This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/parole.
commit 780529d978cfb8ed0c76d45b68ad78a86519fd61 Author: Emanuele Petriglia <[email protected]> Date: Wed Jul 24 00:31:30 2019 +0200 I18n: Update translation it (100%). 301 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/it.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 04bfb62..0390440 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Translators: # Cristian Marchi <[email protected]>, 2010,2013-2015 # Emanuele Petriglia <[email protected]>, 2018 +# Emanuele Petriglia <[email protected]>, 2019 # Enrico B. <[email protected]>, 2017 # Enrico B. <[email protected]>, 2017-2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-25 12:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-23 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-23 16:58+0000\n" "Last-Translator: Emanuele Petriglia <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,9 +24,9 @@ msgstr "" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:593 ../src/parole-player.c:1438 -#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/parole-about.c:68 -#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:187 +#: ../src/parole-player.c:591 ../src/parole-player.c:1437 +#: ../src/parole-player.c:1788 ../src/parole-about.c:68 +#: ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:189 msgid "Parole Media Player" msgstr "Riproduttore multimediale Parole" @@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "_File multimediali" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3 msgid "_Open..." -msgstr "_Apri..." +msgstr "_Apri…" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 msgid "Open _Location..." -msgstr "Apri _posizione" +msgstr "Apri _Posizione…" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5 msgid "Open _Recent" @@ -47,10 +48,10 @@ msgstr "Apri _recenti" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6 msgid "_Save Playlist..." -msgstr "Salva sca_letta" +msgstr "_Salva Scaletta…" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:108 -#: ../src/parole-disc.c:143 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:105 +#: ../src/parole-disc.c:140 msgid "Insert Disc" msgstr "Inserire disco" @@ -72,7 +73,7 @@ msgid "_Shuffle" msgstr "Cas_uale" #. Create dialog -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2811 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2808 msgid "Go to position" msgstr "Va alla posizione" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "_Audio" msgid "_Audio Track" msgstr "Traccia _audio" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:799 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:797 msgid "Empty" msgstr "Vuota" @@ -132,8 +133,8 @@ msgstr "_Muto" msgid "_Video" msgstr "_Video" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1982 -#: ../src/parole-player.c:2135 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1981 +#: ../src/parole-player.c:2134 msgid "_Fullscreen" msgstr "A schermo inter_o" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "A schermo inter_o" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Proporzioni" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:730 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:728 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "A_iuto" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:41 msgid "_Report a Bug..." -msgstr "_Segnala bug..." +msgstr "_Segnala un Bug…" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:42 msgid "_Keyboard Shortcuts" @@ -244,8 +245,8 @@ msgstr "Apertura file multimediali" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 -#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745 -#: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:742 +#: ../src/parole-medialist.c:781 ../src/parole-player.c:3188 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Scaletta disco" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3 msgid "Add to playlist..." -msgstr "Aggiungi alla scaletta..." +msgstr "Aggiungi alla scaletta…" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4 msgid "Add" @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "Per estensione" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Save Playlist as..." -msgstr "Salva scaletta come..." +msgstr "Salva scaletta come…" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 msgid "File Type" @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Aumenta volume" msgid "Decrease volume" msgstr "Riduci volume" -#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2383 +#: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2382 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -573,12 +574,12 @@ msgid "Go forward 10 seconds" msgstr "Avanti di 10 secondi" #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:24 -msgid "Go back 60 seconds" -msgstr "Indietro di 60 secondi" +msgid "Go back 1 minute" +msgstr "Torna indietro di un minuto" #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:25 -msgid "Go forward 60 seconds" -msgstr "Avanti di 60 secondi" +msgid "Go forward 1 minute" +msgstr "Vai avanti di un minuto" #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:26 msgid "Go back 10 minutes" @@ -593,34 +594,34 @@ msgid "Play your media" msgstr "Riproduttore di file multimediali" #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/parole-player.c:3340 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190 +#: ../src/parole-player.c:3337 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:190 msgid "Previous Track" msgstr "Traccia precedente" #: ../data/desktop/org.xfce.Parole.desktop.in.in.h:5 -#: ../src/parole-player.c:3358 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202 +#: ../src/parole-player.c:3355 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:202 msgid "Next Track" msgstr "Traccia sucessiva" -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Parole is a modern simple media player based on the GStreamer framework and " "written to fit well in the Xfce desktop. It is designed with simplicity, " "speed and resource usage in mind." msgstr "Parole è un riproduttore di file multimediali semplice e moderno basato su GStreamer, scritto per l'ambiente Xfce. É progettato per essere semplice, veloce e leggero." