This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 2 in repository xfce/thunar.
commit 125438edac8088a17a66a71450a6551f27d39a86 Author: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]> Date: Tue Jul 23 18:30:35 2019 +0200 I18n: Update translation nb (100%). 739 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/nb.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3da3eab..9bbba94 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # Xfce Bot <[email protected]>, 2017 # Torkel Bjørnson-Langen, 2018 +# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019 # #, fuzzy msgid "" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-10 06:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-04 20:27+0000\n" -"Last-Translator: Torkel Bjørnson-Langen, 2018\n" +"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "Kjør i skjult modus (ikke støttet)" #: ../thunar/main.c:70 msgid "Quit a running Thunar instance" -msgstr "Avslutt en kjørende Thunar instans" +msgstr "Avslutt en kjørende Thunar-instans" #: ../thunar/main.c:72 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)" -msgstr "Avslutt en kjørende Thunar instans (ikke støttet)" +msgstr "Avslutt en kjørende Thunar-instans (ikke støttet)" #: ../thunar/main.c:74 msgid "Print version information and exit" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Lager symbolske lenker i «%s»..." #: ../thunar/thunar-application.c:1726 #, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." -msgstr "Flytter filer til \"%s\"..." +msgstr "Flytter filer til «%s» ..." #: ../thunar/thunar-application.c:1808 #, c-format @@ -212,7 +213,7 @@ msgid "" "permanently delete \"%s\"?" msgstr "" "Er du sikker på at du vil \n" -"slette permanent «%s»?" +"slette «%s» permanent?" #: ../thunar/thunar-application.c:1813 #, c-format @@ -223,15 +224,15 @@ msgid_plural "" "Are you sure that you want to permanently\n" "delete the %u selected files?" msgstr[0] "" -"Er du sikker på at du vil slette permanent\n" -"den valgte filen?" +"Er du sikker på at du vil slette\n" +"den valgte filen permanent?" msgstr[1] "" -"Er du sikker på at du vil slette permanent\n" -" %u filer?" +"Er du sikker på at du vil slette\n" +" %u filer permanent?" #: ../thunar/thunar-application.c:1833 msgid "If you delete a file, it is permanently lost." -msgstr "Hvis du sletter en fil vil den være permanent borte." +msgstr "Hvis du sletter en fil vil den forsvinne permanent." #: ../thunar/thunar-application.c:1843 msgid "Deleting files..." @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "Program er ikke valgt" #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508 msgid "Other Application..." -msgstr "Annen applikasjon..." +msgstr "Annet program ..." #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181 msgid "Open With" @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Klarte ikke å legge til nytt program «%s»" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:502 #, c-format msgid "Failed to execute application \"%s\"" -msgstr "Klarte ikke kjøre applikasjon «%s»" +msgstr "Klarte ikke kjøre programmet «%s»" #. append the "Remove Launcher" item #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:574 @@ -384,9 +385,9 @@ msgid "" "\n" "You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager." msgstr "" -"Dette vil fjerne snarveien som vises i filens kontekstmeny, men vil ikke fjerne selve applikasjonen.\n" +"Dette vil fjerne snarveien som vises i filens kontekstmeny, men vil ikke fjerne selve programmet.\n" "\n" -"Du kan bare fjerne snarveier som ble laget med «Egentilpasset kommando» under «Åpne med» menyvalget." +"Du kan bare fjerne snarveier som ble laget med «Egentilpasset kommando» under menyvalget «Åpne med»." #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:738 @@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "Andre programmer" #: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406 #, c-format msgid "Failed to remove \"%s\"." -msgstr "Klarte ikke å fjerne \"%s\"." +msgstr "Klarte ikke å fjerne «%s»." #. tell the user that we cannot paste #: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354 @@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Antallet kilde og målfiler må være det samme" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1047 #, c-format msgid "A destination directory must be specified" -msgstr "En målkatalog må angis" +msgstr "Angi en målmappe" #: ../thunar/thunar-details-view.c:138 msgid "Configure _Columns..." @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "_Erstatt" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:581 #, c-format msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." -msgstr "Denne mappen inneholder allerede symbolsk link «%s»." +msgstr "Denne mappen inneholder allerede den symbolske lenken «%s»." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:586 #, c-format @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Denne mappen inneholder allerede filen «%s»." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:603 #, c-format msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" -msgstr "Ønsker du å erstatte linken" +msgstr "Ønsker du å erstatte lenken" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:605 #, c-format @@ -727,16 +728,16 @@ msgid "" "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "executable. If you do not trust this program, click Cancel." msgstr "" -"Skrivebordsfilen \"%s\" er på en usikret plass, og ikke markert som kjørbar." -" Hvis du ikke har tiltro til dette programmet, trykk Avbryt." +"Skrivebordsfilen «%s» er på en usikret plass, og ikke markert som kjørbar. " +"Hvis du ikke har tiltro til dette programmet, trykk Avbryt." #: ../thunar/thunar-dialogs.c:783 msgid "_Launch Anyway" -msgstr "_Kjør Uansett" +msgstr "Kjør _likevel" #: ../thunar/thunar-dialogs.c:785 msgid "Mark _Executable" -msgstr "Merk _Kjørbar" +msgstr "Merk _kjørbar" #: ../thunar/thunar-dnd.c:72 msgid "_Copy here" @@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "Papirkurv" #: ../thunar/thunar-file.c:1515 #, c-format msgid "The root folder has no parent" -msgstr "Rotkatalogen har ingen overordnede" +msgstr "Rotmappen har ingen overordnet mappe" #: ../thunar/thunar-file.c:1603 ../thunar/thunar-file.c:1899 #, c-format @@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "Oppstarter for utiltrodde programmer" #: ../thunar/thunar-file.c:1640 #, c-format msgid "No Exec field specified" -msgstr "Exec felt er ikke spesifisert" +msgstr "Exec-feltet er ikke spesifisert" #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do #: ../thunar/thunar-file.c:1649 @@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Oppstarter for utiltrodde lenker" #: ../thunar/thunar-file.c:1665 #, c-format msgid "No URL field specified" -msgstr "URL felt er ikke spesifisert" +msgstr "URL-feltet er ikke spesifisert" #: ../thunar/thunar-file.c:1670 msgid "Invalid desktop file" @@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Objektet vil fjernes fra historieloggen" #: ../thunar/thunar-history.c:366 #, c-format msgid "Could not find \"%s\"" -msgstr "Fant ikke \"%s\"" +msgstr "Fant ikke «%s»" #: ../thunar/thunar-icon-view.c:164 msgid "Icon based directory listing" @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "Ønsker du å overskrive denne?" #: ../thunar/thunar-job.c:388 msgid "Do you want to create it?" -msgstr "Ønsker du å lage den" +msgstr "Ønsker du å lage den?" #: ../thunar/thunar-job.c:490 msgid "Do you want to skip it?" @@ -1032,7 +1033,7 @@ msgstr "_Åpne" #: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:860 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1294 msgid "Open in New _Tab" -msgstr "Åpne i Ny _Fane" +msgstr "Åpne i ny _fane" #. append the "Open in New Window" menu action #: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:854 @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "Varierende (ingen endring)" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1131 msgid "Correct folder permissions automatically?" -msgstr "Kirriger mapperettigheter automatisk?" +msgstr "Korriger mapperettigheter automatisk?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133 msgid "Correct _folder permissions" @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225 msgid "File Manager Preferences" -msgstr "Filebehandler Innstillinger" +msgstr "Innstillinger for filbehandleren" #. Display #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242 @@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr "Vis filstørrelse i binærformat" msgid "" "Select this option to show file size in binary format instead of decimal." msgstr "" -"Velg dette alternativet for å vise filstørresle i binærformat istedenfor " +"Velg dette alternativet for å vise filstørrelse i binærformat istedenfor " "desimalnotasjon." #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325 @@ -1676,7 +1677,7 @@ msgstr "Snarveipanel" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391 msgid "_Icon Size:" -msgstr "_Ikon størrelse:" +msgstr "_Ikonstørrelse:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:438 @@ -1732,7 +1733,7 @@ msgstr "Trevisning" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:433 msgid "Icon _Size:" -msgstr "Ikon _størrelse" +msgstr "Ikon_størrelse:" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:452 