854 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1298 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1306 msgid "Open in New _Tab" msgstr "在新标签中打开(_T)" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:848 -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1313 msgid "Open in New _Window" msgstr "在新窗口中打开(_W)" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "Open With \"%s\"" msgstr "用 “%s” 打开" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1598 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1744 -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2096 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:2098 #, c-format msgid "Failed to mount \"%s\"" msgstr "无法挂载 “%s”" @@ -1240,54 +1240,54 @@ msgid "Send the selected file to \"%s\"" msgid_plural "Send the selected files to \"%s\"" msgstr[0] "将选中的文件发送至 “%s”" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2398 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2402 #, c-format msgid "%d item: %s, Free space: %s" msgid_plural "%d items: %s, Free space: %s" msgstr[0] "%d 个项目: %s, 可用空间 : %s" #. just the standard text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2405 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2409 #, c-format msgid "%d item, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgstr[0] "%d 个项目,可用空间: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2414 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2418 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d 个项目" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2430 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2434 #, c-format msgid "\"%s\": broken link" msgstr "\"%s\": 无效链接" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2439 #, c-format msgid "\"%s\": %s link to %s" msgstr "\"%s\": %s 链接至 %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2441 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445 #, c-format msgid "\"%s\": shortcut" msgstr "\"%s\": 快捷方式" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2445 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449 #, c-format msgid "\"%s\": mountable" msgstr "\"%s\": 可挂载" #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2452 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2456 #, c-format msgid "\"%s\": %s %s" msgstr "\"%s\": %s %s" #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2461 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2465 #, c-format msgid "\"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s" @@ -1297,31 +1297,31 @@ msgstr "\"%s\": %s" #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. trash), otherwise the #. * properties dialog width will be messed up. -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2471 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2475 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 msgid "Original Path:" msgstr "原路径:" #. append the image dimensions to the statusbar text -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2494 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2498 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 msgid "Image Size:" msgstr "图片大小:" #. item count if there are also folders in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2533 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2537 #, c-format msgid "%d other item selected: %s" msgid_plural "%d other items selected: %s" msgstr[0] "已选中 %d 个项目: %s" #. only non-folders are selected -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2540 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2544 #, c-format msgid "%d item selected: %s" msgid_plural "%d items selected: %s" msgstr[0] "已选中 %d 个项目: %s" -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2554 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2558 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr[0] "已选中 %d 个文件夹" #. * needs to change ", " to something else. The comma #. * is between the message about the number of folders #. * and the number of items in the selection -#: ../thunar/thunar-list-model.c:2573 +#: ../thunar/thunar-list-model.c:2577 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s,%s" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "在新窗口中打开" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:187 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1374 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1388 msgid "Create _Folder..." msgstr "创建文件夹(_F)..." @@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Delete all files and folders in the Trash" msgstr "删除回收站中的所有文件和文件夹" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:189 -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 msgid "Paste Into Folder" msgstr "粘贴至文件夹" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:190 -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "_Properties..." msgstr "属性(_P)..." @@ -1436,11 +1436,6 @@ msgstr "正在弹出设备" msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time" msgstr "正在弹出设备 “%s”。这可能需要一些时间" -#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:74 -#, c-format -msgid "No templates installed" -msgstr "未安装模板" - #: ../thunar/thunar-path-entry.c:205 msgid "Icon size" msgstr "图标大小" @@ -2060,7 +2055,7 @@ msgstr "文件(_F)" msgid "_Send To" msgstr "发送至(_S)" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-standard-view.c:400 msgid "File Context Menu" msgstr "文件交互菜单" @@ -2088,7 +2083,7 @@ msgstr "关于(_A)" msgid "Display information about Thunar Bulk Rename" msgstr "显示有关 Thunar 批量重命名的信息" -#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:406 +#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-standard-view.c:403 msgid "View the properties of the selected file" msgstr "查看选中文件的属性" @@ -2246,17 +2241,17 @@ msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" msgstr[0] "将选中的文件夹添加到快捷方式侧边栏" #. append the "Mount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1321 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1144 ../thunar/thunar-tree-view.c:1329 msgid "_Mount" msgstr "挂载(_M)" #. append the "Unmount" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1327 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1152 ../thunar/thunar-tree-view.c:1335 msgid "_Unmount" msgstr "卸载(_U)" #. append the "Eject" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1333 