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Parole features playback of local media files, including video with " "subtitles support, Audio CDs, DVDs, and live streams. Parole is also " "extensible via plugins." msgstr "Parole è in grado di riprodurre file multimediali locali, compresi i video sottotitolati, CD audio, DVD, e flussi live. Parole è inoltre estensibile attraverso i componenti aggiuntivi." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:3 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:3 msgid "This is a minor translations-only release." msgstr "Questo è un rilascio minore, solo per le traduzioni." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This release marks the first stable release of the 1.0 series. A new " "Automatic video output option was added to improve usage on virtual machines" @@ -628,7 +629,7 @@ msgid "" "this release suitable for all users." msgstr "Questo rilascio segna la prima versione stabile della serie 1.0. Un'opzione di uscita automatica video è stata aggiunta per migliorare l'utilizzo su macchine virtuali e su dispositivi con poca potenza. Un grande numero di bug sono stati risolti, perciò questa versione è adatta a tutti gli utenti." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:5 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release is a large cleanup of the codebase, making Parole " "lighter and easier to improve. All URLs have been updated to HTTPS. A large " @@ -636,7 +637,7 @@ msgid "" "been introduced." msgstr "Questa versione di sviluppo porta una notevole pulizia del codice, facendo diventare Parole più leggero e facile da migliorare. Tutti gli URL sono stati aggiornati ad HTTPS e molti bug sono stati risolti. Sono state introdotte nuove scorciatoie da tastiera." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:6 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release fixes several bugs, typos, and historical details " "present in the documentation. Tags are now processed on files delivered over" @@ -644,31 +645,31 @@ msgid "" "to significant API changes." msgstr "Questa versione di sviluppo risolve numerosi bug, errori di battitura e dettagli storici presenti nella documentazione. I tag vengono ora elaborati anche per i file trasmessi via HTTP/S. Il backend video clutter è disabilitato per GTK+ 3.22 e successive a causa di modifiche significative alle API." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:7 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This development release adds a new mini mode and the ability to play or " "replay content by clicking the circle icons. Theming is simplified and " "filenames are displayed when no ID3 tags are found." msgstr "Questa versione di sviluppo introduce la nuova modalità mini e la possibilità di riprodurre contenuti cliccando sulle icone circolari. I temi sono stati semplificati e vengono mostrati i nomi dei file quando non sono presenti tag ID3." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:8 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:8 msgid "" "This release improves the build process and includes several bug fixes. This" " new stable release is a recommended upgrade for all users." msgstr "Questo rilascio migliora il processo di compilazione ed include varie correzioni. Si raccomanda a tutti gli utenti di eseguire l'aggiornamento a quest'ultimo rilascio stabile." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:9 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:9 msgid "" "This unstable development release adds the new clutter backend and cleans up" " deprecated Gtk3 symbols. It also adds a \"go to position\" feature and " "several bugs have been addressed." msgstr "Questo rilascio instabile di sviluppo aggiunge il nuovo backend clutter e rimuove i simboli Gtk3 obsoleti. Aggiunge inoltre l'opzione \"vai a\" e sono stati corretti diversi problemi." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:10 msgid "This release fixes a problem with detecting DVD drive locations." msgstr "Questo rilascio corregge un problema relativo all'individuazione delle posizioni dei dischi DVD." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11 +#: ../data/metainfo/parole.appdata.xml.in.h:11 msgid "" "This release features the completed transition to the Gtk+3 toolkit, " "improvements in the user-interface (more streamlined menus), better " @@ -685,87 +686,87 @@ msgstr "Messaggio" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1092 ../src/parole-medialist.c:373 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Traccia %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1098 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1271 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1267 msgid "Unable to install missing codecs." msgstr "Impossibile installare i codec mancanti." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1274 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1270 msgid "No available plugin installer was found." msgstr "L'installatore del componente aggiuntivo non è stato trovato." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1328 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1321 msgid "Additional software is required." msgstr "È necessario software aggiuntivo." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1332 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1325 msgid "Don't Install" msgstr "Non installare" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1334 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1327 msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1337 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1330 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1344 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1337 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Parole ha bisogno di <b>%s</b> per riprodurre il file.