This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-screensaver.
commit 3f246005acfe107546e23d965c6ef5fcf5d265a2 Author: Andre Miranda <[email protected]> Date: Sun Jun 30 06:33:24 2019 +0200 I18n: Update translation pt_BR (100%). 139 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt_BR.po | 177 +++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6ba0960..72cbaea 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,19 +8,19 @@ # Rafael Carvalho <[email protected]>, 2018 # Nick Schermer <[email protected]>, 2018 # Xfce Bot <[email protected]>, 2018 -# Andre Miranda <[email protected]>, 2019 # Tomas <[email protected]>, 2019 # Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2019 # Michael Martins <[email protected]>, 2019 +# Andre Miranda <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-15 06:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-18 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: Andre Miranda <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,17 +80,22 @@ msgstr "Imagem para usar" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument -#: ../savers/floaters.c:1120 +#: ../savers/floaters.c:1121 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "image - flutua imagens em volta da tela" -#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49 +#: ../savers/floaters.c:1125 ../savers/popsquares.c:49 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Veja --help para informações de uso.\n" #: ../savers/floaters.c:1132 #, c-format +msgid "Failed to initialize the windowing system." +msgstr "Falha ao inicializar o sistema de janelas." + +#: ../savers/floaters.c:1138 +#, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "Você deve especificar uma imagem. Ver --help para informações de uso.\n" @@ -142,148 +147,86 @@ msgstr "Quadrado de arte pop" msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Uma grade estilo arte pop de cores pulsantes." -#: ../src/copy-theme-dialog.c:214 -msgid "Copying files" -msgstr "Copiando arquivos" - -#: ../src/copy-theme-dialog.c:233 -msgid "From:" -msgstr "De:" - -#: ../src/copy-theme-dialog.c:237 -msgid "To:" -msgstr "Para:" - -#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1192 -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - -#: ../src/copy-theme-dialog.c:258 -msgid "Copying themes" -msgstr "Copiando temas" - -#: ../src/copy-theme-dialog.c:296 -msgid "Invalid screensaver theme" -msgstr "Tema de protetor de tela inválido" - -#: ../src/copy-theme-dialog.c:299 -#, c-format -msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." -msgstr "%s não parece ser um tema de protetor de tela válido." - -#: ../src/copy-theme-dialog.c:457 -#, c-format -msgid "Copying file: %u of %u" -msgstr "Copiando arquivo: %u de %u" - #: ../src/gs-auth-pam.c:163 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/gs-auth-pam.c:378 +#: ../src/gs-auth-pam.c:375 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Não foi possível estabelecer o serviço %s: %s\n" -#: ../src/gs-auth-pam.c:404 +#: ../src/gs-auth-pam.c:401 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Não foi possível definir PAM_TTY=%s" -#: ../src/gs-auth-pam.c:435 +#: ../src/gs-auth-pam.c:432 msgid "Incorrect password." msgstr "Senha incorreta." -#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311 +#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311 msgid "Authentication failed." msgstr "Falha na autenticação." -#: ../src/gs-auth-pam.c:451 +#: ../src/gs-auth-pam.c:448 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Não é permitido obter acesso neste momento." -#: ../src/gs-auth-pam.c:457 +#: ../src/gs-auth-pam.c:454 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Não é mais permitido acessar o sistema." -#: ../src/gs-auth-pam.c:674 +#: ../src/gs-auth-pam.c:667 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:1993 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1956 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "falha ao registrar com o barramento de mensagens" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:2003 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1966 msgid "not connected to the message bus" msgstr "não conectado ao barramento de mensagens" -#: ../src/gs-listener-dbus.c:2012 ../src/gs-listener-dbus.c:2042 +#: ../src/gs-listener-dbus.c:1975 ../src/gs-listener-dbus.c:2005 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "o protetor de tela já está em execução nesta sessão" -#: ../src/gs-lock-plug.c:268 +#: ../src/gs-lock-plug.c:285 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" -#: ../src/gs-lock-plug.c:351 +#: ../src/gs-lock-plug.c:368 msgid "Time has expired." msgstr "O tempo expirou." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1177 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1269 msgid "S_witch User..." msgstr "Alternar _usuário..." -#: ../src/gs-lock-plug.c:1186 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1278 msgid "Log _Out" msgstr "_Encerrar sessão" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1197 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1284 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:11 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: ../src/gs-lock-plug.c:1289 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12 msgid "_Unlock" msgstr "_Desbloquear" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME -#: ../src/gs-lock-plug.c:1363 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1455 msgid "%U on %h" msgstr "%U em %h" -#: ../src/gs-lock-plug.c:1378 +#: ../src/gs-lock-plug.c:1470 msgid "Please enter your password." msgstr "Por favor informe sua senha." -#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). -#: ../src/xfce-rr.c:444 -#, c-format -msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" -msgstr "não foi possível obter os recursos da tela (CRTCs, saídas, modos)" - -#: ../src/xfce-rr.c:465 -#, c-format -msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" -msgstr "erro X não tratado ao obter o intervalo de tamanhos de tela" - -#: ../src/xfce-rr.c:471 -#, c-format -msgid "could not get the range of screen sizes" -msgstr "não foi possível obter o intervalo de tamanhos de tela" - -#: ../src/xfce-rr.c:682 -#, c-format -msgid "RANDR extension is not present" -msgstr "a extensão RANDR não está presente" - -#: ../src/xfce-rr.c:1075 -#, c-format -msgid "could not get information about output %d" -msgstr "não foi possível obter informações sobre a saída %d" - -#: ../src/xfce-rr.c:1298 -#, c-format -msgid "could not get information about CRTC %d" -msgstr "não foi possível obter informações sobre CRTC %d" - #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Faz com que o protetor de tela saia graciosamente" @@ -340,35 +283,35 @@ msgstr "O motivo para inibir o protetor de tela" msgid "Version of this application" msgstr "Versão desta aplicação" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "O protetor de tela está %s\n" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328 msgid "active" msgstr "ativo" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:328 msgid "inactive" msgstr "inativo" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:342 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "O protetor de tela não está inibido\n" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:348 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "O protetor de tela está sendo inibido por:\n" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:378 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "O protetor de tela esteve ativo por %d segundos.\n" -#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379 +#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:382 #, c-format msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "O protetor de tela não está ativo no momento.\n" @@ -480,60 +423,60 @@ msgstr "Verificando..." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2 #, no-c-format +msgid "<b>%h</b>" +msgstr "<b>%h</b>" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4 +#, no-c-format +msgid "<b>%s</b>" +msgstr "<b>%s</b>" + +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6 +#, no-c-format msgid "%U" msgstr "%U" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7 msgid "Enter your password" msgstr "Informe sua senha" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Caps Lock está ativo." -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:9 msgid "_Switch User" msgstr "Alternar _usuário" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6 +#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10 msgid "_Log Out" msgstr "_Encerrar sessão" -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10 -#, no-c-format -msgid "<b>%h</b>" -msgstr "<b>%h</b>" - -#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12 -#, no-c-format -msgid "<b>%s</b>" -msgstr "<b>%s</b>" - -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:84 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:78 msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket do gerenciador de configurações" -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:84 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:78 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOCKET" -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:663 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:657 msgid "Blank screen" msgstr "Tela em branco" -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:669 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:663 msgid "Random" msgstr "Aleatório" -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1872 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1725 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Configuração bloqueada pelo administrador." -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1764 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Não foi possível carregar a interface principal" -#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914 +#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1766 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Por favor tenha certeza que o protetor de tela está instalado" @@ -667,6 +610,6 @@ msgstr "Habilita código de depuração" msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Iniciar programa de bloqueador e protetor de tela " -#: ../src/xfcekbd-indicator.c:538 +#: ../src/xfcekbd-indicator.c:404 msgid "XKB initialization error" msgstr "Erro de inicialização de XKB" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