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1160 ../thunar/thunar-tree-view.c:1341 msgid "_Eject" msgstr "弹出(_E)" @@ -2265,7 +2260,7 @@ msgid "Create _Shortcut" msgstr "创建快捷方式(_S)" #. append the "Mount Volume" menu action -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1342 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1204 ../thunar/thunar-tree-view.c:1350 msgid "Disconn_ect" msgstr "断开连接(_E)" @@ -2287,12 +2282,12 @@ msgstr "路径 “%s” 没有指向某个目录" msgid "Failed to add new shortcut" msgstr "无法添加新的快捷方式" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1964 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1966 #, c-format msgid "Failed to eject \"%s\"" msgstr "无法弹出 “%s”" -#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2019 +#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:2050 ../thunar/thunar-tree-view.c:2021 #, c-format msgid "Failed to unmount \"%s\"" msgstr "无法卸载 \"%s\"" @@ -2329,178 +2324,181 @@ msgstr "(部分内容无法读取)" msgid "Permission denied" msgstr "权限不足" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 msgid "Folder Context Menu" msgstr "文件夹交互菜单" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 msgid "Create an empty folder within the current folder" msgstr "在当前文件夹内创建一个空文件夹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1405 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:404 ../thunar/thunar-tree-view.c:1417 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_T)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:408 ../thunar/thunar-tree-view.c:1420 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:405 ../thunar/thunar-tree-view.c:1432 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "使用剪切或复制命令来移动或复制先前选中的文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 ../thunar/thunar-tree-view.c:1470 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407 ../thunar/thunar-tree-view.c:1483 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "移至回收站(_V)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" msgstr "使用剪切或复制命令将先前选中的文件移动或复制至选中的文件夹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Select _all Files" msgstr "选中所有文件(_A)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410 msgid "Select all files in this window" msgstr "选中此窗口中的所有文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select _by Pattern..." msgstr "按文件类型选择(_B)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:411 msgid "Select all files that match a certain pattern" msgstr "选中所有匹配特定类型的文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "_Invert Selection" msgstr "反选(_I)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:412 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "选择当前未被选中的项目" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:413 msgid "Du_plicate" msgstr "复制(_P)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:417 ../thunar/thunar-standard-view.c:4541 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:414 ../thunar/thunar-standard-view.c:4570 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "建立链接(_K)" #. append the "Rename" menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:418 ../thunar/thunar-tree-view.c:1512 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:415 ../thunar/thunar-tree-view.c:1529 msgid "_Rename..." msgstr "重命名(_R)..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:419 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:416 msgid "_Restore" msgstr "恢复(_R)" #. add the "Create Document" sub menu action -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:686 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:682 msgid "Create _Document" msgstr "创建文档(_D)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1660 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1663 msgid "Loading folder contents..." msgstr "正在载入文件夹内容..." #. display an error to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2261 ../thunar/thunar-window.c:2920 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2264 ../thunar/thunar-window.c:2920 msgid "Failed to open the home folder" msgstr "无法打开主文件夹" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2313 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2316 msgid "New Empty File" msgstr "新建空文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2314 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2317 msgid "New Empty File..." msgstr "新建空文件..." -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2661 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2664 msgid "Select by Pattern" msgstr "按类型选择" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2666 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2669 msgid "_Select" msgstr "选择(_S)" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2675 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2678 msgid "_Pattern:" msgstr "类型(_P):" #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is #. invalid -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3253 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3266 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site" msgstr "XDS 拖拽提供的无效文件名" #. display an error dialog to the user -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3443 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3456 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" msgstr "无法为 URL “%s” 创建链接" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3893 ../thunar/thunar-window.c:3015 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3906 ../thunar/thunar-window.c:3015 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgstr "无法打开目录 “%s”" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4489 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4518 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr[0] "准备好选中的文件以便用剪切命令移动" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4497 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4526 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr[0] "准备好选中的文件以便用剪切命令复制" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4511 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4540 msgid "Move the selected file to the Trash" msgid_plural "Move the selected files to the Trash" msgstr[0] "将选中的文件移至回收站" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4520 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4549 msgid "Permanently delete the selected