\nPuò essere installato automaticamente." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1347 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1340 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Parole ha bisogno di <b>%s</b> per riprodurre il file." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1716 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1715 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Il flusso sta impiegando troppo tempo per il caricamento" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1718 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1717 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Continuare il caricamento?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1719 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1718 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1720 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1719 msgid "Continue" msgstr "Continue" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1884 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1883 msgid "GStreamer Error" msgstr "Errore di Gstreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1885 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1884 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "Il riproduttore multimediale Parole non può avviarsi." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1910 ../src/gst/parole-gst.c:1925 -#: ../src/gst/parole-gst.c:1959 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1909 ../src/gst/parole-gst.c:1924 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1958 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Impossibile caricare il componente aggiuntivo \"%s\"; controllare la propria installazione di GStreamer." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2519 ../src/gst/parole-gst.c:2523 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2516 ../src/gst/parole-gst.c:2520 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Traccia audio #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2559 ../src/gst/parole-gst.c:2563 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2556 ../src/gst/parole-gst.c:2560 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Sottotitolo #%d" @@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "File multimediale da riprodurre" #: ../src/main.c:279 msgid "[FILES...] - Play movies and songs" -msgstr "[FILES...] - Riproduce film o canzoni" +msgstr "[FILES…] - Riproduce film o canzoni" #: ../src/main.c:290 #, c-format @@ -851,245 +852,245 @@ msgstr "Digitare \"%s --help\" per l'elenco di tutte le opzioni disponibili per msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole è già in esecuzione; utilizzare l'opzione -i per avviare una nuova istanza\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1005 +#: ../src/parole-mediachooser.c:233 ../src/parole-player.c:1003 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1475 +#: ../src/parole-medialist.c:215 ../src/parole-medialist.c:1470 #, c-format msgid "Playlist (%i item)" msgid_plural "Playlist (%i items)" msgstr[0] "Scaletta (%i elemento)" msgstr[1] "Scaletta (%i elementi)" -#: ../src/parole-medialist.c:221 ../src/parole-medialist.c:1477 +#: ../src/parole-medialist.c:218 ../src/parole-medialist.c:1472 #, c-format msgid "Playlist (%i chapter)" msgid_plural "Playlist (%i chapters)" msgstr[0] "Scaletta (%i capitolo)" msgstr[1] "Scaletta (%i capitoli)" -#: ../src/parole-medialist.c:390 ../src/parole-player.c:710 +#: ../src/parole-medialist.c:387 ../src/parole-player.c:708 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Capitolo %i" -#: ../src/parole-medialist.c:651 +#: ../src/parole-medialist.c:648 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: ../src/parole-medialist.c:653 +#: ../src/parole-medialist.c:650 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Errore nel salvataggio del file della scaletta" -#: ../src/parole-medialist.c:663 +#: ../src/parole-medialist.c:660 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Formato scaletta sconosciuto" -#: ../src/parole-medialist.c:664 +#: ../src/parole-medialist.c:661 msgid "Please choose a supported playlist format" msgstr "Selezionare un formato di scaletta supportato" -#: ../src/parole-medialist.c:707 ../src/parole-plugins-manager.c:338 +#: ../src/parole-medialist.c:704 ../src/parole-plugins-manager.c:338 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/parole-medialist.c:791 +#: ../src/parole-medialist.c:788 msgid "M3U Playlists" msgstr "Scaletta M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:799 +#: ../src/parole-medialist.c:796 msgid "PLS Playlists" msgstr "Scaletta PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:807 +#: ../src/parole-medialist.c:804 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Redirettore avanzato di flusso" -#: ../src/parole-medialist.c:815 +#: ../src/parole-medialist.c:812 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Scaletta condivisibile" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1122 +#: ../src/parole-medialist.c:1119 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Apri cartella" -#: ../src/parole-player.c:528 +#: ../src/parole-player.c:526 msgid "Hide Playlist" msgstr "Nasconde la scaletta" -#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:3400 +#: ../src/parole-player.c:526 ../src/parole-player.c:3397 msgid "Show Playlist" msgstr "Mostra scaletta" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:969 +#: ../src/parole-player.c:967 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Selezione file dei sottotitoli" -#: ../src/parole-player.c:974 ../src/parole-player.c:1161 -#: ../src/parole-player.c:2814 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319 +#: ../src/parole-player.c:972 ../src/parole-player.c:1159 +#: ../src/parole-player.c:2811 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:319 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../src/parole-player.c:977 +#: ../src/parole-player.c:975 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: ../src/parole-player.c:993 +#: ../src/parole-player.c:991 msgid "Subtitle Files" msgstr "File sottotitoli" -#: ../src/parole-player.c:1157 ../src/parole-player.c:1165 +#: ../src/parole-player.c:1155 ../src/parole-player.c:1163 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Elimina elementi recenti" -#: ../src/parole-player.c:1159 +#: ../src/parole-player.c:1157 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Cancellare veramente la cronologia degli elementi recenti? L'operazione non può essere annullata." -#: ../src/parole-player.c:1261 ../src/parole-player.c:1388 +#: ../src/parole-player.c:1260 ../src/parole-player.c:1387 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Il flusso multimediale in streaming non è raggiungibile" -#: ../src/parole-player.c:1271 +#: ../src/parole-player.c:1270 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: ../src/parole-player.c:1274 +#: ../src/parole-player.c:1273 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/parole-player.c:1713 +#: ../src/parole-player.c:1712 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Errore del backend di GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1794 +#: ../src/parole-player.c:1793 msgid "Unknown Song" msgstr "Brano sconosciuto" -#: ../src/parole-player.c:1805 ../src/parole-player.c:1811 -#: ../src/parole-player.c:1819 +#: ../src/parole-player.c:1804 ../src/parole-player.c:1810 +#: ../src/parole-player.c:1818 msgid "on" msgstr "in" -#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134 +#: ../src/parole-player.c:1818 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:134 msgid "Unknown Album" msgstr "Album sconosciuto" -#: ../src/parole-player.c:1830 ../src/parole-player.c:1837 +#: ../src/parole-player.c:1829 ../src/parole-player.c:1836 msgid "by" msgstr "di" -#: ../src/parole-player.c:1837 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136 +#: ../src/parole-player.c:1836 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:136 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista sconosciuto" -#: ../src/parole-player.c:1872 +#: ../src/parole-player.c:1871 msgid "Buffering" msgstr "Buffering" -#: ../src/parole-player.c:1983 ../src/parole-player.c:3375 +#: ../src/parole-player.c:1982 ../src/parole-player.c:3372 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: ../src/parole-player.c:1994 +#: ../src/parole-player.c:1993 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Lascia a schermo i_ntero" -#: ../src/parole-player.c:1995 +#: ../src/parole-player.c:1994 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Lascia a schermo intero" #. Play menu item #. * Play pause -#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 +#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/parole-player.c:2097 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 +#: ../src/parole-player.c:2096 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:119 msgid "_Play" msgstr "_Avvia" #. * Previous item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2113 +#: ../src/parole-player.c:2112 msgid "_Previous" msgstr "_Precedente" #. * Next item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2124 +#: ../src/parole-player.c:2123 msgid "_Next" msgstr "_Successiva" #. * Un/Full screen -#: ../src/parole-player.c:2135 +#: ../src/parole-player.c:2134 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Abbandona schermo intero" #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2150 +#: ../src/parole-player.c:2149 msgid "Show menubar" msgstr "Mostra la barra dei menu" -#: ../src/parole-player.c:2167 +#: ../src/parole-player.c:2166 msgid "Mini Mode" msgstr "Modalità Mini" -#: ../src/parole-player.c:2386 +#: ../src/parole-player.c:2385 msgid "Unmute" msgstr "Riattiva audio" -#: ../src/parole-player.c:2785 +#: ../src/parole-player.c:2782 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "Impossibile aprire il browser web predefinito" -#: ../src/parole-player.c:2787 +#: ../src/parole-player.c:2784 msgid "" "Please go to https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "Andare su https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs per segnalare bug." -#: ../src/parole-player.c:2815 +#: ../src/parole-player.c:2812 msgid "Go" msgstr "Vai" -#: ../src/parole-player.c:2828 +#: ../src/parole-player.c:2825 msgid "Position:" msgstr "Posizione:" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3232 +#: ../src/parole-player.c:3229 msgid "_Clear recent items..." -msgstr "_Elimina elementi recenti..." +msgstr "_Svuota gli elementi recenti…" -#: ../src/parole-player.c:3550 +#: ../src/parole-player.c:3548 msgid "Audio Track:" msgstr "Traccia audio:" -#: ../src/parole-player.c:3569 +#: ../src/parole-player.c:3567 msgid "Subtitles:" msgstr "Sottotitoli:" #. Add a close button to the Infobar -#: ../src/parole-player.c:3575 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257 +#: ../src/parole-player.c:3573 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:257 msgid "Close" msgstr "Chiude" #: ../src/parole-about.c:74 msgid "translator-credits" -msgstr "Emanuele Petriglia, <[email protected]> 2018\nCristian Marchi, <[email protected]> 2013" +msgstr "Emanuele Petriglia, <[email protected]> 2018, 2019\nCristian Marchi, <[email protected]> 2013" #: ../src/parole-about.c:77 msgid "Visit Parole website" msgstr "Visita il sito web di Parole" -#: ../src/parole-conf-dialog.c:292 +#: ../src/parole-conf-dialog.c:287 msgid "Clutter (OpenGL)" msgstr "Clutter (OpenGL)" -#: ../src/parole-disc.c:109 +#: ../src/parole-disc.c:106 msgid "Play Disc" msgstr "Riproduci disco" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