msgid "Show Icon E_mblems" @@ -1847,7 +1848,7 @@ msgstr "Enhetsbehandling" #. add check button to enable/disable auto mounting #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:645 msgid "Enable _Volume Management" -msgstr "Aktiver _Enhetsbehandling" +msgstr "Aktiver _enhetsbehandling" #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:654 msgid "" @@ -1861,7 +1862,7 @@ msgstr "" #. configuration dialog #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:714 msgid "Failed to display the volume management settings" -msgstr "Klarte ikke vise enhetsbehandling innstillinger" +msgstr "Klarte ikke vise innstillinger for enhetsbehandling" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 msgid "File Operation Progress" @@ -1878,7 +1879,7 @@ msgstr[1] "%d filoperasjoner aktive" #. update the status text #: ../thunar/thunar-progress-view.c:354 msgid "Cancelling..." -msgstr "Avbryter..." +msgstr "Avbryter ..." #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264 msgid "General" @@ -2608,7 +2609,7 @@ msgstr "Nytt _vindu" #: ../thunar/thunar-window.c:352 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location" -msgstr "Åpne nytt Thunar vindu for viste plassering" +msgstr "Åpne nytt Thunar-vindu for viste plassering" #: ../thunar/thunar-window.c:355 msgid "Detac_h Tab" @@ -2624,11 +2625,11 @@ msgstr "Lukk _alle vinduer" #: ../thunar/thunar-window.c:356 msgid "Close all Thunar windows" -msgstr "Lukk alle Thunar vinduer" +msgstr "Lukk alle Thunar-vinduer" #: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "C_lose Tab" -msgstr "Lukk fane" +msgstr "_Lukk fane" #: ../thunar/thunar-window.c:357 msgid "Close this folder" @@ -2648,7 +2649,7 @@ msgstr "_Rediger" #: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "Pr_eferences..." -msgstr "_Innstillinger" +msgstr "_Innstillinger ..." #: ../thunar/thunar-window.c:360 msgid "Edit Thunars Preferences" @@ -2760,7 +2761,7 @@ msgstr "_Innhold" #: ../thunar/thunar-window.c:377 msgid "Display Thunar user manual" -msgstr "Vis Thunar brukerhåndbok" +msgstr "Vis Thunars brukerhåndbok" #: ../thunar/thunar-window.c:378 msgid "Display information about Thunar" @@ -2776,7 +2777,7 @@ msgstr "Skifter visning av skjulte filer i nåværende vindu" #: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "_Pathbar Style" -msgstr "_Stilinje stil" +msgstr "Vis som _stilinje" #: ../thunar/thunar-window.c:384 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders" @@ -2784,7 +2785,7 @@ msgstr "Moderne utseende med knapper som svarer til mappene" #: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "_Toolbar Style" -msgstr "_Verktøylijne stil" +msgstr "Vis som _verktøylinje" #: ../thunar/thunar-window.c:385 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons" @@ -2851,7 +2852,7 @@ msgstr "Vis mappeinnhold som kompakt listevisning" #: ../thunar/thunar-window.c:848 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" -"Advarsel, du benytter rot brukeren. Dette er en risiko for systemet ditt." +"Advarsel: Du benytter rotbrukeren. Dette er en risiko for systemet ditt." #: ../thunar/thunar-window.c:1761 msgid "Close tab" @@ -2874,7 +2875,7 @@ msgstr "Klarte ikke åpne overliggende mappe" #: ../thunar/thunar-window.c:2940 #, c-format msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" -msgstr "Mappen \"%s\" finnes ikke. Ønsker du å opprette den?" +msgstr "Mappen «%s» finnes ikke. Ønsker du å opprette den?" #. display the "About Templates" dialog #: ../thunar/thunar-window.c:3022 @@ -2919,8 +2920,8 @@ msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" -"Thunar er en filbehandler som er rask og enkel i bruk\n" -"for Xfce skrivebordsmiljøet." +"Thunar er en filbehandler for skrivebordsmiljøet Xfce\n" +"som er rask og enkel i bruk." #. set window title #: ../thunar/thunar-window.c:3301 ../Thunar.desktop.in.in.h:3 @@ -2958,7 +2959,7 @@ msgstr "Hjelpelink" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131 msgid "The URL to the documentation of the renamer" -msgstr "Link til dokumnetasjon for modulen" +msgstr "Link til dokumentasjon for modulen" #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:146 msgid "The user visible name of the renamer" @@ -3014,11 +3015,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:268 msgid "Options:" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Innstillinger:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:274 msgid "Use _startup notification" -msgstr "Bruk opp_startsnotifikasjon" +msgstr "Bruk opp_startsvarsling" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:275 msgid "" @@ -3026,8 +3027,9 @@ msgid "" "from the file manager or the menu. Not every application supports startup " "notification." msgstr "" -"Velg denne for å vise notifikasjon når kommandoen kjøres fra filbehandleren " -"eller menyen. Ikke alle applikasjoner støtter oppstartsnotifikasjon" +"Velg dette valget for å aktivere oppstartsvarsel når kommandoen kjøres fra " +"filbehandleren eller fra menyen. Ikke alle programmer støtter " +"oppstartsvarsel." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282 msgid "Run in _terminal" @@ -3048,7 +3050,7 @@ msgstr "Lenke" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:600 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." -msgstr "Feilet å lagre «%s»." +msgstr "Klarte ikke lagre «%s»." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:47 msgid "Date Taken:" @@ -3092,7 +3094,7 @@ msgstr "Lukkertid" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57 msgid "ISO Speed Ratings:" -msgstr "ISO verdi:" +msgstr "ISO-verdi:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58 msgid "Software:" @@ -3104,7 +3106,7 @@ msgstr "Bilde" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:131 msgid "Image Type:" -msgstr "Bilde type:" +msgstr "Bildetype:" #. update the "Image Size" label #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:245 @@ -3208,7 +3210,7 @@ msgstr "Nummer - Tekst - Gammelt navn" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:128 msgid "Text - Number" -msgstr "Text - Nummer" +msgstr "Tekstt - Nummer" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:129 msgid "Number - Text" @@ -3344,7 +3346,7 @@ msgstr "" msgid "Send %d file as compressed archive?" msgid_plural "Send %d files as compressed archive?" msgstr[0] "Send %d fil som komprimert arkiv?" -msgstr[1] "Send %d filer som komprimert akriv?" +msgstr[1] "Send %d filer som komprimert arkiv?" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219 msgid "Send as _archive" @@ -3373,34 +3375,34 @@ msgstr "Komprimerer filer..." #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320 #, c-format msgid "ZIP command terminated with error %d" -msgstr "ZIP kommando ble avsluttet med feilen %d" +msgstr "ZIP-kommandoen avsluttet med feilen %d" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:408 msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "Klarte ikke å opprette temporær mappe" +msgstr "Klarte ikke opprette midlertidig mappe" #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:470 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:481 #, c-format msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\"" -msgstr "Feilet å lage symbols link for «%s»" +msgstr "Klarte ikke lage symbolsk lenke for «%s»" #. tell the user that we failed to compress the file(s) #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:505 #, c-format msgid "Failed to compress %d file" msgid_plural "Failed to compress %d files" -msgstr[0] "Feilet å komprimere %d filen" -msgstr[1] "Feilet å komprimere %d filene" +msgstr[0] "Klarte ikke komprimere %d fil" +msgstr[1] "Klarte ikke komprimere %d filer" #. tell the user that we failed #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656 msgid "Failed to compose new email" -msgstr "Feilet å komponere ny epost" +msgstr "Klarte ikke sette sammen ny e-post" #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1 msgid "Mail Recipient" -msgstr "Epost mottaker" +msgstr "E-postmottaker" #. tell the user that we failed to connect to the trash #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284 @@ -3408,7 +3410,7 @@ msgstr "Epost mottaker" #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:374 msgid "Failed to connect to the Trash" -msgstr "Feilet å kontakte papirkurven" +msgstr "Klarte ikke koble til papirkurven" #. tell the user whether the trash is full or empty #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299 @@ -3529,7 +3531,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204 msgid "Use Startup Notification" -msgstr "Bruk oppstartsvarsel" +msgstr "Bruk oppstartsvarsling" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205 msgid "" @@ -3599,7 +3601,7 @@ msgstr "Visningsbetingelser" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:371 msgid "_File Pattern:" -msgstr "_Filmønster" +msgstr "_Filmønster:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376 msgid "" @@ -3682,7 +3684,7 @@ msgstr "Ukjent avslutningselement <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1409 #, c-format msgid "Failed to determine save location for uca.xml" -msgstr "Feilet å finne lagringslokasjon fo uca.xml" +msgstr "Klarte ikke fastslå lagringsstedet til uca.xml" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1528 #, c-format -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