file" msgid_plural "Permanently delete the selected files" msgstr[0] "永久删除选中的文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4534 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4563 msgid "Duplicate the selected file" msgid_plural "Duplicate each selected file" msgstr[0] "复制每个选中的文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4543 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4572 msgid "Create a symbolic link for the selected file" msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file" msgstr[0] "为每个选中的文件创建符号链接" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4551 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4580 msgid "Rename the selected file" msgid_plural "Rename the selected files" msgstr[0] "重命名选中的文件" -#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4559 +#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4588 msgid "Restore the selected file" msgid_plural "Restore the selected files" msgstr[0] "恢复选中的文件" -#. add the "Empty File" item -#: ../thunar/thunar-templates-action.c:500 +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:489 msgid "_Empty File" msgstr "空文件(_E)" +#: ../thunar/thunar-templates-action.c:539 +msgid "No templates installed" +msgstr "未安装模板" + #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:823 #, c-format msgid "" @@ -2508,63 +2506,58 @@ msgid "" "destination" msgstr "复制至 \"%s\" 时出错: 还需要 %s 的空间才能复制到目标位置" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:833 -#, c-format -msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only" -msgstr "复制至 \"%s\" 时出错: 目标位置为只读" - -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:877 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:873 msgid "Collecting files..." msgstr "正在搜集文件..." #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:914 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:910 #, c-format msgid "Trying to restore \"%s\"" msgstr "正在尝试恢复 “%s”" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:942 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:938 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file" " \"%s\" from the trash" msgstr "文件夹 “%s” 已经不再存在,但要从回收站中恢复此文件 “%s” 却需要它" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:967 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:963 #, c-format msgid "Failed to restore the folder \"%s\"" msgstr "无法恢复文件夹 “%s”" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:987 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:983 #, c-format msgid "Trying to move \"%s\"" msgstr "正在尝试移动 “%s”" #. update progress information -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1016 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1012 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..." msgstr "未能直接移动 “%s”。正在收集要复制的文件..." -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1178 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1174 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s 的 %s" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1198 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1194 #, c-format msgid "%lu hour remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)" msgstr[0] "剩余 %lu 小时 (每秒 %s)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1206 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1202 #, c-format msgid "%lu minute remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)" msgstr[0] "剩余 %lu 分钟 (每秒 %s)" -#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1213 +#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1209 #, c-format msgid "%lu second remaining (%s/sec)" msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)" @@ -2582,11 +2575,11 @@ msgstr "显示回收站内容" msgid "Loading..." msgstr "正在载入..." -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1440 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1452 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "粘贴至文件夹(_P)" -#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1564 +#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1581 msgid "P_roperties..." msgstr "属性(_R)..." @@ -2979,19 +2972,19 @@ msgstr "" msgid "File Manager" msgstr "文件管理器" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:116 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:111 msgid "Label" msgstr "标签" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:117 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:112 msgid "Text of the page's label" msgstr "页面标签的文字" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:129 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:124 msgid "Label widget" msgstr "标签控件" -#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:130 +#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:125 msgid "A widget to display in place of the usual page label" msgstr "在常规页面标签处显示的控件" @@ -3003,15 +2996,15 @@ msgstr "常驻的" msgid "Don't unload the plugin from memory" msgstr "不从内存中卸载插件" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:156 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:149 msgid "Help URL" msgstr "帮助 URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:157 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:150 msgid "The URL to the documentation of the renamer" msgstr "重命名工具文档的 URL" -#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:172 +#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:165 msgid "The user visible name of the renamer" msgstr "用户可见的重命名工具名称" @@ -3198,8 +3191,8 @@ msgid "UPPERCASE" msgstr "大写" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:95 -msgid "Camelcase" -msgstr "混合" +msgid "Title Case" +msgstr "标题" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 msgid "First character uppercase" @@ -3530,7 +3523,7 @@ msgid "" "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus" msgstr "设置在文件管理交互菜单中会出现的自定义动作" -#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:430 +#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431 #, c-format msgid "Failed to launch action \"%s\"." msgstr "无法启动动作 “%s”。" @@ -3738,7 +3731,7 @@ msgstr "将当前选中的动作上移一行。" msgid "Move the currently selected action down by one row." msgstr "将当前选中的动作下移一行。" -#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:178 +#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154 msgid "Set as wallpaper" msgstr "设为壁纸" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits