This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-panel.
commit c66a5455edab63a353ff02f07a7cd0903b3bceba Author: Anonymous <[email protected]> Date: Mon Jul 29 12:30:42 2019 +0200 I18n: Update translation lt (100%). 411 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/lt.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c1ab693..02ac8fe 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-01 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 19:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-26 12:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 09:05+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -334,6 +334,7 @@ msgstr "Pridėti naujus įskiepius į skydelį" #: ../panel/panel-item-dialog.c:214 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11 +#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7 @@ -461,198 +462,202 @@ msgid "Panel Preferences" msgstr "Skydelio nuostatos" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 -msgid "Add a new panel" -msgstr "Pridėti naują skydelį" +msgid "Profiles:" +msgstr "Profiliai:" #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 -msgid "Remove the currently selected panel" -msgstr "Pašalinti pasirinktą skydelį" - -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 msgid "_Backup and restore" msgstr "_Atsarginė kopija ir atkūrimas" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15 msgid "Switch between panel presets" msgstr "Perjungti tarp skydelio išankstinių parinkčių" +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 +msgid "Add a new panel" +msgstr "Pridėti naują skydelį" + #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 +msgid "Remove the currently selected panel" +msgstr "Pašalinti pasirinktą skydelį" + +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Bendra</b>" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 msgid "M_ode:" msgstr "_Veiksena:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 msgid "Span mo_nitors" msgstr "Per kelis e_kranus" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." msgstr "Pasirinkite šį parametrą, kad išplėstumėte skydelį per kelis monitorius." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 msgid "_Lock panel" msgstr "_Užrakinti skydelį" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 msgid "" "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." msgstr "Pasirinkite šį parametrą, kad paslėptumėte skydelio valdykles ir užrakintumėte poziciją." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 msgid "Don't _reserve space on borders" msgstr "_Nerezervuoti vietos kraštuose" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 msgid "" "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." msgstr "Pasirinkite šį parametrą, jei norite paslėpti skydelį kai žymeklis nėra virš jo. Tai veikia tik tuomet, kai skydelis yra pritvirtintas prie ekrano krašto." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 msgid "Au_tomatically hide the panel:" msgstr "Au_tomatiškai slėpti skydelį:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 msgid "O_utput:" msgstr "Išve_stis:" #. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user #. can define the length and size of the panel -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 msgid "<b>Measurements</b>" msgstr "<b>Išmatavimai</b>" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 msgid "Row _size (pixels):" msgstr "Eilutės _dydis (pikseliais):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31 msgid "Num_ber of rows:" msgstr "_Eilučių skaičius:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 #, no-c-format msgid "L_ength (%):" msgstr "_Ilgis (%):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 msgid "A_utomatically increase the length" msgstr "_Automatiškai pailginti" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 msgid "" "Select this option to automatically increase the length of the panel if the " "plugins request more space." msgstr "Pasirinkite šį parametrą, jei norite, kad automatiškai didėtų skydelio ilgis, tuo atveju, jei įskiepiams prireiktų daugiau vietos." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 msgid "D_isplay" msgstr "_Ekranas" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 msgid "<b>Background</b>" msgstr "<b>Fonas</b>" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7 msgid "_Style:" msgstr "_Stilius:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 msgid "C_olor:" msgstr "_Spalva:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 msgid "Pick a Panel Color" msgstr "Pasirinkite skydelio spalvą" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 msgid "_File:" msgstr "_Failas:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 msgid "Select A Background Image" msgstr "Pasirinkite fono paveikslą" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 msgid "<b>Icons</b>" msgstr "<b>Piktogramos</b>" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 msgid "Adjust size au_tomatically" msgstr "Au_tomatiškai reguliuoti dydį" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 msgid "Fixed icon _size (pixels):" msgstr "Fiksuotas piktogramų _dydis (pikseliais):" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 msgid "<b>Opacity</b>" msgstr "<b>Nepermatomumas</b>" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 msgid "Configure..." msgstr "Konfigūruoti..." