This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a 
commit to branch 
master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit 90dac2a5e0c426264c8b06d69b05d90e52c62aef
Author: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com>
Date:   Thu Aug 15 12:31:21 2019 +0200

    I18n: Update translation gl (100%).
    
    402 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
---
 po/gl.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c55d0f3..ed9e287 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-21 18:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-05 04:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-15 05:45+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com>\n"
 "Language-Team: Galician 
(http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Copiar ao portapapeis como HTML"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:348
 msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Pegar dende o portapapeis"
+msgstr "Pegar desde o portapapeis"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:349
 msgid "Paste _Selection"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao gardar o contido do terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
 msgid "Replaces initial title"
-msgstr "Substitúe ó título inicial"
+msgstr "Substitúe o título inicial"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
 msgid "Goes before initial title"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "ms"
 msgid ""
 "Opacity setting is not available since compositing is either disabled\n"
 "or not supported by your Window Manager."
-msgstr "A configuración da opacidade non está dispoñible xa que a composición 
está desactivada\n ou non a admite o xestor de xanelas."
+msgstr "A configuración da opacidade non está dispoñíbel pois a 
composición\nestá desactivada ou non é admitida polo xestor de xanelas."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
 msgid "Show window _borders"
@@ -1507,13 +1507,13 @@ msgstr "Xeral"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
 msgid "B_old text color:"
-msgstr "Cor de letra grosa:"
+msgstr "Cor do texto _groso:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
 "will be used."
-msgstr "Active esta opción para definir unha cor de letra grosa personalizada. 
Se está desactivada empregarase a cor do texto."
+msgstr "Active esta opción para definir unha cor personalizada para o texto 
groso. Se desactivar esta opción empregarase a cor do texto."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
 msgid "Choose bold font color"
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Cor de texto _seleccionado:"
 msgid ""
 "Enable this option to set custom text and background colors for the "
 "selection. If disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de 
fondo para a selección. Se se desactiva o fondo e as cores do texto serán 
revertidas."
+msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de 
fondo para a selección. Se desactivar esta opción o fondo e as cores do texto 
serán revertidas."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
 msgid "Choose text selection foreground color"
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Cor do cu_rsor:"
 msgid ""
 "Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. "
 "If disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de 
fondo para o cursor. Se se desactiva as cores do texto e o fondo serán 
revertidas."
+msgstr "Active esta opción para definir o texto personalizado e as cores de 
fondo para o cursor. Se desactivar esta opción as cores do texto e o fondo 
serán revertidas."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140
 msgid "Choose cursor background color"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid ""
 "Enable this option to allow escape sequences such as '\\e[1;35m' to switch "
 "text to bright colors in addition to bold. If disabled, text color will "
 "remain intact."
-msgstr "Active esta opción para permitir que secuencias de escape como '\\e[1; 
35m' cambien a letra a cores brillantes alén de grosa. Se está desactivada, a 
cor da letra permanecerá intacta."
+msgstr "Active esta opción para permitir que secuencias de escape como '\\e[1; 
35m' cambien a letra a cores brillantes alén de grosa. Se desactivar esta 
opción a cor do texto permanecerá intacta."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161
 msgid "Palette"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Use o clic do medio do rato para abrir os _URLs"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:187
 msgid "If disabled, URLs can be opened by Ctrl + left mouse click."
-msgstr "Se está desactivado, os URLs poden ser abertos co Ctrl + clic esquerdo 
do rato."
+msgstr "Se desactivar, os URLs poden ser abertos co Ctrl + clic esquerdo do 
rato."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:188
 msgid "Auto-hi_de mouse pointer"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Abrir unha nova lapela á de_reita da lapela 
activa"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:191
 msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position."
-msgstr "Se está desactivado, a nova lapela abrirase na posición máis á 
dereita."
+msgstr "Se desactivar, a nova lapela abrirase na posición máis á dereita."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:192
 msgid "_Audible bell"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to