This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/libxfce4ui.
commit 71843623588969b303026c2e6ee1bb1d9e3e4d59 Author: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]> Date: Wed Jul 24 12:30:30 2019 +0200 I18n: Update translation nb (100%). 179 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/nb.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f444553..397d7b7 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,14 +6,15 @@ # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2014-2015 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2015-2016 # Harald H. <[email protected]>, 2014 +# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2019 # Terje Uriansrud <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-04 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 16:30+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-17 00:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-24 05:58+0000\n" +"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/libxfce4ui/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -122,14 +123,14 @@ msgstr "Øktbehandler returnerte ikke en gyldig klient-ID" msgid "" "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning " "\"%s\"." -msgstr "Arbeidsmappen \"%s\" finnes ikke. Den vil ikke bli brukt ved klargjøring av \"%s\"." +msgstr "Arbeidsmappen «%s» finnes ikke. Den vil ikke brukes ved klargjøring av «%s»." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53 #, c-format msgid "" "This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you" " want to use?" -msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for handlingen '%s'. Hvilken handling ønsker du å bruke?" +msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for handlingen «%s». Hvilken handling ønsker du å bruke?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57 @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for handlingen '%s'. Hvilken handling #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63 #, c-format msgid "Use '%s'" -msgstr "Bruk '%s'" +msgstr "Bruk «%s»" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57 @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "Bruk '%s'" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63 #, c-format msgid "Keep '%s'" -msgstr "Behold '%s'" +msgstr "Behold «%s»" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59 @@ -153,14 +154,14 @@ msgstr "Behold '%s'" msgid "" "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do " "you want to use?" -msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for kommandoen '%s'. Hvilken handling ønsker du å bruke?" +msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for kommandoen «%s». Hvilken handling ønsker du å bruke?" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62 #, c-format msgid "" "This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you " "want to use?" -msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for handlingen '%s'. Hvilken handling ønsker du å bruke?" +msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for handlingen «%s». Hvilken handling ønsker du å bruke?" #. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice #. Warn the user @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "%s utløser allerede denne handlingen." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:116 #, c-format msgid "Conflicting actions for %s" -msgstr "Mostridende handlinger for %s" +msgstr "Motstridende handlinger for %s" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:186 msgid "This shortcut is already being used for something else." @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Denne snarveien benyttes allerede for noe annet." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:211 msgid "Window Manager Action Shortcut" -msgstr "Vindusbehandler handlingssnarvei" +msgstr "Snarvei til vindusbehandlers handling" #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for #. * the user in a following string @@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "_Avbryt" #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:284 #, c-format msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'." -msgstr "Trykk nå tastaturtastene du ønsker å bruke for å utløse %s '%s'." +msgstr "Trykk nå tastaturtastene du ønsker å bruke for å utløse %s «%s»." #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:312 msgid "Shortcut:" @@ -585,11 +586,11 @@ msgstr "En moderne filbehandler for Unix/Linux-skrivebord, som tar sikte på å #: ../xfce4-about/main.c:89 msgid "Volume manager" -msgstr "" +msgstr "Behandle flyttbare media" #: ../xfce4-about/main.c:90 msgid "Automatic management of removable drives and media for Thunar." -msgstr "" +msgstr "Automatisk behandling av flyttbare enheter og media for Thunar." #: ../xfce4-about/main.c:93 msgid "Session Manager" @@ -630,107 +631,115 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system." msgstr "D-bus-basert oppsett av lagringssystem." #: ../xfce4-about/main.c:112 -msgid "Thumbnails service" -msgstr "" +msgid "A menu library" +msgstr "Et menybibliotek" #: ../xfce4-about/main.c:113 +msgid "A freedesktop.org compliant menu implementation based on GLib and GIO." +msgstr "En freedesktop.org-kompatibel meny basert på GLib og GIO." + +#: ../xfce4-about/main.c:117 +msgid "Thumbnails service" +msgstr "Tjeneste for miniatyrbilder" + +#: ../xfce4-about/main.c:118 msgid "" "Thumbnail service implementing the thumbnail management D-Bus specification." -msgstr "" +msgstr "Miniatyrbildetjenesten implementerer D-Bus-spesifikasjonen for miniatyrbildehåndtering." -#: ../xfce4-about/main.c:120 +#: ../xfce4-about/main.c:125 msgid "" "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "Xfce er en samling programmer som tilsammen utgjør et fullt skrivebordsmiljø. Følgende programmer er sentrale i Xfce:" -#: ../xfce4-about/main.c:144 +#: ../xfce4-about/main.c:149 msgid "" "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " "programmers create applications that fit in well with the desktop " "environment." msgstr "Xfce er også en utviklingsplattform som hjelper utviklere ved å tilby flere biblioteker til bruk for kreasjon av programmer som passer godt i skrivebordsmiljøet." -#: ../xfce4-about/main.c:150 +#: ../xfce4-about/main.c:155 msgid "" "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL" " for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation," " the source code or the Xfce website (https://www.xfce.org) for more " "information." -msgstr "" +msgstr "Xfce-komponentene er lisensiert under frie eller åpen kildekode-lisenser; programmene under GPL eller BSD, og bibliotekene under LGPL eller BSDL. For mer informasjon, se hjelpedokumentasjonen, kildekoden eller nettsiden til Xfce (https://www.xfce.org)." -#: ../xfce4-about/main.c:157 +#: ../xfce4-about/main.c:162 msgid "Thank you for your interest in Xfce." -msgstr "Takk til deg for interesse for Xfce." +msgstr "Takk for at du interesserer deg for Xfce." -#: ../xfce4-about/main.c:161 +#: ../xfce4-about/main.c:166 msgid "The Xfce Development Team" msgstr "Utviklingslaget bak Xfce" -#: ../xfce4-about/main.c:263 +#: ../xfce4-about/main.c:268 msgid "" "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " "on <https://bugzilla.xfce.org> ." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ser at det mangler noen fra denne listen så ikke nøl, lag en feilrapport på <https://bugzilla.xfce.org>. " -#: ../xfce4-about/main.c:267 +#: ../xfce4-about/main.c:272 msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "Takk til alle som har hjulpet til med å gjøre denne programvaren mulig!" -#: ../xfce4-about/main.c:284 +#: ../xfce4-about/main.c:289 msgid "" "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan ([email protected]). The different " "components are copyrighted by their respective authors." msgstr "Xfce 4 er kopirettsbeskyttet Olivier Fourdan ([email protected]) De forskjellige komponentene er kopirettsbeskyttet av sine respektive forfattere." -#: ../xfce4-about/main.c:289 +#: ../xfce4-about/main.c:294 msgid "" "The libxfce4ui, libxfce4util and exo packages are distributed under the " "terms of the GNU Library General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -msgstr "" +msgstr "Pakkene libxfce4ui, libxfce4util og exo distribueres under betingelsene til GNU Library General Public License som publisert av Free Software Foundation; enten lisensens versjon 2, eller (ditt valg) enhver senere versjon. " -#: ../xfce4-about/main.c:296 +#: ../xfce4-about/main.c:301 msgid "" "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, " "xfce4-settings, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms " "of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." -msgstr "" +msgstr "Pakkene thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfconf, xfdesktop og xfwm4 distribueres under betingelsene til GNU General Public License som publisert av Free Software Foundation; enten lisensens versjon 2, eller (ditt valg) enhver senere versjon." -#: ../xfce4-about/main.c:443 +#: ../xfce4-about/main.c:448 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage information." msgstr "Skriv '%s --help' for bruksinformasjon." -#: ../xfce4-about/main.c:449 +#: ../xfce4-about/main.c:454 msgid "Unable to initialize GTK+." msgstr "Kunne ikke klargjøre GTK+." -#: ../xfce4-about/main.c:458 +#: ../xfce4-about/main.c:463 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Xfce utviklingslaget. Alle rettigheter reservert." -#: ../xfce4-about/main.c:459 +#: ../xfce4-about/main.c:464 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "Rapporter feil til <%s>" -#: ../xfce4-about/main.c:469 +#: ../xfce4-about/main.c:474 msgid "Failed to load interface" msgstr "Kunne ikke laste inn grensesnitt" #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) -#: ../xfce4-about/main.c:483 +#: ../xfce4-about/main.c:488 #, c-format msgid "Version %s, distributed by %s" msgstr "Versjon %s, distribuert av %s" #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number -#: ../xfce4-about/main.c:487 +#: ../xfce4-about/main.c:492 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versjon %s" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