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 msgid "" "<b>Compositing is currently disabled</b>\n" "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." msgstr "<b>Šiuo metu kompozicionavimas yra išjungtas</b>\nSkydelio nepermatomumo nustatymams, langų tvarkytuvėje įjunkite kompozicionavimą." #. I18N: label for the enter transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51 msgid "_Enter:" msgstr "_Įeinant:" #. I18N: label for the leave transparency slider -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 msgid "_Leave:" msgstr "_Paliekant:" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 msgid "" "Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being " "fully transparent and 100 fully opaque." msgstr "Permatomumas, kai žymeklis nėra virš skydelio, kur 0 reiškia visiškai permatoma, o 100 - visiškai nepermatoma." -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55 msgid "Appeara_nce" msgstr "_Išvaizda" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:8 msgid "Move currently selected item up by one row" msgstr "Perkelti pasirinktą elementą viena eilute viršun" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:56 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:9 msgid "Move currently selected item down by one row" msgstr "Perkelti pasirinktą elementą viena eilute žemyn" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:57 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58 msgid "Add new item to this panel" msgstr "Pridėti naują elementą į šį skydelį" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:58 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59 msgid "Remove currently selected item" msgstr "Pašalinti pasirinktą elementą" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:59 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20 msgid "Edit the currently selected item" msgstr "Redaguoti pasirinktą elementą" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:60 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61 msgid "Show about information of the currently selected item" msgstr "Rodyti informaciją apie šiuo metu pasirinktą elementą" -#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:61 +#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:62 msgid "Ite_ms" msgstr "_Elementai" @@ -660,10 +665,6 @@ msgstr "_Elementai" msgid "_New Game" msgstr "_Naujas žaidimas" -#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123 -msgid "Close" -msgstr "Užverti" - #: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:132 msgid "_Level:" msgstr "_Lygis:" @@ -1145,8 +1146,8 @@ msgstr "Laikrodžio parametrai" #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format #: ../plugins/clock/clock-digital.h:25 msgctxt "Time" -msgid "%R" -msgstr "%R" +msgid "%a %d %b, %R" +msgstr "%b %d, %a, %R" #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87 msgid "Night" @@ -1385,36 +1386,36 @@ msgstr "Kiek dabar valandų?" msgid "Directory Menu" msgstr "Katalogų meniu" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:576 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:586 #, c-format msgid "Failed to launch application \"%s\"" msgstr "Nepavyko paleisti programos „%s“" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:608 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:618 #, c-format msgid "Failed to query content type for \"%s\"" msgstr "Nepavyko užklausti „%s“ turinio tipo" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:617 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:627 #, c-format msgid "No default application found for \"%s\"" msgstr "Numatytoji programa skirta „%s“ nerasta" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:633 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:643 #, c-format msgid "Failed to launch default application for \"%s\"" msgstr "Nepavyko paleisti numatytosios programos skirtos „%s“" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:731 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:741 #, c-format msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\"" msgstr "Nepavyko paleisti pageidaujamos programos kategorijai „%s“" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:805 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:815 msgid "Open Folder" msgstr "Atverti aplanką" -#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:820 +#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:830 msgid "Open in Terminal" msgstr "Atverti terminale" @@ -1579,11 +1580,11 @@ msgstr "Išplėstiniai" msgid "Program launcher with optional menu" msgstr "Programų leistukas su pasirinktiniu meniu" -#: ../plugins/pager/pager.c:453 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/pager/pager.c:457 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7 msgid "Workspace _Settings..." msgstr "Darbo srities _nustatymai..." -#: ../plugins/pager/pager.c:541 +#: ../plugins/pager/pager.c:545 msgid "Unable to open the workspace settings" msgstr "Nepavyko atverti darbo srities nustatymų" @@ -1644,15 +1645,15 @@ msgstr "_Išplėsti" msgid "Adds a separator or space between panel items" msgstr "Prideda skirtuką arba tarpą tarp skydelio elementų" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:218 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:242 msgid "Restore the minimized windows" msgstr "Atkurti suskleistus langus" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:220 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:244 msgid "Minimize all open windows and show the desktop" msgstr "Suskleisti visus atvertus langus ir rodyti darbalaukį" -#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:223 +#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:247 #: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.in.h:1 msgid "Show Desktop" msgstr "Rodyti darbalaukį" @@ -1807,23 +1808,23 @@ msgstr "Rodyti langus iš _visų ekranų" msgid "Show only _minimized windows" msgstr "Rodyti tik _suskleistus langus" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3558 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594 msgid "Mi_nimize All" msgstr "_Suskleisti visus" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3566 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3602 msgid "Un_minimize All" msgstr "Grąži_nti visus iš suskleidimo" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3574 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3610 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Iš_skleisti visus" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3582 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3618 msgid "_Unmaximize All" msgstr "Grąži_nti visus iš išskleidimo" -#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3594 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3630 msgid "_Close All" msgstr "_Užverti visus" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
